OPEL CROSSLAND X 2019.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2019.75Pages: 267, tamaño PDF: 7.83 MB
Page 171 of 267

Conducción y manejo169Nota
Es posible que los sensores detec‐
ten un objeto inexistente debido a
perturbaciones del eco por ruidos
externos o desalineaciones mecáni‐
cas (pueden producirse falsos
avisos esporádicamente).
El sistema del asistente de aparca‐
miento avanzado puede no respon‐
der a cambios en el espacio dispo‐
nible para aparcar después de
iniciar la maniobra de aparcamiento. El sistema puede confundir unaentrada, un acceso, un patio o uncruce con un hueco para aparcar.
Después de seleccionar la marcha
atrás, el sistema iniciará una manio‐ bra de aparcamiento. Asegúrese de
la disponibilidad del hueco para
aparcar sugerido.
El sistema no detecta las irregulari‐ dades de superficies y bordillos
bajos, p. ej., en zonas de obras. El
conductor debe asumir la responsa‐
bilidad.Alerta de punto ciego lateral
El sistema de alerta de punto ciego
lateral detecta e informa de objetos a cualquier lado del vehículo, dentro de una zona especificada de punto
ciego. Al detectar objetos que
podrían no verse en los espejos retro‐ visores interiores y exteriores, el
sistema muestra una alerta visual en
cada retrovisor exterior.
La alerta de punto ciego lateral utiliza
algunos de los sensores del asistente
de aparcamiento.9 Advertencia
La alerta de punto ciego lateral no
sustituye la visión del conductor.
El sistema no detecta:
● vehículos fuera de las zonas del punto ciego laterales que
puedan acercarse rápidamente
● peatones, ciclistas o animales Antes de cambiar de carril,
compruebe siempre todos los
retrovisores, mire por encima del hombro y utilice el intermitente.
Activación
Pantalla de información en color de
7": seleccione Vigilancia ángulos
muertos en la pantalla de información
y active la función.
Pantalla de información en color de
8": pulse Í. Seleccione Funciones
de conducción en la pantalla de infor‐
mación y, a continuación, Control de
punto ciego . Active la función.
B se ilumina continuamente en verde
en el cuadro de instrumentos para
confirmar la función.
Funcionamiento
Page 172 of 267

170Conducción y manejoCuando el sistema detecta un
vehículo en la zona de punto ciego
lateral al conducir hacia delante, un
LED se iluminará en el espejo retro‐
visor correspondiente.
El LED se enciende inmediatamente
al ser adelantado.
El LED se enciende después de un
retardo al adelantar otro vehículo
lentamente.
Condiciones de funcionamientoPara un funcionamiento correctodeben cumplirse las condiciones
siguientes:
● todos los vehículos se desplazan
en la misma dirección y en carri‐
les adyacentes
● la velocidad del vehículo es de entre 12 y 140 km/h
● adelantar un vehículo con una diferencia de velocidad inferior a
10 km/h
● otro vehículo está adelantando con una diferencia de velocidad
inferior a 25 km/h● el flujo de tráfico es normal
● conducir por una carretera recta o ligeramente curvada
No se proporciona alerta en las
siguientes situaciones:
● en presencia de objetos no móvi‐
les, por ejemplo, vehículos esta‐
cionados, barreras, farolas,
señales
● con vehículos en movimiento en dirección opuesta
● conducir por una carretera con curvas o un giro pronunciado
● al adelantar o ser adelantado por
un vehículo muy largo, como un
camión o autobús, que se
detecta al mismo tiempo en la
parte trasera en el ángulo de
punto ciego y está presente en el
campo de visión frontal del
conductor
● con tráfico muy intenso: los vehí‐
culos detectados en la parte
delantera y trasera se confunden
con un camión u objeto detenido
● al adelantar demasiado rápida‐ menteDesactivación
El sistema se desactiva en la perso‐
nalización del vehículo 3 100. B se
apaga en el cuadro de instrumentos.
Además, suena una señal acústica.
El estado del sistema se almacena al apagar el encendido.
El sistema se desactiva automática‐
mente al conectar un remolque o
portabicicletas al enganche del
remolque.
Debido a condiciones meteorológicas
adversas como lluvia intensa, se
pueden producir detecciones falsas.
Avería
En caso de avería, B parpadea
durante un momento en el cuadro de instrumentos acompañado de C y
un mensaje. Recurra a la ayuda de un taller.
Page 173 of 267

