OPEL CORSA 2015.75 Сопственички прирачник
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.75Pages: 295, PDF Size: 7.7 MB
Page 51 of 295

Седишта, потпирачи49
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
Page 52 of 295

50Седишта, потпирачи
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Покрај предупредувањето што се
бара со ECE R94.02, поради
безбедноста, систем за врзување
деца со поглед нанапред може да
се користи само според упатствата
и ограничувањата датени во
табелите 3 55.
Етикетата на воздушното перниче се наоѓа од двете страни на
совозачкиот штитник за сонце.Деактивирање на воздушното
перниче 3 52.
Систем на предни
воздушни перничиња Системот на предните воздушни
перичиња се состои од едно
воздушно перниче во воланот и
едно во таблата со инструменти на страната на совозачот. Местото се
препознава по зборот AIRBAG.
Системот на предни воздушни
перничиња се активира во случај
на удар напред од извесна тежина. Палењето треба да биде вклучено.
Надуените воздушни перничиња го
придушуваат ударот, притоа
намалувајќи го ризикот од повреда
на горното тело и главата на
патниците на предните седишта
значително.
9 Предупредување
Оптимална заштита се дава
само кога седиштето е во
правилната положба.
Положба на седиштата 3 39.
Page 53 of 295

Седишта, потпирачи51Чувајте го пределот во којшто се
надува воздушното перниче
слободен од препреки.
Наместете го безбедносниот
ремен правилно и заглавете го
безбедно. Дури тогаш може
воздушното перниче да Ве
заштити.
Систем на странични
воздушни перничиња
Системот на страничните
воздушни перничиња се состои од воздушно перниче во потпирачот
за грб на секое предно седиште.
Местото се препознава по зборот
AIRBAG .
Системот на странични воздушни
перничиња се активира во случај
на страничен удар од извесна
тежина. Палењето треба да биде
вклучено.
Надуените воздушни перничиња го
придушуваат ударот, притоа
намалувајќи го ризикот од повреда на горното тело и на карлицата во
случај на судир отстрана
значително.
9 Предупредување
Чувајте го пределот во којшто се
надува воздушното перниче
слободен од препреки.
Забелешка
Уупотребувајте само такви
заштитни навлаки за седишта кои
биле одобрени за возилото.
Внимавајте да не ги прекриете
воздушните перничиња.
Систем на завесни
воздушни перничиња
Системот на завесни воздушни
перничиња се состои од воздушно
перниче во рамката на покривот на секоја страна. Местото се
препознава по зборот AIRBAG на
столбовите на покривот.
Системот на завесни воздушни
перничиња се активира во случај
на страничен удар од извесна
тежина. Палењето треба да биде
вклучено.
Page 54 of 295

52Седишта, потпирачи
Надуените воздушни перничиња го
придушуваат ударот, притоа
намалувајќи го ризикот од повреда на главата во случај на удар
отстрана значително.
9 Предупредување
Чувајте го пределот во којшто се
надува воздушното перниче
слободен од препреки.
Куките на рачките во рамката на покривот се погодни само за
бесење на полесни облеки без
закачалки. Не чувајте никакви
предмети во тие облеки.
Деактивирање на
воздушното перниче
Системот на воздушни перничиња
на совозачот мора да се
деактивира поради системот за
врзување на деца на совозачкото седиште во согласност со
упатствата во табелите 3 55.
Другите системи на воздушни
перничиња, затегнувачите на
ремените и сите системи на
воздушните перничиња ќе останат
активни.Користете го клучот за палање за
да ја изберете положбата на
прекинувачот:* OFF
(ИСКЛ.)=воздушното перниче за
совозачот е
деактивирано и нема
да се надуе во случај
на судир. Контролната
сијаличка *OFF
(ИСКЛ.) свети
постојано во
средишната конзолаV ON
(ВКЛ.)=воздушното перниче за совозачот е активно9 Опасност
Деактивирајте го системот на
воздушни перничиња за
совозачот само во комбинација со користење систем за
врзување деца и под условите
Page 55 of 295

