servis OPEL CORSA 2015 Uživatelská příručka (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015Pages: 257, velikost PDF: 7.39 MB
Page 3 of 257

Úvod.............................................. 2
V krátkosti ...................................... 6
Klíče, dveře a okna ......................21
Sedadla, zádržné prvky ...............36
Úložné prostory ............................ 58
Přístroje a ovládací prvky ............77
Osvětlení .................................... 112
Klimatizace ................................ 122
Řízení vozidla a jeho provoz ......132
Péče o vozidlo ........................... 182
Servis a údržba .......................... 230
Technické údaje .........................233
Informace pro zákazníka ...........247
Rejstřík ....................................... 250Obsah
Page 5 of 257

Úvod3Specifické údaje o vozidleZapište prosím údaje Vašeho vozidla
na předchozí stranu, aby byly snadno přístupné. Tyto informace jsou
k dispozici v částech „Servis
a údržba“ a „Technické údaje“
a rovněž na identifikačním štítku.
Úvod Vaše vozidlo je navržená kombinace
pokročilé technologie, bezpečnosti,
ohleduplnosti k životnímu prostředí
a hospodárnosti.
Tato uživatelská příručka Vám
poskytuje veškeré nezbytné
informace k tomu, abyste s Vaším
vozidlem mohli jezdit bezpečně
a hospodárně.
Upozorněte své spolucestující na
nebezpečí nehody a zranění
následkem nesprávného používání
vozidla.
Vždy musíte dodržovat specifické
zákony a předpisy země, v které se právě nacházíte. Tyto zákony se
mohou lišit od informací v této
uživatelské příručce.Když je v této uživatelské příručce
doporučována návštěva servisu,
doporučujeme Vašeho servisního
Opel partnera.
Všichni servisní Opel partneři
nabízejí prvotřídní servis za přijatelné
ceny. Zkušení mechanici, vyškolení
firmou Opel, pracují v souladu
s pokyny firmy Opel.
Balíček literatury pro zákazníka by
měl být uložen ve vozidle a vždy při
ruce.
Používání této příručky ■ Tato příručka popisuje všechno volitelné příslušenství a vlastnosti
dostupné pro tento model. Určité
vlastnosti, včetně těch týkajících se
displeje a funkcí nabídky, se
nemusí vztahovat na Vaše vozidlo
v důsledku varianty modelu, země,
specifikace, zvláštní výbavy nebo
příslušenství.
■ V části „V krátkosti“ najdete úvodní
přehled.
■ Obsah na začátku této příručky a v
každé části ukazuje, kde se
příslušné informace nacházejí.■ Rejstřík Vám umožní vyhledávat specifické informace.
■ Tato uživatelská příručka popisuje vozidla s levostranným řízením.U vozidel s pravostranným řízením
je ovládání podobné.
■ Tato uživatelská příručka používá označení motoru z výrobního
závodu. Odpovídající obchodní označení se nacházejí v části
„technické údaje“.
■ Směrové údaje, např. vlevo nebo vpravo nebo dopředu nebo dozadu,
se vždy vztahují ke směru jízdy.
■ Vámi požadovaný jazyk nemusí být
jednotkou displejů vozidla
podporován.
■ Zprávy displeje a vnitřní značení jsou psány tučným písmem.
Page 23 of 257

Klíče, dveře a okna21Klíče, dveře a oknaKlíče, zámky................................ 21
Dveře ........................................... 26
Zabezpečení vozidla ....................27
Vnější zrcátka .............................. 29
Vnitřní zrcátka .............................. 31
Okna ............................................ 31
Střecha ........................................ 34Klíče, zámky
Klíče
Výměna klíčů Číslo klíče je specifikované v Car
Pass nebo na odnímatelném štítku.
Číslo klíče je nutné sdělit při
objednávání náhradních klíčů, jelikož je součástí systému imobilizéru.
Zámky 3 226.
Číslo kódu adaptéru klíče pro
zamykání šroubů kol je uvedeno na
kartě. Musí být sděleno při
objednávání náhradního adaptéru
klíče.Klíč s výklopnou planžetou
Stisknutím tlačítka vyklopíte planžetu klíče. Pro sklopení klíče nejprve
stiskněte tlačítko.
Car Pass Car Pass obsahuje údaje o vozidle
související se zabezpečením a proto
by měl být uložen na bezpečném
místě.
Pokud je vozidlo přijato do servisní
dílny, jsou tyto údaje o vozidle
potřebné k provedení určitých úkonů.
Page 30 of 257