Conducción y manejo171Sistema de vista
panorámica
Este sistema permite la visión delentorno del vehículo como una
imagen de casi 180º en la pantalla de
información, como la visión del ojo de un pájaro.
El sistema utiliza: ● cámara trasera, instalada en el portón trasero
● sensores de estacionamiento por
ultrasonidos en el parachoques
trasero
La pantalla se divide en dos partes: a la derecha se muestra una vista
desde encima del vehículo y a la
izquierda se muestran diferentes
vistas.
Activación El sistema de vista panorámica seactiva de la siguiente manera:
● al poner la marcha atrás
● al conducir hasta 10 km/hFuncionamiento
Se pueden seleccionar diferentes
vistas en la parte izquierda de la
pantalla. Cambie el tipo de vista
pulsando el campo táctil en la zona
inferior izquierda de la pantalla:
● visión trasera
● modo automático
● vista de zoom
● vista de 180°
El modo automático está activado de manera predeterminada. En este
modo, el sistema selecciona la mejor
vista, estándar o zoom, para mostrar
según la información de los sensores
de estacionamiento.
El estado del sistema no se guarda en la memoria al apagar el encendido.
Visión trasera
El área detrás del vehículo se mues‐
tra en la pantalla. Las líneas vertica‐
les representan el ancho del vehículo
con los espejos retrovisores desple‐
gados. La dirección de las líneas
cambia con el ángulo de dirección.
Las líneas horizontales representan
una distancia de unos 30 cm, 1 m y 2 m más allá del parachoques trasero.
Page 174 of 267

172Conducción y manejoEsta vista está disponible en modo
automático o en el menú de selección
de vista.
Modo automático
Este modo está activado de manera
predeterminada. Al utilizar los senso‐ res del parachoques trasero, la vista
automática cambia de una visión
trasera a una visión desde arriba a
medida que un obstáculo se apro‐
xima durante una maniobra.
Vista de zoom
La cámara graba el entorno del
vehículo durante la maniobra para
reconstruir una vista desde arriba de
la parte trasera del vehículo en su
entorno próximo para permitir manio‐
brar el vehículo alrededor de los
obstáculos cercanos. Esta vista está
disponible con modo automático o en el menú de selección de vista.
Vista de 180°
La vista de 180° facilita el desplaza‐
miento marcha atrás en una plaza de aparcamiento y permite ver la aproxi‐mación de vehículos, peatones y
ciclistas. Esta vista no se recomienda
para realizar una maniobra completa. Está compuesta de tres áreas:
izquierda 1, central 2 y derecha 3.
Esta vista está disponible únicamente
en el menú de selección de vista.
Desactivación El sistema de vista panorámica se
desactiva de la siguiente manera:
● circular a más de 10 km/h
● 7 segundos después de desaco‐ plar la marcha atrás
● pulsando el icono q en la
esquina superior izquierda de la pantalla táctil
● al abrir el portón trasero
Información general9 Advertencia
El sistema de vista panorámica no
sustituye a la visión del conductor.
No mostrará niños, peatones,
ciclistas, tráfico por detrás, anima‐ les o cualquier otro objeto que
esté fuera del área de la visión de
Page 175 of 267