Седишта, потпирачи53на упатствата и
ограничувањата во табелите
3 55.
Во спротивно, постои ризик од
смртоносна повреда за лицето
што седи на седиште со
деактивирано воздушно
перниче за совозачот.
Ако контролната сијаличка V
свети околу 60 секунди откако ќе се
вклучи палењето, системот на
воздушни перничиња за совозачот
ќе се надуе во случај на судар.
Ако и двете контролни сијалички се
запалени истовремено, има
системски дефект. Состојбата на системот не е видлива, затоа никој не смее да го зафати совозачкото
седиште. Контактирајте со
автомеханичар веднаш.
Состојбата менувајте ја само кога
возилото застана и палењето е
исклучено.
Состојбата останува до следната
промена.
Контролна сијаличка за
деактивирање на воздушните
перничиња 3 98.Системи за врзување
на деца
Ги препорачуваме системите за
врзување деца Opel прилагодени
посебно за возилото.
Следниве системи за врзување
деца се препорачани за следниве класи на тежина:
■ Група 0, Група 0+
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix за
деца до 13 kg
■ Група I
OPEL Duo, за деца од 13 кг до
18 кг во оваа група
Кога се користи систем за
врзување на деца, обрнете
внимание на следните упатства за
употреба и инсталација, и на оние кои се приложени со системот за
врзување на деца.
Проверете ги локалните закони и
прописи за задолжително
користење системи за врзување на
Page 56 of 295

54Седишта, потпирачи
деца. Во некои држави, употребатана системите за врзување на деца
е забранета на извесни седишта.9 Опасност
Ако на предното совозачко
седиште се користи систем за
врзување деца свртен кон
назад, системот на воздушни
перничиња за предното
совоачко место мора да се
исклучи. Ова важи и за
одредени системи за врзување
деца свртени кон напред, како
што е наведено во табелите
3 55.
Деактивирање на воздушното
перниче 3 52.
Етикета на воздушното перниче
3 46.
Задните седишта се најпогодно
место за прицврстување систем за
врзување деца.
Децата треба да патуваат свртени
наназад во возилото колку е можно подолго. Тоа обезбедува 'рбетот
на детето, којшто е уште многу слаб, да е под помал притисок во
случај на незгода.
Избирање на правилниот
систем
Користете само соодветни системи за врзување, на пр. оние што се
усогласени со важечките прописи UN ECE.
Уверете се дека системот за
врзување на деца што има да се
инсталира е компатибилен со
моделот на возилото. Видете во
табелите на следните страници, упатствата испорачани со
системот за врзување деца и
листата типови возила за
неуниверзалните системи за
врзување деца.
Внимавајте местото за монтирање
на системот за врзување на деца
во возилото да е правилно, видете
во следните табели.
Дозволувајте им на деца да
влегуваат во возилото и да
излегуваат од него само од таа
страна на којашто нема сообраќај.Кога системот за врзување на деца
не е во употреба, прицврстете го
седиштето со безбедносен ремен
или извадете го од возилото.
Системите за врзување деца треба
да се прицврстени со држачи за
монтирање ISOFIX, Top-tether, ако
се достапни, и/или безбедносен
ремен прицврстен во три точки.
Видете во следните табели.
Забелешка
Не прицврстувајте ништо на
системите за врзување на деца и
не покривајте ги со други
материјали.
Таквиот систем за врзување на
деца кој бил изложен на притисок
при сообраќајка треба да се
замени.
Page 57 of 295

Седишта, потпирачи55Места за монтирање на системот за врзување на децаДозволиви опции за прицврстување систем за врзување деца со безбедносен ремен прицврстенво три точки
Тежина и возраст
На совозачкото седиште
На надворешните
задни седиштаНа средишното
задно седиште
активирано
воздушно
перничедеактивирано
воздушно
перничеГрупа 0: до 10 кг
или околу 10 месециXU 1,2U/L 3XГрупа 0+: до 13 кг
или околу 2 годиниXU 1,2U/L 3XГрупа I: 9 до 18 кг
или приближно од 8 месеци до
4 годиниXU 1,2U/L 3,4XГрупа II: 15 до 25 кг
или приближно 3 до 7 годиниU 1,2XU/L 3,4XГрупа III: 22 до 36 кг
или приближно 6 до 12 годиниU 1,2XU/L 3,4X
Page 58 of 295

