OPEL CORSA 2015.5 Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Λειτουργίας (in Greek)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.5Pages: 277, PDF Size: 7.5 MB
Page 41 of 277

Καθίσματα, προσκέφαλα39
είναι ελαφρώς λυγισμένα όταν πα‐
τάτε τα πεντάλ. Σύρετε το κάθισμα
του συνοδηγού όσο το δυνατόν πιο
πίσω.
■ Καθίστε έτσι, ώστε οι ώμοι σας να βρίσκονται όσο το δυνατόν πιο
πίσω και να εφάπτονται στην πλάτη του καθίσματος. Ρυθμίστε την ανά‐
κλιση της πλάτης του καθίσματος
έτσι, ώστε να μπορείτε να φτάνετε
εύκολα στο τιμόνι με τους αγκώνες
ελαφρά λυγισμένους. Όταν στρί‐
βετε το τιμόνι, οι ώμοι πρέπει να
εφάπτονται στην πλάτη του καθί‐
σματος. Μη ρυθμίζετε την πλάτη
του καθίσματος σε μεγάλη ανά‐
κλιση προς τα πίσω. Συνιστώμενη
μέγιστη ανάκλιση: 25° περίπου.
■ Ρυθμίστε το τιμόνι 3 80.
■ Ρυθμίστε το ύψος του καθίσματος τόσο ψηλά, ώστε να έχετε καλή
ορατότητα προς όλες τις πλευρές
και να μπορείτε να βλέπετε όλα τα
όργανα στον πίνακα οργάνων.
Ανάμεσα στο κεφάλι σας και την
οροφή πρέπει να υπάρχει από‐
σταση τουλάχιστον μιας παλάμης.Οι μηροί σας πρέπει να ακουμπούν
ελαφρά στο κάθισμα και όχι να πιέ‐ ζονται προς τα κάτω.
■ Ρυθμίστε το προσκέφαλο 3 37.
■ Ρυθμίστε το ύψος της ζώνης ασφα‐
λείας 3 43.
Ρύθμιση καθίσματος9 Κίνδυνος
Για να μπορέσει ο αερόσακος να
ανοίξει με ασφάλεια, δεν πρέπει να
κάθεστε σε απόσταση μικρότερη
από 25 cm από το τιμόνι.
9 Προειδοποίηση
Ποτέ μη ρυθμίζετε τα καθίσματα
ενώ οδηγείτε, διότι μπορεί να με‐
τακινηθούν ανεξέλεγκτα.
9 Προειδοποίηση
Μην αποθηκεύετε ποτέ αντικεί‐
μενα κάτω από τα καθίσματα.
Ρύθμιση θέσης καθίσματος
Τραβήξτε τη λαβή, σύρετε το κάθισμα, αφήστε τη λαβή. Αφήστε το κάθισμα
να ασφαλίσει στη θέση του.
Page 42 of 277

40Καθίσματα, προσκέφαλα
Πλάτες καθισμάτων
Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για
να ρυθμίσετε την κλίση. Μη στηρίζε‐
στε στην πλάτη του καθίσματος ενώ
τη ρυθμίζετε.
Ύψος καθίσματος
Απαιτείται επανειλημμένη κίνηση του
μοχλού
Προς τα πάνω=ανύψωση του κα‐
θίσματοςΠρος τα κάτω=βύθιση του καθί‐
σματοςΑναδίπλωση πλάτης
καθίσματος
Τραβήξτε το μοχλό απασφάλισης
προς τα εμπρός και διπλώστε την πλάτη του καθίσματος προς τα
εμπρός. Στη συνέχεια σύρετε το κάθι‐
σμα προς τα εμπρός μέχρι το τέρμα.
Για να το επαναφέρετε, σύρετε το κά‐
θισμα προς τα πίσω μέχρι το τέρμα.
Σηκώστε την πλάτη του καθίσματος
στην όρθια θέση χωρίς να χρησιμο‐
ποιήσετε το μοχλό απασφάλισης. Η
πλάτη του καθίσματος πρέπει να
ασφαλίσει.
Page 43 of 277

Καθίσματα, προσκέφαλα41
Η λειτουργία μνήμης επιτρέπει στο κά‐θισμα να ασφαλίσει στην αρχική του
θέση μετά την αναδίπλωση.
Μη χρησιμοποιείτε το περιστροφικό
κουμπί ανάκλισης της πλάτης καθί‐
σματος όταν η πλάτη του καθίσματος
έχει αναδιπλωθεί προς τα πίσω.Προσοχή
Όταν το κάθισμα έχει ρυθμιστεί
στην πιο ψηλή θέση, πιέστε τα
προσκέφαλα προς τα κάτω και ση‐ κώστε τα σκιάδια προς τα πάνω
πριν αναδιπλώσετε την πλάτη του
καθίσματος προς τα εμπρός.
Θέρμανση
Ενεργοποιήστε τη θέρμανση καθι‐
σμάτων πατώντας το κουμπί ß για το
αντίστοιχο μπροστινό κάθισμα.
Η ενεργοποίηση σηματοδοτείται από
τη λυχνία LED του κουμπιού.
Πατώντας το κουμπί ß μία φορά, απε‐
νεργοποιείται η θέρμανση καθισμά‐
των.
Το σύστημα θέρμανσης καθισμάτων
λειτουργεί όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία.
Στη διάρκεια της λειτουργίας Autostop λειτουργεί επίσης η θέρμανση καθι‐
σμάτων.
Σύστημα Stop-Start 3 144.
Page 44 of 277

