ESP OPEL CORSA F 2020 Manuel multimédia (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CORSA F, Model: OPEL CORSA F 2020Pages: 109, PDF Size: 5.04 MB
Page 52 of 109

52TéléphoneFonctionnement
Une fois qu'une connexion a été
établie via Bluetooth entre votre télé‐
phone portable et l'Infotainment
System, vous pouvez utiliser la
plupart des fonctions de votre télé‐
phone portable via l'Infotainment
System.
Remarque
En mode mains libres, l'utilisation du
téléphone mobile est toujours
possible, par ex. pour prendre un
appel ou régler le volume.
Après l'établissement d'une conne‐
xion entre le téléphone portable et
l'Infotainment System, les données
du téléphone sont transmises à l'In‐
fotainment System. Ceci peut pren‐
dre un certain temps en fonction du
téléphone portable et de la quantité
de données à transférer. Pendant
cette période, les possibilités d'utili‐
sation du téléphone via l'Infotainment
System sont limitées.
Remarque
Certains téléphones portables ne
prennent pas complètement en
charge la fonction de téléphone. Parconséquence, des différences avec
la gamme des fonctions décrites ci-
dessous est possible.
Menu principal Téléphone
Appuyer sur a pour afficher le menu
principal de téléphone.
Remarque
Le menu principal du téléphone est
uniquement disponible si un télé‐
phone portable est connecté à l'In‐
fotainment System par Bluetooth.
Pour une description détaillée 3 50.
De nombreuses fonctions du télé‐ phone peuvent maintenant être
contrôlées via le menu principal du
téléphone (et les sous-menus asso‐
ciés) et via les commandes au volant spécifiques du téléphone.
Faire un appel téléphonique
Entrer un numéro de téléphone
Saisir un numéro de téléphone en
utilisant le clavier du menu principal
de téléphone.
Dès que des chiffres sont saisis, les
entrées correspondantes de la liste
des contacts s'affichent par ordre
alphabétique.
Toucher l'entrée désirée de la liste
pour lancer un appel téléphonique.
Page 54 of 109

54TéléphonePendant l'appel en cours, le menu
suivant s'affiche.
Pour réduire au silence le micro‐
phone de l'Infotainment System,
toucher Micro Off .
Pour poursuivre la conversation via le
téléphone portable (en mode privé),
toucher sur l'écran ý Privé . Pour
réactiver la conversation via l'Infotain‐ ment System, toucher Y Privé .
Remarque
Si vous quittez le véhicule et si vous
le verrouillez pendant que vous êtes
toujours en conversation téléphoni‐
que en mode privé, l'Infotainment
System reste en fonction jusqu'à ce
que vous ayez quitté la zone de
réception Bluetooth de l'Infotain‐
ment System.
Toujours placer les appels
entrants en attente
Pour des raisons de sécurité, la fonc‐
tion téléphonique peut placer tous les appels entrants en attente par défaut.
Pour activer cette fonction, sélection‐
ner OPTIONS , sélectionner Sécurité
et sélectionner Suspendre les appels
entrants .
Messages rapides
Différents messages rapides peuvent être envoyés aux contacts via l'Info‐
tainment System.
Sélectionner OPTIONS puis
Messages rapides pour afficher une
liste de messages rapides triés par
catégories différentes.
Pour envoyer un message rapide, sélectionner le message correspon‐
dant et choisir le contact.Téléphones mobiles et
équipement radio C.B.
Instructions de montage et
d'utilisation
Lors du montage et de l’utilisation
d’un téléphone mobile, il est impératif de respecter les instructions de
montage spécifiques au véhicule ainsi que les instructions d'utilisation
du fabricant du téléphone et du dispo‐
sitif mains libres. Sinon, l’homologa‐
tion du véhicule peut être annulée
(directive européenne 95/54/CE).
Recommandations pour un fonction‐
nement sans problèmes :
● Antenne extérieure installée professionnellement pour obtenir
la portée maximale possible
● Puissance d'émission maximale de 10 W
● Lors du choix de l'endroit d'ins‐ tallation du téléphone, considérer
la Remarque correspondante
dans le Manuel du propriétaire,
chapitre Système d'airbags .
Page 55 of 109