28Klíče, dveře a okna
Aktivování
Během 5 sekund dvakrát stiskněte
tlačítko e na rádiovém dálkovém
ovladači.
Systém alarmuSystém alarmu je v kombinaci sesystémem zamykání proti odcizení.
Sleduje: ■ dveře, zadní výklopné dveře, kapotu
■ zapalování
Aktivace ■ Automaticky 30 sekund po zamknutí vozidla jedním stisknutím
tlačítka e.
■ Přímo dvojím stisknutím tlačítka e
během pěti sekund.
Stavová LED
Stavová LED je včleněna do snímače na horní straně přístrojové desky.
Stav během prvních 30 sekund po
aktivaci alarmu:LED svítí=test, zpoždění při
zapnutíDioda LED
rychle bliká=dveře,
zavazadlový
prostor či kapota
nejsou zcela
zavřeny nebo
porucha systému
Stav po spuštění alarmu:
Dioda LED bliká
pomalu=alarm je spuštěn
V případě poruch vyhledejte pomoc v servisu.
Deaktivace Pokud vozidlo odemknete stisknutímtlačítka c, deaktivuje se systém
alarmu.
Systém se nevypne odemknutím
dveří řidiče klíčem nebo tlačítkem
centrálního zamykání v prostoru pro
cestující.
Page 31 of 257

Klíče, dveře a okna29
PoplachPři spuštění alarmu, bude znít
houkačka a současně budou blikat
i výstražná světla. Počet a doba trvání signálů alarmu je určena zákonem.
Siréna alarmu může být deaktivována
stisknutím jakéhokoliv tlačítka na
dálkovém ovladači nebo zapnutím
zapalování.
Systému alarmu je možné
deaktivovat pouze stisknutím tlačítka
c na rádiovém dálkovém ovladači
nebo zapnutím zapalování.
Spuštěný alarm, který řidiče
nepřerušil, poznáte blikáním
výstražných světel. Při odemknutí
vozidla pomocí rádiového dálkového
ovladače výstražná světla třikrát
rychle zablikají.
Zprávy vozidla 3 104.
Imobilizér
Systém je součástí spínače
zapalování a kontroluje, zda je možné
vozidlo nastartovat použitým klíčem.
Imobilizér se automaticky zapne po
vytažení klíče ze spínače zapalování.Pokud při zapnutí zapalování
kontrolka d bliká, došlo k poruše
v systému; motor nemůžete
nastartovat. Vypněte zapalování a pokuste se opětovně nastartovat.
Pokud kontrolka stále bliká, pokuste
se motor nastartovat rezervním
klíčem a obraťte se na servis.
Poznámky
Imobilizér nezamyká dveře. Při
opouštění vozidla jej vždy
zamkněte.
Spínač na systému alarmu 3 23,
3 28.
Kontrolka d 3 95.Vnější zrcátka
Vydutý tvar Vyduté vnější zrcátko obsahuje
asferickou oblast a snižuje výskyt
mrtvých bodů. Tvar zrcátka
způsobuje, že se objekty jeví jako
menší, což bude mít vliv na
schopnost odhadovat vzdálenosti.
Elektrické nastavení
Page 37 of 257

Klíče, dveře a okna35
Vytáhněte nebo stáhněte slunečníclonu. Sluneční clonu lze použít při
jakékoli poloze střešního okna.
Přetížení
Dojde-li k přetížení systému, přeruší
se automaticky krátkodobě jeho
napájení. Systém je chráněn
pojistkami v pojistkové skříňce
3 199.
Nastavování střešního okna
Pokud střešní okno nelze ovládat,
aktivujte elektroniku okna
následovně: Při zapnutém
zapalování zavřete střešní okno
a nejméně po dobu 10 sekund
podržte stisknutý spínač d.
Příčinu poruchy nechte odstranit v servisu.
Page 39 of 257

Sedadla, zádržné prvky37
Zadní opěrky hlavy, nastavení výšky
Vytáhněte opěrku hlavy nahoru,
dokud se nezajistí. Pro posunutí
směrem dolu stisknutím západky
uvolněte opěrku hlavy a zatlačte ji dolu.
Demontáž opěrky hlavy
Například, pokud používáte dětský
zádržný systém 3 50.
Stiskněte obě západky, vytáhněte
opěrku hlavy nahoru a vyjměte ji.
Opěrku hlavy uložte do síťky a síťku
spodní stranou připevněte pomocí
suchých zipů k podlaze
zavazadlového prostoru. Vhodnou
síťku získáte ve vašem servisu.
Přední sedadla
Poloha sedadla9 Varování
Jezděte pouze se správně
nastaveným sedadlem.
■ Seďte tak, aby Vaše pánev byla co
možná nejblíže k opěradlu.
Nastavte vzdálenost mezi
sedadlem a pedály tak, aby nohy
byly při sešlápnutí pedálů mírně
Page 43 of 257

