OPEL CORSA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2019Pages: 249, PDF Size: 6.79 MB
Page 61 of 249

Rangement59
La ceinture de sécurité du siège
central pourrait coincée lorsque le
dossier est soulevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la
ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis relâcher.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Modèle berline 3 portes / 5 portes
Dépose
Décrocher les cordons de retenue du
hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Rangement
Lorsque le coffre est complètement
chargé, ranger le cache-bagages sur
les sièges arrière ou le retirer du
véhicule.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les cordons de retenue au
hayon.
Recouvrement desrangements dans leplancher arrière
Recouvrement du plancher
arrière
Relever le recouvrement du plancher arrière pour accéder aux équipe‐
ments de dépannage d'urgence.
Page 62 of 249

60RangementOutils 3 189.
Sur les modèles équipés d'un kit de
réparation des pneus sur le côté droit du coffre, la niche de la roue de
secours peut être utilisée comme un
compartiment de rangement supplé‐
mentaire.
Kit de réparation des pneus 3 198.
Double plancher de chargement
Le double plancher de chargement
peut être inséré à deux hauteurs diffé‐
rentes dans le coffre :● directement au-dessus du couvercle de la niche de roue de
secours ou le couvercle de plan‐
cher
● ou dans les ouvertures supérieu‐
res du coffre
Pour l'enlever, soulever le plancher
de chargement à l'aide du logement
et le tirer vers l'arrière.
Pour le placer, pousser le plancher de
chargement vers l'avant dans le guide
correspondant, puis l'abaisser.
S'il est monté en position supérieure,
l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche
de roue de secours peut être utilisé
comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible de créer un
espace de chargement presque tota‐
lement plat.
Le double plancher de chargement
est en mesure de supporter une
charge ne dépassant pas 100 kg. En position inférieure, ce double plan‐
cher de chargement peut résister à la charge admissible.Anneaux d'arrimage
Modèle berline 3 portes / 5 portes
Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent, par exemple avec des
sangles de serrage ou le filet à baga‐
ges.
Page 63 of 249

Rangement61Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation est
rangé dans le coffre, en dessous du
hayon.
Trousse de secours
Ranger la boîte de secours dans le
compartiment de la paroi gauche du
coffre.
Pour ouvrir le compartiment, dégager le couvercle et l'ouvrir.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations consulter l'ate‐ lier.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.
Pousser les caches des fixations de
galerie de toit vers le bas et vers l'ar‐
rière.
Page 64 of 249

62RangementAttacher la galerie de toit aux points
adéquats, voir les instructions four‐
nies avec la galerie.Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement encliquetés. Dans
le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen
des sangles fixées aux anneaux
d'arrimage 3 60.
● Utiliser le crochet sur la paroi
latérale droite du coffre pour
accrocher les sacoches. Charge
maximale : 5 kg.
● Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne poser aucun objet sur le cache-bagages ni sur le tableaude bord.
● Ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement, du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.9Attention
Toujours s'assurer que le charge‐
ment dans le véhicule est bien
arrimé. Sans quoi, des objets
Page 65 of 249

Rangement63pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
● La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en
charge (voir plaquette signaléti‐
que 3 221) et le poids à vide
selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide,
saisir les données de votre
véhicule indiquées dans le
tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur(68 kg), des bagages (7 kg) et
tous les liquides (réservoir de
carburant rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires
en option augmentent le poids à
vide.
● La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de
route du fait de l’élévation du
centre de gravité du véhicule.
Répartir la charge de manière
uniforme et l’arrimer fermement
avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression
des pneus et la vitesse du
véhicule à l’état de charge.
Contrôler régulièrement les fixa‐
tions et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit
est de 75 kg. La masse sur le toit
est la somme des masses de la
galerie de toit et de la charge.
Page 66 of 249

64Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 65
Réglage du volant .....................65
Commandes au volant ..............65
Volant chauffé ........................... 65
Avertisseur sonore ....................66
Essuie-glace et lave-glace avant ......................................... 66
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ........................... 68
Température extérieure .............68
Horloge ...................................... 69
Prises de courant ......................71
Allume-cigares ........................... 71
Cendriers ................................... 72
Témoins et cadrans .....................72
Combiné d'instruments ..............72
Compteur de vitesse .................72
Compteur kilométrique ..............72
Compteur kilométrique journalier ................................... 72
Compte-tours ............................. 73
Jauge à carburant .....................74
Bouton de sélection de carburant .................................. 74Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur ..76
Affichage de service ..................76
Témoins ..................................... 77
Feux de direction .......................80
Rappel de ceinture de sécurité ..81
Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 82
Désactivation d'airbag ...............82
Système de charge ...................82
Témoin de dysfonctionnement ..82
Prochain entretien du véhicule ..83
Système de freinage et d'embrayage ............................. 83
Actionner la pédale ....................83
Antiblocage de sécurité (ABS) ..83
Changement de rapport ............83
Direction assistée ......................83
Avertissement de franchissement de ligne ...........84
Aide au stationnement ...............84
Electronic Stability Control et système antipatinage ...............84
Filtre d'échappement .................84
Système de surveillance de la pression des pneus ..................85
Pression d'huile moteur .............85
Niveau bas de carburant ...........85
Blocage de démarrage ..............86
Puissance réduite du moteur .....86Arrêt automatique ......................86
Éclairage extérieur ....................86
Feux de route ............................ 86
Phares antibrouillard .................86
Feu antibrouillard arrière ...........86
Régulateur de vitesse ................86
Véhicule détecté à l'avant .......... 86
Limiteur de vitesse ....................86
Assistant de détection des panneaux routiers ....................87
Porte ouverte ............................. 87
Écrans .......................................... 87
Centre d'informations du conducteur ................................ 87
Affichage d'informations ............92
Messages du véhicule .................94
Signaux sonores ........................96
Tension de pile .......................... 97
Personnalisation du véhicule .......98
Service de télématique ..............100
OnStar ..................................... 100
Page 67 of 249

Instruments et commandes65Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction
débloquée.
Commandes au volant
Le régulateur de vitesse et le limiteur
de vitesse sont actionnés via les
commandes situées sur le côté
gauche du volant.
En outre, l'alerte de collision avant
peut être réglée à l'aide des comman‐ des situées sur le côté gauche du
volant.
L'Infotainment System peut être
opéré via les commandes situées sur
le côté droit du volant.
Systèmes d'assistance au conduc‐
teur 3 144.
D'autres informations figurent dans le
manuel de l'Infotainment.
Volant chauffé
Activer le chauffage en appuyant sur
* . L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Page 68 of 249

66Instruments et commandes
Les zones mises en relief pour tenir levolant sont chauffées plus rapide‐
ment et à une température plus
élevée que le reste du volant.
Le chauffage des sièges n'est
possible qu'avec le moteur en marche
et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 129.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Essuie-glace et lave-glace
avant
Essuie-glace avantHI:rapideLO:lentINT:balayage intermittent
ou
balayage automatique avec
capteur de pluieOFF:arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette en position 1x.
Page 69 of 249

Instruments et commandes67Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en position
INT .
Tourner la molette pour régler la
fréquence de balayage.
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Manette d'essuie-glace en position
INT .
Tourner la molette pour régler la
sensibilité du détecteur de pluie.
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle
automatiquement la fréquence de
balayage et la vitesse.
Au bout de 20 secondes sans
balayage, les bras des essuie-glace
descendent doucement en position
de stationnement.
Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Lave-glace avant
Page 70 of 249

68Instruments et commandesTirer la manette. Le produit de lave-
glace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques
balayages.
Liquide de lave-glace 3 173
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Essuie-glace de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de
lunette arrière :
ON:fonctionnement permanentOFF:arrêtINT:fonctionnement intermittentNe pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 98.
Lave-glace de lunette arrièrePousser la manette. Le produit de
lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.
Liquide de lave-glace 3 173
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un certain délai. Les températures infé‐
rieures à 3 °C clignotent sur l'affi‐ chage.
Illustration indiquant l'Affichage
graphique des informations.