42Καθίσματα, προσκέφαλαΖώνες ασφαλείας
Οι ζώνες ασφαλείας ασφαλίζουν σε
περίπτωση απότομης επιτάχυνσης ή
επιβράδυνσης του οχήματος συγκρα‐ τώντας τους επιβάτες στη θέση τους.
Με αυτό τον τρόπο, ο κίνδυνος τραυ‐
ματισμού μειώνεται σημαντικά.
9 Προειδοποίηση
Προσδένετε πάντοτε τη ζώνη
ασφαλείας πριν ξεκινήσετε.
Σε περίπτωση ατυχήματος, τα
άτομα που δεν φορούν ζώνη
ασφαλείας θέτουν σε κίνδυνο τόσο τη ζωή των συνεπιβατών τους όσο
και τη δική τους.
Οι ζώνες ασφαλείας έχουν σχεδιαστεί
για χρήση μόνο από ένα άτομο κάθε
φορά. Παιδικό κάθισμα ασφαλείας 3 52.
Ελέγχετε ανά διαστήματα όλα τα μέρη
του συστήματος ζωνών ασφαλείας
για να διαπιστώσετε εάν έχουν υπο‐
στεί ζημιά, εάν έχουν ρυπανθεί και εάν
λειτουργούν σωστά.
Τα μέρη που έχουν υποστεί ζημιά
πρέπει να αντικαθίστανται. Μετά από
ατύχημα, οι ζώνες ασφαλείας και οι προεντατήρες των ζωνών ασφαλείας
που έχουν ενεργοποιηθεί πρέπει να
αντικαθίστανται στο συνεργείο.
Επισήμανση
Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες δεν έχουν υποστεί ζημιά από τα παπούτσια ή
από αιχμηρά αντικείμενα και ότι δεν
έχουν παγιδευτεί. Φροντίστε ώστε
να μην εισέλθει βρομιά στους μηχα‐
νισμούς τύλιξης των ζωνών ασφα‐
λείας.
Υπενθύμιση ζώνης ασφαλείας Για κάθε κάθισμα υπάρχει υπενθύ‐
μιση ζώνης ασφαλείας -για το κάθι‐
σμα του οδηγού επισημαίνεται ως εν‐
δεικτική λυχνία X στο στροφόμετρο
3 94, για το κάθισμα του συνοδηγού
ως ενδεικτική λυχνία k στην κεντρική
κονσόλα 3 92.
Για τα πίσω καθίσματα, η υπενθύμιση ζώνης ασφαλείας επισημαίνεται από
τα σύμβολα X στο Κέντρο πληροφο‐
ριών οδηγού (DIC) 3 102.
Page 45 of 277

Καθίσματα, προσκέφαλα43
Περιοριστές δύναμης πουεπενεργεί στις ζώνες ασφαλείας
Στα μπροστινά καθίσματα και τα πίσω ακριανά καθίσματα, η δύναμη που
επενεργεί στο σώμα των επιβατών
μειώνεται χάρη στη βαθμιαία χαλά‐
ρωση της ζώνης σε περίπτωση σύ‐
γκρουσης.
Προεντατήρες ζωνών
ασφαλείας
Σε περίπτωση μετωπικής ή οπίσθιας
σύγκρουσης συγκεκριμένης σφοδρό‐
τητας, οι ζώνες ασφαλείας των μπρο‐
στινών καθισμάτων τεντώνουν.9 Προειδοποίηση
Σε περίπτωση ακατάλληλου χειρι‐
σμού (π.χ., αφαίρεση ή τοποθέ‐
τηση ζωνών ασφαλείας), οι προε‐
ντατήρες των ζωνών μπορούν να
ενεργοποιηθούν.
Η ενδεικτική λυχνία v 3 95 ανάβει
συνεχώς ως ένδειξη ότι οι προεντατή‐
ρες των ζωνών ασφαλείας έχουν
ενεργοποιηθεί.
Οι προεντατήρες των ζωνών ασφα‐
λείας που έχουν ενεργοποιηθεί πρέ‐
πει να αντικαθίστανται στο συνεργείο. Οι προεντατήρες των ζωνών ασφα‐
λείας ενεργοποιούνται μόνο μία φορά.
Επισήμανση
Μην τοποθετείτε αξεσουάρ ή άλλα
αντικείμενα που ενδέχεται να παρε‐
μποδίσουν τη λειτουργία των προε‐
ντατήρων ζωνών ασφαλείας. Μην
τροποποιείτε τα εξαρτήματα των προεντατήρων ζωνών ασφαλείας,
διότι κάτι τέτοιο θα ακυρώσει την
έγκριση τύπου του οχήματος.Ζώνη ασφαλείας τριών
σημείων
Πρόσδεση
Τραβήξτε τη ζώνη έξω από το μηχα‐
νισμό τύλιξης, περάστε τη διαγώνια
του σώματός σας φροντίζοντας να
μην έχει συστραφεί και εισάγετε το με‐
ταλλικό έλασμα στην πόρπη. Τεντώ‐
νετε τακτικά το οριζόντιο τμήμα της
ζώνης ενώ οδηγείτε, τραβώντας από‐
τομα το διαγώνιο τμήμα της ζώνης.
Page 46 of 277