Sedadla, zádržné prvky41
Bezpečnostní pásy jsou určeny vždy
jen pro jednu osobu. Dětský zádržný
systém 3 50.
Pravidelně kontrolujte všechny
součásti systému bezpečnostních pásů z hlediska poškození,
znečištění a správného fungování.
Poškozené díly nechte vyměnit. Po
nehodě nechte v servisu vyměnit
bezpečnostní pásy a aktivované
předpínače pásů.
Poznámky
Ujistěte se, že bezpečnostní pásy
nejsou poškozeny botami nebo
ostrými předměty nebo roztřepeny. Dbejte na to, aby se do navíječůpásů nedostaly nečistoty.Připomenutí bezpečnostního
pásu Jednotlivá sedadla jsou vybavena
funkcí připomenutí zapnutí
bezpečnostních pásů, které je pro
sedadlo řidiče indikováno kontrolkou
X na otáčkoměru 3 90, pro sedadlo
spolujezdce kontrolkou k na
středové konzole 3 88 a pro zadní
sedadla symboly X v informačním
centru řidiče 3 96.
Omezovače tahu
bezpečnostních pásů
Na předních a zadních krajních
sedadlech je tlak vyvíjený na tělo
během kolize snížen pomocí
postupného uvolňování pásu.
Předpínače bezpečnostních pásů V případě čelní srážky nebo nárazuzezadu, v závislosti na síle nárazu, je
zámek pásu stažen směrem dolů.9 Varování
Nesprávná manipulace (např.
demontáž nebo montáž pásů)
může aktivovat předpínače pásů.
Aktivace předpínačů bezpečnostních pásů je signalizována stálým
svícením kontrolky v 3 91.
Aktivované předpínače
bezpečnostních pásů se musí
vyměnit v servisu. Předpínače
bezpečnostních pásů se mohou
aktivovat pouze jednou.
Poznámky
Neupevňujte ani neinstalujte
příslušenství nebo jiné předměty,
které by mohly narušovat činnost
předpínačů bezpečnostních pásů.
Neprovádějte žádné úpravy
součástí předpínačů
bezpečnostních pásů, jelikož tím
bude zrušena homologace vozidla.
Page 46 of 257

44Sedadla, zádržné prvkySystém airbagůV závislosti na rozsahu výbavy se
systém airbagů skládá z několika samostatných systémů.
Když jsou aktivovány, naplní se
airbagy v řádu milisekund. Také velmi
rychle splasknou, takže je to někdy
během kolize nezaznamenatelné.9 Varování
Při nesprávné manipulaci se
systémy airbagů může dojít
k náhlé aktivaci airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika předpínačů
bezpečnostních pásů a systému
airbagů je umístěna ve středové
konzole. Do této oblasti neumísťujte
žádné magnetické předměty.
Na kryty airbagů nepřipevňujte
žádné předměty a nezakrývejte je
jinými materiály.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte
vyměnit v odborném servisu. Kromě
toho může být nutné nechat vyměnit
volant, palubní desku, části
obložení, těsnění dveří, kliky
a sedadla.
Neprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, jelikož tím bude
zrušena homologace vozidla.
Během naplňování airbagů mohou
unikající horké plyny způsobit
popáleniny.
Porucha V případě výskytu poruchy v systému
airbagů se rozsvítí kontrolka v a v
informačním centru řidiče se zobrazí
zpráva nebo varovný kód. Systém
není funkční.
Nechte příčinu poruchy odstranit
v servisu.
Kontrolka systému airbagů 3 91.Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce
se systémy airbagů
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
Page 52 of 257

50Sedadla, zádržné prvky
Jestliže se kontrolka V rozsvítí po
zapnutí zapalování na cca.
60 sekund, v případě kolize se
nafoukne systém airbagu předního
spolujezdce.
Pokud se současně rozsvítí obě
kontrolky, nastala v systému porucha.
Stav systému není rozpoznatelný,
proto není povoleno žádné osobě obsadit sedadlo předního
spolujezdce. Obraťte se okamžitě na
servis.
Stav měňte pouze, když vozidlo stojí
a zapalování je vypnuto.
Stav zůstává stejný do příští změny.
Kontrolka vypnutí airbagu 3 91.Dětské zádržné prvky
Dětské zádržné systémy Doporučujeme dětské zádržné
systémy Opel, které jsou uzpůsobeny
speciálně pro toto vozidlo.
Následující dětské zádržné systémy
jsou doporučeny pro následující
hmotnostní kategorie:
■ Skupina 0, skupina 0+
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix,
pro děti do hmotnosti 13 kg
■ Skupina I
OPEL Duo, pro děti od 13 kg do
18 kg v této skupině
Při používání dětského zádržného
systému věnujte pozornost
následujícímu způsobu používání
a instalačním pokynům a také
pokynům dodaným spolu s dětským
zádržným systémem.
Zjistěte v místních zákonech
a předpisech, co je povinné pro
použití dětských zádržných systémů.V některých zemích je na určitých
sedadlech zakázáno používat dětské zádržné systémy.9 Nebezpečí
Při použití dětského zádržného
systému umístěného proti směru
jízdy na předním sedadle
spolujezdce se musí deaktivovat
systém airbagu předního sedadla
spolujezdce. To platí také pro
některé dětské zádržné systémy
umístěné po směru jízdy uvedené v tabulkách 3 52.
Vypnutí airbagu 3 49.
Štítek airbagu 3 44.
K upevnění dětského zádržného
systému jsou nejvhodnější zadní
sedadla.
Děti by měly používat co nejdéle
dětský zádržný systém instalovaný
zády ke směru jízdy. Tím se zajistí, že
páteř dětí, která je stále velmi slabá,
je při nehodě vystavena mnohem
menšímu namáhání.