Conducción y manejo173la cámara, por ejemplo, por
debajo del parachoques o debajo
del vehículo.
No conduzca o estacione el
vehículo utilizando solamente el
sistema de vista panorámica.
Compruebe siempre el entorno
del vehículo antes de conducir.
Las imágenes visualizadas
pueden estar más lejos o más
cercanas de lo que parecen. El
área visualizada está limitada y los
objetos que están cercanos a
cualquiera de los bordes del para‐
choques o debajo del paracho‐
ques no se visualizan en la panta‐ lla.
Limitaciones del sistema
Atención
Para un funcionamiento óptimo
del sistema, es importante mante‐ ner siempre limpia la lente de lacámara del portón trasero situada
entre las luces de la matrícula.
Enjuague la lente con agua y
seque con un paño suave.
No limpie la lente con chorro de vapor o aparatos de alta presión.
El sistema de vista panorámica
podría no funcionar correctamente si:
● El entorno es oscuro.
● El sol o las luces de unos faros inciden directamente en la lente
de la cámara.
● Durante la conducción nocturna.
● Las condiciones atmosféricas limitan la visibilidad, como la
presencia de niebla, lluvia o
nieve.
● La lente de la cámara está bloqueada por la nieve, hielo,
aguanieve, barro, suciedad.
● Hay un remolque o portabicicle‐ tas montado en el enganche del
remolque.
● El vehículo ha sufrido un acci‐ dente.
● Existen cambios bruscos de temperatura.
Cámara retrovisora
La cámara retrovisora ayuda al
conductor durante la marcha atrás
mostrando una vista de la zona que
hay detrás del vehículo.
La vista de la cámara se muestra en
la pantalla de información.9 Advertencia
La cámara retrovisora no sustituye
la visión del conductor. Tenga en
cuenta que los objetos que se
encuentran fuera del campo de
visión de la cámara y de los senso‐
res del asistente de aparcamiento, por ejemplo, el parachoques o los
bajos del vehículo, no se mues‐
tran.
No vaya marcha atrás o estacione
el vehículo utilizando solamente la
cámara retrovisora.
Compruebe siempre el entorno
del vehículo antes de conducir.
Page 176 of 267

174Conducción y manejoConexiónLa cámara retrovisora se activa auto‐ máticamente al accionar la marcha
atrás.
Funcionamiento
El área mostrada por la cámara es
limitada. La distancia de la imagen
que aparece en pantalla difiere de la
distancia real.
Líneas guía
Las líneas verticales representan el
ancho del vehículo sin los espejos
retrovisores y la dirección general del vehículo. Las líneas horizontales
representan una distancia de unos 30
cm, 1 m y 2 m más allá del paracho‐
ques trasero. Las curvas transversa‐ les representan el círculo de giro
máximo.
Desactivación de líneas guía
Las líneas guía pueden desactivarse
en la pantalla de información. Selec‐
cione Configuración I Vehículo I
Detección de colisión I Líneas guía
de cámara retrovisora I § .
Pantalla de información 3 95.
Personalización del vehículo 3 100.
Desconexión
La cámara se apaga al superar una determinada velocidad de avance o si la marcha atrás se desacopla durante
unos 10 segundos.
Limitaciones del sistema La cámara retrovisora podría no
funcionar correctamente si:
● El entorno es oscuro.
● El haz de los faros inciden direc‐ tamente en la lente de la cámara.
● Durante la conducción nocturna.
● Las condiciones atmosféricas limitan la visibilidad, como la
presencia de niebla, lluvia o
nieve.
● La lente de la cámara está bloqueada por la nieve, hielo,
aguanieve, barro, suciedad.
Limpie la lente, enjuague con
agua y seque con un paño suave.
● El portón trasero se va a abrir.
Page 177 of 267

Conducción y manejo175● Hay un remolque o portabicicle‐tas montado en el enganche del
remolque.
● El vehículo ha sufrido un acci‐ dente trasero.
● Existen cambios bruscos de temperatura.
Aviso de cambio de carril El sistema de aviso de cambio de
carril observa las marcas del carril por
el que circula el vehículo mediante
una cámara frontal. El sistema
detecta los cambios de carril y avisa
al conductor en caso de un cambio
involuntario de carril mediante seña‐
les acústicas y visuales.
Los criterios para detectar un cambio involuntario de carril son:
● no se han accionado los intermi‐ tentes
● no se ha accionado el pedal del freno
● sin aceleración activa
Si el conductor reacciona activa‐ mente, no se producirá el aviso.Activación
El sistema de aviso de cambio de
carril se activa pulsando ½. El sistema
está encendido cuando el LED del
botón no está iluminado.
El sistema sólo funciona a velocida‐
des superiores a 60 km/h y si hay
marcas de carril.
Cuando el sistema detecta un cambio
involuntario de carril, el testigo de
control ) parpadea en amarillo.
Simultáneamente se activa un aviso acústico.
Desactivación
El sistema se desactiva pulsando ½;
el LED del botón se enciende.
A velocidades inferiores a 60 km/h, el sistema no funciona.
Avería En caso de una avería, aparece
C en el cuadro de instrumentos
acompañado de un mensaje. Recurra a la ayuda de un taller.
El sistema no puede funcionar
cuando no se detectan las marcas de
carril.
Page 178 of 267

