OPEL CORSA 2015.75 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.75Pages: 283, PDF Size: 7.71 MB
Page 221 of 283

Soins du véhicule219
N°Circuit électrique1Module d'interface de remorque,
système de transport arrière2–3Capteur de batterie4Pompe à carburant du module de commande de châssis5ABS6Feux de croisement et feux de
jour à gauche, volet de feux de
route Xénon à gauche et à droite7–8Module de commande de trans‐
mission MTA, module de
commande GPL9Détection de tension du module
de commande de carrosserie10Réglage de portée des phares11Essuie-glace arrière12Désembuage de lunette arrièreN°Circuit électrique13Feux de croisement et feux de
jour à droite14Désembuage de rétroviseur15–16Kit de servofrein17Allumage, alimentation de
démarrage18Module de commande du moteur19Pompe à carburant20–21Solénoïdes moteur, capteurs
moteur22–23Système d'injection24Système de lave-glace25–26Capteurs du moteur27Vanne de coupure du chauffage
Page 222 of 283

220Soins du véhicule
N°Circuit électrique28Module de commande du moteur29Module de commande du moteur30Module de commande du moteur31Feux de route à gauche, feux de
croisement Xénon à gauche32Feux de route à droite, feux de
croisement Xénon à droite33Module de commande du moteur34Avertisseur sonore35Embrayage du compresseur de
climatisation36Phares antibrouillardN°Circuit électrique1Pompe d'ABS2Essuie-glace avant3Soufflerie4Tableau de bord5–6Chauffage du gazole (diesel)7Boîte de vitesses8Ventilateur de refroidissement, bas9Ventilateur de refroidissement,
haut10Ventilateur de refroidissement11Démarreur
Après avoir remplacé des fusibles dé‐
fectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐
puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, un dys‐
fonctionnement peut survenir.
Page 223 of 283

Soins du véhicule221Boîte à fusibles du tableau
de bord
La boîte à fusibles se trouve derrière
le commutateur d'éclairage du ta‐ bleau de bord. Tenir la poignée, puis
tirer et rabattre le commutateur
d'éclairage.
N°Circuit électrique1–2–3Lève-vitres électroniques4Transformateur électrique5Module de commande de carros‐ serie 16Module de commande de carros‐serie 27Module de commande de carros‐
serie 38Module de commande de carros‐ serie 49Module de commande de carros‐serie 510Module de commande de carros‐serie 611Module de commande de carros‐serie 712Module de commande de carros‐serie 8
Page 224 of 283

222Soins du véhicule
N°Circuit électrique13–14Hayon15Systèmes d'airbags16Raccordement de liaison de
données17L'allumage18Système de climatisation19Toit ouvrant20Aide au stationnement/Détecteur de pluie/Caméra avant21Commutateur de freinage22Système audio23Affichage24–25Cric auxiliaire26Tableau de bord27Chauffage de siège, conducteurN°Circuit électrique28–29–30Tableau de bord/chauffage de
siège/FlexDock31Avertisseur sonore32Chauffage de siège, passager33Volant chauffé34–35Kit de réparation des pneus36–37Essuie-glace arrière38Allume-cigares39Lève-vitres électriques/Toit
ouvrant/Affichage de transmis‐
sion automatique40–Outillage du véhicule
Outillage Véhicules avec kit de réparation
des pneus
L'outillage ainsi que l’œillet de remor‐ quage et le kit de réparation de pneu
sont rangés dans le coffre sous le
couvercle de plancher.
Page 225 of 283

Soins du véhicule223
Sur la version OPC ou GPL ou bien
sur les versions avec système de
transport arrière ou double plancher
de chargement, l'outillage ainsi que
l’œillet de remorquage et le kit de ré‐
paration de pneu sont rangés sur le
côté droit du coffre, derrière un cache.
Véhicules avec roue de secours
Le cric, la clé de roue et certains outils
sont rangés sur le côté droit du coffre, derrière un cache 3 75.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Nous recommandons de ne pas
échanger les roues avant avec les
roues arrière, et inversement, car cela
peut affecter la stabilité du véhicule.
Toujours utiliser les pneus les moins
usés sur l'essieu arrière.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Page 226 of 283

224Soins du véhicule
Toutes les tailles de pneus sont per‐
mises comme pneus d'hiver 3 268.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Désignations des pneus Par exemple 195/55 R 16 95 H195=largeur des pneus, mm55=rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R=type de carcasse : RadialeRF=type : RunFlat16=diamètre des jantes, en pou‐
ces95=indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à
690 kgH=indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/hPneus à sens de roulement
imposé Les pneus directionnels doivent être
montés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens
de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours.
Cela vaut également pour les véhicu‐ les avec système de surveillance de
la pression des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression des pneus 3 268.
L'étiquette d'informations de pression
des pneus sur le cadre de porte de
droite indique l'équipement pneuma‐
tique d'origine du véhicule et les pres‐
sions de gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
de carburant possible.
Page 227 of 283

