OPEL CORSA E 2017.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2017.5Pages: 287, PDF Dimensioni: 7.93 MB
Page 201 of 287

Guida e funzionamento199Motore GPL B14XEL
Il carico verticale massimo ammesso
( 45 kg) è specificato sulla targhetta di
identificazione del dispositivo di traino
e nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il carico
massimo, in particolare nel caso di
rimorchi pesanti. Il carico verticale sul punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.
Carico sull'asse posterioreMotori a benzina e diesel
Quando il rimorchio è agganciato e il veicolo trainante è a pieno carico, il
carico ammesso sull'asse posteriore
(vedere la targhetta di identificazione
o la documentazione del veicolo)
delle autovetture può essere supe‐
rato di 70 kg per i veicoli a 5 porte e
di 60 kg per i veicoli a 3 porte, e la
massa complessiva a pieno carico di
55 kg.Motore GPL B14XEL
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è a pieno carico, il
carico ammesso sull'asse posteriore
(vedere la targhetta di identificazione
o la documentazione del veicolo)delle autovetture può essere supe‐
rato di 70 kg per i veicoli a 5 porte e
di 70 kg per i veicoli a 3 porte, e la
massa complessiva a pieno carico di
45 kg.Furgoncino per consegne
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è a pieno carico, il
carico ammesso sull'asse posteriore
(vedere la targhetta di identificazione
o la documentazione del veicolo)
delle autovetture può essere supe‐
rato di 60 kg e la massa complessiva
a pieno carico di 55 kg.Generalità
Se si supera il carico ammesso
sull'asse posteriore, la velocità
massima consentita è di 100 km/h. Se
le normative nazionali prevedono una
velocità massima per la marcia con
rimorchio, è necessario rispettarle.
Dispositivi di traino
Attenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.
Riporre il gancio di traino
Il gancio di traino si ripone in una
borsa che si trova nel vano della ruota
di scorta e fissato agli occhielli del
vano bagagli.
Quando si inserisce, montare il
cappuccio protettivo sulla manopola
girevole con la chiave.
Page 202 of 287

200Guida e funzionamentoMontaggio del gancio di traino
Sganciare e ripiegare in basso il
giunto di accoppiamento. Rimuovere il tappo di chiusura dall'apertura per il gancio di traino e riporlo.
Verifica del serraggio della barra del
gancio di traino
● La manopola girevole si trova sul
gancio di traino.
● Il segno verde sulla manopola girevole non è visibile.
● Il perno di fermo in cima al gancio
di traino è rivolto verso l'interno.
● La chiave è nella serratura.
In alternativa, il gancio di traino deve
essere tensionato prima di inserirlo
nell'alloggiamento dell'accoppia‐
mento:
● Inserire la chiave nella serratura e sbloccare il gancio di traino.
● Premere la manopola girevole sul gancio di traino e ruotare
verso destra premendo contem‐ poraneamente verso il basso fino a quando si blocca. La chiave
rimane nella serratura.
Page 203 of 287

Guida e funzionamento201Inserimento del gancio di traino
Inserire il gancio di traino serrato
nell'apertura e spingere con forza
verso l'alto facendolo bloccare in
posizione udendone lo scatto.
La manopola girevole scatta indietro
nella posizione originale poggiando
direttamente sul gancio di traino.
9 Avvertenza
Non toccare la manopola girevole
durante l'inserimento.
Il segno verde sulla manopola gire‐
vole è visibile.
Bloccare il gancio di traino e togliere
la chiave.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Verifica della corretta installazione
del gancio di traino
● Il segno verde sulla manopola girevole è visibile.
● La manopola girevole deve poggiare direttamente sul gancio
di traino e non deve rimanere
spazio libero tra i due elementi.
Page 204 of 287

202Guida e funzionamento● Il gancio di traino deve esseresaldamente innestato nell'aper‐
tura.
● Il gancio di traino deve essere bloccato e la chiave deve essererimossa.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio di traino
installato correttamente. Se il
gancio di traino non si innesta
correttamente, rivolgersi ad un'of‐
ficina.
Rimozione del gancio di traino
Inserire la chiave nella serratura e
sbloccare il gancio di traino.
Premere la manopola girevole sul
gancio di traino e ruotare verso destra premendo contemporaneamente
verso il basso fino a quando si blocca.
Estrarre il gancio di traino tirandolo
verso il basso.
Inserire il tappo di chiusura nell'aper‐ tura del gancio di traino. Ripiegare il
giunto di accoppiamento.
Controllo della stabilità per il traino
Se il sistema rileva movimento di
sbandamento, viene ridotta la
potenza del motore e il complessivo
veicolo/rimorchio viene frenato selet‐
tivamente finché lo sbandamento non
cessa. Durante il funzionamento del
sistema, mantenere il volante il più
possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino è una funzione del Controllo elettronico
della stabilità 3 161.
Page 205 of 287