Téléphone55Demander conseil sur les endroits de
montage prévus pour l'antenne exté‐
rieure et le support ainsi que sur l'uti‐
lisation d'appareils dont la puissance
d'émission est supérieure à 10 W.
L'utilisation d'un dispositif mains
libres sans antenne extérieure pour
des téléphones aux standards GSM
900/1800/1900 et UMTS est unique‐
ment permise quand la puissance
d'émission maximale du téléphone
mobile ne dépasse pas 2 W pour les
GSM 900 et 1 W pour les autres.
Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons de ne pas télé‐
phoner en conduisant. Même l’usage
de dispositifs mains-libres peut vous
distraire du trafic.9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de
téléphones mobiles qui ne corres‐
pondent pas aux standards de
téléphones mobiles mentionnés
ci-dessus n'est autorisée qu'avec
une antenne appliquée à l'exté‐ rieur du véhicule.
Avertissement
Si les instructions mentionnées ci- dessus ne sont pas respectées,
les téléphones mobiles et appa‐
reils radio peuvent entraîner, en
cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitacle sans antenne exté‐rieure, des défaillances de l'élec‐
tronique du véhicule.
Page 60 of 109

60IntroductionIntroductionRemarques générales.................60
Fonction antivol ............................ 61
Présentation des éléments de
commande ................................... 62
Fonctionnement ........................... 65Remarques générales
Remarque
Ce manuel décrit toutes les options
et fonctions disponibles des divers
Infotainment Systems. Certaines descriptions, y compris celles des
fonctions d'affichage et de menus,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison de la variante du modèle, des spécifications du pays,
de l'équipement spécial ou des
accessoires.
Remarque
L'Infotainment System comprend
certains logiciels de tiers. Pour les
notices connexes, les licences et
toute autre information relative à ce
logiciel, consulter le site
http://www.psa-peugeot-
citroen.com/oss.Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
Faire constamment preuve de
prudence en conduisant. N'utiliser l'Infotainment System que si les
conditions de circulation permet‐
tent de l'utiliser en toute sécurité.
Par mesure de sécurité, il est
préférable d'arrêter le véhicule
avant d'utiliser l'Infotainment
System.
9 Attention
L'utilisation d'une application de
navigation ne dispense pas le
conducteur de sa responsabilité
d'adopter une attitude adéquate et vigilante dans le trafic. Veiller à
toujours respecter les règles de
circulation routière en vigueur.
Page 66 of 109

66IntroductionPour une description détaillée :● Fonctions radio 3 74
● Périphériques externes 3 79
Téléphone
Avant d'utiliser la fonction téléphoni‐
que, une connexion doit être établie
entre l'Infotainment System et le télé‐ phone portable.
Pour une description détaillée de la
préparation et de l'établissement
d'une connexion Bluetooth entre l'In‐
fotainment System et un téléphone
portable 3 85.
Si le téléphone portable est connecté, appuyer sur a pour afficher le menu
principal de la fonction téléphonique.Pour une description détaillée de l'uti‐ lisation du téléphone portable via l'In‐
fotainment System 3 87.
Applications
Pour afficher les applications spécifi‐
ques de votre smartphone sur l'affi‐
chage de l'Infotainment System,
connecter votre smartphone.
Appuyer sur a puis toucher Apple
CarPlay ou Android Auto . Un menu
avec les différentes applications
disponibles s'affiche.
Pour une description détaillée,
3 80.
Réglages
Appuyer sur b, sélectionner
OPTIONS puis sélectionner
Réglages audio pour afficher le menu
correspondant.
Pour une description détaillée,
3 68.
Toucher la barre supérieure de
l'écran pour afficher un menu pour les différents réglages du système.
Pour une description détaillée,
3 68.
Page 68 of 109