Soins du véhicule225
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options.
Pour obtenir une valeur de pression
des pneus correcte, appliquer la pro‐
cédure ci-après :
■ Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 259.
■ Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 268.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐
tact. Après avoir réglé la pression des pneus enclencher l'allumage et sélec‐
tionner le réglage pertinent sur la
page Charge des pneus du centre
d'informations du conducteur 3 102.
Système de surveillance
de la pression des pneus Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) surveille
la pression des quatre pneus une fois
par minute quand la vitesse du
véhicule dépasse une certaine limite.
Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le Menu informations
véhicule ? du Centre d'informa‐
tions du conducteur (CIC).
Page 228 of 283

226Soins du véhicule
Le menu peut être sélectionné à l'aided'une pression sur les boutons de la
manette des clignotants.
Appuyer sur MENU pour choisir le
Menu informations véhicule ? .
Tourner la molette pour sélectionner
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
Affichage de niveau de base et affi‐
chage de mi-niveau :
La pression de pneu pour chaque
pneu est affichée sur sa propre page.
Affichage de niveau supérieur :
Les pressions de pneu pour tous les
pneus sont affichées sur une page.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message indiquant le pneu corres‐
pondant sur le centre d’informations
du conducteur.
Le système prend en compte la tem‐
pérature des pneus pour les avertis‐
sements.
En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 99.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐ lon la recommandation 3 268.
Si w clignote pendant 60-90 secon‐
des puis s'allume en permanence, il y
a une défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Page 229 of 283

Soins du véhicule227
Après avoir gonflé les pneus, il se
peut que vous deviez rouler un cer‐
tain temps pour mettre à jour les va‐
leurs de pression des pneus dans le
CIC. Pendant tout ce temps, le sym‐
bole w peut s'allumer.
Si le symbole w s'allume à des tem‐
pératures plus basses et s'éteint
après la conduite, cela peut être un
signe de l'approche d'une basse pres‐
sion des pneus. Vérifier la pression
des pneus.
Messages du véhicule 3 110.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐ tact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas
contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnelavec ces pneus. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel pour les trois autres pneus.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés.
Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus,
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur à visser,
remplacer l'obus de valve et le joint
d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐
pser, remplacer l'intégralité du corps
de valve.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pressiondes pneus 3 268, puis sélectionner
le réglage approprié dans le menu
Charge du pneu du CIC, Menu
informations véhicule ? 3 102. Ce
réglage sert de référence pour les
avertissements relatifs à la pression
des pneus.
Le menu Charge du pneu apparaît
uniquement si le véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est
appliqué. Sur les véhicules dotés
d'une boîte automatique, le levier sé‐
lecteur doit être en position P.
Affichage de niveau de base et affi‐
chage de mi-niveau :
Page 230 of 283

228Soins du véhicule
Sélectionner■ LO (bas) pour une pression de con‐
fort jusqu'à trois personnes.
■ ECO pour une pression Eco jusqu'à
trois personnes.
■ Hi (haut) pour une pleine charge.
Affichage de niveau supérieur :
Sélectionner ■ Léger pour une pression de confort
jusqu'à trois personnes.
■ Eco pour une pression Eco jusqu'à
trois personnes.
■ Max pour une pleine charge.
Processus d'appariement de
capteur TPMS Chaque capteur TPMS comporte un
code d'identification unique. Le code
d'identification doit être apparié à une nouvelle position de pneu/roue aprèsune permutation des roues ou un
échange du jeu de pneu complet et si
un ou plusieurs capteurs TPMS ont
été remplacés. Le processus d'appa‐
riement de capteur TPMS doit égale‐
ment être effectué après avoir rem‐
placé une roue de secours par une
roue de route contenant le capteur
TPMS.
Le témoin de dysfonctionnement w et
le message ou le code d'avertisse‐
ment doivent disparaître lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont
appariés aux positions de pneu/roue
au moyen d'un outil de réapprentis‐ sage de TPMS, dans l'ordre suivant :
roue avant gauche, roue avant droite, roue arrière droite, roue arrière gau‐
che. Le clignotant de la position active actuelle s'allume jusqu'à ce que le
capteur soit apparié.Consulter l'atelier pour un service ou
pour acheter un outil de réapprentis‐
sage. Il faut 2 minutes pour apparier
la première position de pneu/roue et
5 minutes en tout pour apparier les
quatre positions de pneu/roue. Si cela
dure plus longtemps, le processus de
correspondance s'arrête et doit être
redémarré.
Processus d'appariement de capteur
TPMS :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettre le contact.
3. Sur les véhicules dotés d'une boîte de vitesses automatique :
régler le levier sélecteur sur P.
Sur les véhicules avec boîte ma‐
nuelle automatisée : Appuyer sur
la pédale de frein et la maintenir
enfoncée. Déplacer et maintenir
le levier sélecteur pendant
5 secondes en positon N jusqu'à
ce que P soit affiché sur le CIC.
P indique que le processus d'ap‐
pariement des capteurs du TPMS peut être démarré.