Cura del veicolo203Cura del veicoloInformazioni generali.................204
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 204
Rimessaggio del veicolo ..........204
Demolizione dei veicoli ............205
Controlli del veicolo ....................205
Esecuzione dei lavori ..............205
Cofano ..................................... 205
Olio motore .............................. 206
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 207
Liquido di lavaggio ...................208
Freni ........................................ 209
Liquido dei freni .......................209
Batteria veicolo ........................209
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............211
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 211
Sostituzione delle lampadine .....212
Fari alogeni .............................. 212
Fari allo xeno ........................... 215
Fendinebbia ............................. 215
Indicatori di direzione anteriori 216
Luci posteriori .......................... 216Indicatori di direzione laterali ...218
Terza luce di arresto ................219
Luci della targa ........................ 219
Luci interne .............................. 220
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 220
Impianto elettrico .......................220
Fusibili ..................................... 220
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 221
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 224
Attrezzi per il veicolo ..................225
Attrezzi .................................... 225
Ruote e pneumatici ....................226
Pneumatici invernali ................227
Denominazione dei pneumatici .............................. 227
Pressione dei pneumatici ........227
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............229
Profondità del battistrada ........233
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 234
Copricerchi .............................. 234
Catene da neve .......................235
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 235Sostituzione delle ruote ...........241
Ruota di scorta ........................ 243
Avviamento di emergenza .........245
Traino ......................................... 247
Traino del veicolo ....................247
Traino di un altro veicolo .........248
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 249
Cura delle parti esterne ...........249
Cura dell'abitacolo ...................252
Page 206 of 287

204Cura del veicoloInformazioni generali
Accessori e modifiche alla
vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo valutare
o garantire l'affidabilità di altri prodotti,
anche se omologati a norma o appro‐
vati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐ ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel.
Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo e far sì che il
veicolo non sia più conforme all'omo‐
logazione, avendo effetto così anche
sulla validità dell'immatricolazione.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐
cia, oppure portare la leva selet‐
trice in P. Impedire che il veicolo
si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Attivare l'elettronica
degli alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
Page 207 of 287

Cura del veicolo205● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli
Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web. Affidare questi lavori solo ad un centro di riciclaggio autorizzato.
I veicoli a gas devono essere riciclati
da un centro autorizzato per lo smal‐
timento di questo tipo di veicoli.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
L'impianto di accensione e i fari
allo xeno usano tensioni molto
elevate. Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 208 of 287

206Cura del veicolo
Premere la chiusura di sicurezza
verso l'alto e aprire il cofano.
Fissare il supporto del cofano.
Se il cofano viene aperto durante un
Autostop, il motore si riavvia automa‐
ticamente per motivi di sicurezza.
Chiusura Prima di chiudere il cofano, posizio‐
nare il supporto nella sua sede.
Abbassare il cofano e lasciarlo
cadere nell'aggancio da un'altezza
bassa (20-25 cm). Controllare che il
cofano sia chiuso.Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
Olio motore
Controllare manualmente il livello
dell'olio motore a intervalli regolari,
per prevenire eventuali danni al
motore. Verificare che sia utilizzato
l'olio motore corretto. Liquidi e lubrifi‐
canti raccomandati 3 254.
Il consumo massimo di olio motore è
0,6 L per 1.000 km.
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore
deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per
almeno cinque minuti.
Estrarre l'astina di livello, pulirla e
inserirla fino all'arresto sull'impugna‐
tura, quindi estrarla e controllare il
livello dell'olio motore.
Inserire l'astina di livello fino all'arre‐ sto sull'impugnatura e ruotarla di
mezzo giro.
Le astine di livello variano a seconda
del tipo di motore.
Rabboccare se il livello dell'olio
motore è sceso sotto il segno MIN.
Page 209 of 287

Cura del veicolo207
Consigliamo di utilizzare lo stesso
grado di olio motore impiegato nell'ul‐ tima sostituzione.
Il livello dell'olio motore non deve
superare il segno MAX sull'astina di
livello.Attenzione
In caso di riempimento eccessivo, scaricare o aspirare l'olio in
eccesso.
Capacità 3 269.
Inserire correttamente il tappo e
serrarlo.
Liquido di raffreddamento
del motore
Il liquido di raffreddamento protegge
dal gelo fino a ca. -28 °C. Nei paesi
settentrionali, caratterizzati da
temperature molto basse, il liquido di
raffreddamento messo in fabbrica
protegge dal gelo fino a -37 °C circa.Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Liquido di raffreddamento e antigelo
3 254.
Livello del liquido di
raffreddamento
Attenzione
Un livello troppo basso del liquido
di raffreddamento può causare
danni al motore.
Si utilizzano diversi serbatoi per
liquido refrigerante in base al tipo di
motore.
Page 210 of 287

208Cura del veicolo
Quando il sistema di raffreddamento
è freddo, il livello del liquido di raffred‐ damento dovrebbe essere al di sopra
della tacca di riempimento.
Rabboccare se il livello è basso.9 Avvertenza
Lasciar raffreddare il motore prima
di aprire il tappo. Aprire il tappo
con cautela, lasciando fuoriuscire
lentamente la pressione.
Per il rabbocco usare una miscela
1:1 di liquido refrigerante concentrato
e acqua di rubinetto. Se non c'è
liquido refrigerante concentrato
disponibile, usare solo l'acqua di rubi‐
netto. Chiudere il tappo e serrarlo
saldamente. Rivolgersi ad un'officina
per far controllare la concentrazione
dell'antigelo e riparare la causa della
perdita del liquido refrigerante.
Liquido di lavaggio
Riempire con acqua pulita miscelata
con la giusta quantità di soluzione
detergente per cristalli approvata
contenente antigelo.