44Καθίσματα, προσκέφαλα
Εάν φοράτε φαρδιά ή χοντρά ρούχα,
η ζώνη δεν μπορεί να εφαρμόσει σφι‐ κτά. Ανάμεσα στη ζώνη και το σώμασας δεν πρέπει να υπάρχουν αντικεί‐
μενα όπως τσάντες ή κινητά τηλέ‐
φωνα.
9 Προειδοποίηση
Η ζώνη δεν πρέπει να περνά
επάνω από σκληρά ή εύθραυστα
αντικείμενα στις τσέπες σας.
Υπενθύμιση ζώνης ασφαλείας X
3 94.
Ρύθμιση ύψους
1. τραβήξτε ελαφρά τη ζώνη έξω από
το μηχανισμό τύλιξης
2. πατήστε το κουμπί
3. ρυθμίστε το ύψος και προσδέστε την
Ρυθμίστε το ύψος της ζώνης έτσι,
ώστε να διέρχεται διαγώνια του ώμου σας. Δεν πρέπει να περνά από το
λαιμό ή το βραχίονά σας.
Μη ρυθμίζετε τη ζώνη ενώ οδηγείτε.
Page 47 of 277

Καθίσματα, προσκέφαλα45
Αφαίρεση
Για να απασφαλίσετε τη ζώνη, πιέστε
το κόκκινο κουμπί στην πόρπη.
Χρήση της ζώνης ασφαλείας
κατά την κύηση9 Προειδοποίηση
Το οριζόντιο τμήμα της ζώνης πρέ‐
πει να περνά όσο το δυνατόν πιο
χαμηλά στη λεκάνη ώστε να μην
ασκεί πίεση στην κοιλιά.
Σύστημα αερόσακων
Το σύστημα αερόσακων αποτελείται
από διάφορα μεμονωμένα συστήματα
ανάλογα με το επίπεδο εξοπλισμού.
Όταν οι αερόσακοι ενεργοποιηθούν,
φουσκώνουν σε χιλιοστά του δευτε‐
ρολέπτου. Ξεφουσκώνουν επίσης
τόσο γρήγορα που συχνά δεν γίνονται καν αντιληπτοί κατά τη σύγκρουση.9 Προειδοποίηση
Σε περίπτωση λανθασμένης χρή‐
σης, τα συστήματα αερόσακων
μπορεί να ενεργοποιηθούν με
εκρηκτικό τρόπο.
Επισήμανση
Το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου
των συστημάτων αερόσακων και
των προεντατήρων των ζωνών
ασφαλείας βρίσκεται στην περιοχή
Page 48 of 277

46Καθίσματα, προσκέφαλα
της κεντρικής κονσόλας. Μην τοπο‐θετείτε μαγνητικά αντικείμενα σεαυτή την περιοχή.
Μην κολλήσετε τίποτε στα καλύμ‐
ματα των αερόσακων και μην τα κα‐
λύπτετε με άλλα υλικά.
Κάθε αερόσακος ενεργοποιείται
μόνο μία φορά. Οι αερόσακοι που
έχουν ενεργοποιηθεί πρέπει να αντι‐ καθίστανται σε συνεργείο. Επι‐
πλέον, μπορεί να χρειαστεί να αντι‐ κατασταθεί το τιμόνι, το ταμπλό,
μέρη των επενδύσεων, τα στεγανο‐
ποιητικά λάστιχα των θυρών, οι χει‐
ρολαβές και τα καθίσματα.
Μην τροποποιείτε το σύστημα αερό‐
σακων, διότι κάτι τέτοιο θα ακυρώσει
την έγκριση τύπου του οχήματος.
Όταν οι αερόσακοι ανοίγουν, το
θερμά αέρια που εκλύονται μπορεί να
προκαλέσουν εγκαύματα.
ΣφάλμαΑν υπάρχει βλάβη στο σύστημα αε‐
ρόσακων, ανάβει η ενδεικτική λυχνία
v και στο κέντρο πληροφοριών οδη‐γού εμφανίζεται ένα μήνυμα ή ένας
κωδικός προειδοποίησης. Το σύ‐
στημα δεν λειτουργεί.
Απευθυνθείτε σε ένα συνεργείο για
την αποκατάσταση της αιτίας της βλά‐
βης.
Ενδεικτική λυχνία για τα συστήματα
αερόσακων 3 95.
Παιδικά καθίσματα ασφαλείας στο κάθισμα του συνοδηγού με
συστήματα αερόσακωνEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
Page 49 of 277

Καθίσματα, προσκέφαλα47
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑ‐
ΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙ‐ ΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
Page 50 of 277

48Καθίσματα, προσκέφαλα
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.