68Fonctionnement de baseFonctionnement debaseCommandes de base ..................68
Paramètres de tonalité ................70
Paramètres de volume ................. 71
Réglages du système ..................71Commandes de base
L'écran de l'Infotainment System est
doté d'une surface tactile permettant
une interaction directe avec les
commandes de menu affichées.Avertissement
Ne pas utiliser d'objets pointus ou
durs comme des stylos à bille,
crayons ou tout autre objet sur
l'écran tactile.
Utilisation de menu
Sélection ou activation d'un bouton
d'écran ou point de menu
Toucher un bouton d'écran ou un
élément du menu.
La fonction du système correspon‐
dant est activée, un message est affi‐ ché ou un sous-menu avec options
supplémentaires est affiché.
Boutons d'écran 3, & et A /
OK
En utilisant les menus, toucher 3
ou & dans le sous-menu correspon‐
dant pour retourner au niveau de
menu supérieur suivant.
Lorsqu'aucun bouton d'écran 3
ou & n'est affiché, vous êtes au
niveau supérieur du menu correspon‐
dant.
Sur certains écrans, il est nécessaire
de toucher A / OK pour confirmer un
choix après avoir sélectionné les
éléments du menu ou modifié les
paramètres. Sinon, toutes les sélec‐
tions ou tous les réglages sont
perdus.
Page 69 of 109

Fonctionnement de base69Défilement d'une liste
Si plus d'éléments que ceux présen‐
tés à l'écran sont disponibles, il faut
faire défiler la liste.
Pour faire défiler la liste des points de menu, vous disposez des possibilités
suivantes :
● Placer votre doigt n'importe où sur l'écran et le déplacer vers le
haut ou vers le bas.
Remarque
Une pression constante doit être
appliquée et le doigt doit être
déplacé à vitesse constante.
● Toucher S ou R en haut ou en
bas de la barre de défilement.
● Toucher n'importe où sur la ligne
de guidage de la barre de défile‐
ment.
● Déplacer le curseur de la barre de défilement vers le haut et versle bas avec votre doigt.
Mise à jour d'une liste
Toucher U pour mettre à jour
manuellement les listes, par ex. une
liste de stations.
Champs de saisie et claviers
Les champs de saisie sont indiqués
par >.
Toucher le champ de saisie pour
ouvrir un clavier de saisie de texte ou de chiffres.
Selon l'application ou la fonction
active actuellement, différents
claviers s'affichent.Claviers de saisie de texte
Les claviers de saisie de texte
peuvent contenir plusieurs claviers
d'entrée. Toucher un champ pour l'ac‐ tiver et saisir du texte.Pour saisir un caractère, toucher le
bouton d'écran correspondant. Le caractère est saisi lorsque la toucheest relâchée.
Toucher et maintenir un bouton
d'écran de lettre pour afficher les
lettres associées dans un menu
contextuel de lettre. Relâcher, puis
sélectionner la lettre souhaitée.
Pour basculer vers le clavier des
symboles, toucher 0..#.
Pour retourner au clavier des lettres
ou commuter entre les lettres majus‐
cules et minuscules, toucher Aa.
Pour basculer entre le clavier des
lettres dans l'ordre normal et l'ordre
alphabétique, toucher M.
Pour supprimer le dernier caractère
ou symbole saisi, toucher T.
Page 73 of 109

Fonctionnement de base73Enregistrement de votre profil
personnel
Après avoir effectué tous vos régla‐ ges personnels :
Sélectionner un des onglets de profil
personnel.
Sélectionner le champ de saisie > et
saisir le nom désiré de votre profil
personnel.
Et enfin, confirmer les données que
vous avez saisies pour les enregistrer
dans votre profil personnel.
Activation de votre profil personnel
Toucher la barre supérieure de
l'écran, puis sélectionner Profils et
sélectionner ensuite l'onglet compor‐
tant le nom de votre profil personnel.
Activation de Profil commun
Si un profil personnel est actif actuel‐ lement :
Accéder à l'onglet Profil commun puis
sélectionner Activer le profil .
Réinitialisation d'un profil personnel
Vous pouvez à tout moment réinitiali‐ ser un profil personnel pour retrouver
les réglages par défaut sur ce profil.Activer le profil correspondant puis
sélectionner Réinitialiser le profil .
Réinitialisation de Profil commun
Vous pouvez à tout moment réinitiali‐
ser le Profil commun pour restaurer
les réglages par défaut sur ce profil.
Sélectionner Profil commun puis
sélectionner Réinitialiser le profil
commun .
Page 75 of 109