56Седишта, потпирачи
U=универзална погодност заедно со безбедносниот ремен прицврстен на три точкиL=погоден за посебни системи за врзување деца од категориите „специфично за возило“, „ограничено“ или „полу-универзално“. Системот за врзување деца треба да се одобри за типот на возилото (видете во списокот типови
возила на системот за врзување деца)X=во оваа класа по тежина не се дозволува систем за врзување на деца1=поместете го седиштето најнапред што може и приспособете ја наваленоста на потпирачот за грб најдалеку
што може во вертикална положба за да обезбедите дека ременот оди нанапред од горната котва2=поместете го седиштето најгоре што може и приспособете ја наваленоста на потпирачот за грб најдалеку што
може во вертикална положба за да обезбедите дека ременот е затегнат од страната на копчата3=поместете го соодветното предно седиште пред системот за врзување деца нанапред колку што е потребно4=приспособете го соодветниот потпирач за грб во најзадната положба 3 73, приспособете го соодветниот
потпирач за глава колку што е потребно или извадете го, ако е потребно 3 38
Дозволени можности за монтирање на систем за врзување на деца ISOFIX
Класа по тежинаКласа по
големинаВграден
елемент
На совозачкото седиште 5
На
надворешните
задни седиштаНа
средишното
задно
седиштеактивирано
воздушно
перничедеактивирано
воздушно
перничеГрупа 0: до 10 кг
или околу 10 месециEISO/R1XILIL 3XГрупа 0+: до 13 кг
или околу 2 годиниEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3X
Page 59 of 295

Седишта, потпирачи57
Класа по тежинаКласа по
големинаВграден
елемент
На совозачкото седиште 5
На
надворешните
задни седиштаНа
средишното
задно
седиштеактивирано
воздушно
перничедеактивирано
воздушно
перничеГрупа I: 9 до 18 кг
или приближно од
8 месеци до 4 годиниDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF 3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF3,4XГрупа II: 15 до 25 кг
или приближно од 3 до
7 годиниIL 1,2XIL3,4XГрупа III: 22 до 36 кг
или приближно од 6 до
12 годиниIL 1,2XIL 3,4X
Page 60 of 295

58Седишта, потпирачи
IL=погоден за посебни системи за врзување деца ISOFIX од категориите „специфично за возило“,„ограничено“ или „полу-универзално“. (Точки за врзување ISOFIX/Top-tether се изборни за совозачкото седиште, но не се достапни за спортските седишта). Системот за врзување деца ISOFIX треба да е одобрен
за типот на возилото (видете во списокот типови возила на системот за врзување деца)IUF=погодно за системи за врзување деца ISOFIX свртени нанапред од универзална категорија одобрени за употреба во оваа класа на тежина (Точки за врзување ISOFIX/Top-tether се изборни за совозачкото седиште,
но не се достапни за спортски седишта)X=во оваа класа по тежина нема одобрен систем за врзување на деца ISOFIX1=поместете го седиштето најнапред што може и приспособете ја наваленоста на потпирачот за грб најдалеку
што може во вертикална положба за да обезбедите дека ременот оди нанапред од горната котва2=поместете го седиштето најгоре што може и приспособете ја наваленоста на потпирачот за грб најдалеку што
може во вертикална положба за да обезбедите дека ременот е затегнат од страната на копчата3=поместете го соодветното предно седиште пред системот за врзување деца нанапред колку што е потребно4=приспособете го соодветниот потпирач за грб во најзадната положба 3 73, приспособете го соодветниот
потпирач за глава колку што е потребно или извадете го, ако е потребно 3 385=Точки за врзување ISOFIX/Top-tether се изборни за совозачкото седиште (недостапно за спортски седишта)
ISOFIX класа по големина и уред за седиштето
A - ISO/F3=систем за врзување деца со поглед напред за деца со максимална големина во класата по тежина
од 9 до 18 кгB - ISO/F2=систем за врзување деца со поглед напред за помали деца во класата по тежина од 9 до 18 кгB1 - ISO/F2X=систем за врзување деца со поглед напред за помали деца во класата по тежина од 9 до 18 кгC - ISO/R3=систем за врзување деца со поглед назад за деца со максимална големина во класата по тежина до 18 кгD - ISO/R2=систем за врзување деца со поглед назад за помали деца во класата по тежина до 18 кгE - ISO/R1=систем за врзување деца со поглед назад за мали деца во класата по тежина до 13 кг