Radio75Sélectionner la station souhaitée.Mise à jour des listes de stationsSi les stations enregistrées dans laliste des stations spécifiques de la
bande de fréquences ne peuvent plus
être reçues, les listes de stations
doivent être mises à jour.
Pour lancer une mise à jour de la
bande de fréquences actuellement
active, sélectionner U.
Enregistrement des émetteurs
favoris
Jusqu'à 24 émetteurs radio de toutes
les bandes de fréquences peuvent
être enregistrés comme favoris dans
la liste Mémoires .
Sélectionner Mémoires pour afficher
les boutons de présélection.
Enregistrement de l'émetteur actif
actuellement
Maintenir effleuré le bouton désiré
dans la liste Mémoires pendant quel‐
ques secondes. Le nom de fréquence ou d'émetteur concerné s'affiche sur
le bouton.
Si un émetteur est déjà enregistré sur
un bouton de présélection, cet émet‐
teur est écrasé par le nouveau.
Sinon, toucher ; Mem dans le menu
principal de la radio pour mémoriser
la station actuellement active.
Enregistrement d'un émetteur depuis
une liste d'émetteurs
Sélectionner OPTIONS puis sélec‐
tionner la bande de fréquences dési‐
rée.
Pour mémoriser une station de la liste
des stations, toucher brièvement ;
à côté de la station désirée. La station est mémorisée et le numéro de la
touche de préréglage s'affiche alors.
Pour supprimer une station, toucher à
nouveau ;.
Sinon, toucher longuement le nom de
la station jusqu'à ce qu'elle soit
mémorisée. Pour supprimer lastation, toucher à nouveau longue‐
ment le nom de la station jusqu'à ce
qu'un message correspondant s'affi‐
che.
Retrouver les stations
Au menu principal de la radio, sélec‐ tionner Mémoires . Toucher briève‐
ment le bouton de présélection de
l'émetteur désiré.
Radio Data System
Radio Data System (RDS) est un
service des stations FM qui facilite
considérablement la recherche d'une
station donnée et sa bonne réception.
Avantage du RDS ● Sur l'écran, le nom du programme de la station apparaît
à la place de sa fréquence.
● Durant une recherche de stations, l'Infotainment System
ne syntonise que des stations RDS.
Page 77 of 109

Radio77● Si le signal DAB est réfléchi parun obstacle naturel ou un bâti‐
ment, la qualité de la réception
est améliorée tandis qu'elle est
considérablement dégradée en
réception AM ou FM.
● Lorsque la réception DAB est activée, le syntoniseur FM de l'In‐fotainment System reste actif en
arrière-plan et recherche en
continu les stations FM à la meil‐ leure réception. Si Annonce trafic
3 75 est activée, les annonces de
circulation de la station FM
offrant la meilleure réception sont diffusées. Désactiver Annonce
trafic si la réception DAB ne doit
pas être interrompue par les
annonces de trafic FM.
Liaison FM-DAB
Cette fonction active la commutation
entre une station FM et une station
DAB correspondante et vice versa.
La commutation entre FM et DAB
survient dès qu'une station DAB
correspondante est disponible.
Cependant, il est recommandé d'en‐registrer les stations favorites comme
stations DAB pour réduire la
fréquence de commutation.
La commutation de DAB à FM
survient si le signal est trop faible pour être capté par le récepteur.
Activation
Une condition préalable est que la
RDS soit activée avant l'activation de
la liaison FM-DAB.
Pour activer la liaison FM-DAB, sélec‐
tionner OPTIONS dans le menu prin‐
cipal de la radio puis activer Suivi FM-
DAB .
Le symbole suivant s'affiche lorsque
la liaison FM-DAB est activée :
Désactivation
Pour désactiver la liaison FM-DAB,
sélectionner OPTIONS dans le menu
principal de la radio puis désactiver
Suivi FM-DAB .
La liaison FM-DAB est automatique‐
ment désactivée lorsque la RDS est
désactivée.