176Conducción y manejoLimitaciones del sistemaEs posible que el sistema no funcione
correctamente cuando:
● la velocidad del vehículo es infe‐ rior a 60 km/h
● conducción con viento o carrete‐ ras montañosas
● conducción en la oscuridad
● las condiciones atmosféricas limitan la visibilidad, como la
presencia de niebla, lluvia o
nieve
● la cámara está bloqueada por nieve, hielo, aguanieve, barro,
suciedad, daños en la mismo o
afectada por elementos extra‐
ños, por ejemplo, pegatinas
● el sol incide directamente en la lente de la cámara
● vehículos muy cerca delante
● carreteras con laderas
● bordes de carretera
● carreteras con marcas de carril insuficientes
● cambios de luz repentinosAlerta del conductor9 Advertencia
El sistema no puede sustituir la
necesidad de vigilancia por parte
del conductor. Se recomienda
descansar tan pronto como se
sienta cansancio y al menos cada dos horas. No conduzca si sientecansancio.
Activación o desactivación
Se puede activar o desactivar el
sistema en Personalización del
vehículo 3 100.
El estado del sistema permanece en
la memoria al apagar el encendido.
Alerta de tiempo de conducción El conductor recibe una notificación
con un símbolo recordatorio emer‐
gente € en el centro de información
del conductor junto con una alerta
acústica si el conductor no ha
descansado después de 2 horas de
conducción a una velocidad superior a 65 km/h. La alerta se repite cada
hora hasta que se detiene el vehículo,
independientemente de la evolución
de la velocidad del vehículo.
El recuento de la alerta de tiempo de
conducción se pone a cero cuando el encendido ha permanecido desco‐
nectado durante unos minutos.
Detección de somnolencia del
conductor
El sistema controla el nivel de vigilan‐
cia del conductor. Una cámara
situada en el parabrisas detecta
variaciones de trayectoria en compa‐ ración con las marcas de carril. El
sistema es especialmente adecuado
para una velocidad superior a
65 km/h.
Si la trayectoria del vehículo sugiere
determinado nivel de somnolencia o
falta de atención del conductor, el
sistema activa el primer nivel de
alerta. El conductor recibe un
mensaje de notificación y suena una
señal acústica.
Page 179 of 267

Conducción y manejo177Después de tres alertas de primer
nivel, el sistema activa una nueva
alerta con un mensaje, acompañado
de una señal acústica más
pronunciada.
En determinadas condiciones (super‐
ficie de carretera deficiente o vientos
fuertes), el sistema puede emitir aler‐ tas independientemente del nivel de
vigilancia del conductor.
La detección de somnolencia del
conductor se vuelve a iniciar cuando
se ha apagado el encendido durante
unos minutos o cuando la velocidad
permanece por debajo de 65 km/h
durante unos minutos.
Limitaciones del sistema Es posible que el sistema no funcione
correctamente cuando:
● hay deslumbramiento causado por los faros de los vehículos que
vienen de frente, el sol al atarde‐
cer, reflejos en carreteras moja‐
das
● se conduce por carreteras estre‐ chas, en pendiente o con curvas
● conducción en la oscuridad● las condiciones atmosféricas limitan la visibilidad, como la
presencia de niebla, lluvia o
nieve
● la cámara está bloqueada por la nieve, hielo, aguanieve, barro,
suciedad
● el parabrisas está dañado o afec‐
tado por elementos extraños, por
ejemplo, adhesivos
● el sol incide directamente en la lente de la cámara
● vehículos muy cerca delante
● carreteras con laderas
● bordes de carretera
● carreteras con marcas de carril insuficientes
● hay diversas marcas de carril por
la existencia de obras
● cambios de luz repentinosCombustible
Combustible para motoresde gasolina
Los motores de gasolina son compa‐
tibles con los biocombustibles que cumplen las normativas europeas
actuales y futuras y se pueden conse‐
guir en estaciones de servicio:
Combustible que cumpla el estándar
EN228 , mezclado con un biocombus‐
tible que cumpla el estándar
EN15376.
Utilice combustible con el octanaje
recomendado. Un octanaje inferior
puede reducir la potencia y el par del motor y aumentar ligeramente el
consumo de combustible.
Page 180 of 267

178Conducción y manejoAtención
El uso de combustible con un
octanaje inferior al mínimo posible podría ocasionar una combustión
incontrolada y daños al motor.
Los requisitos específicos del motor
independientemente del octanaje se ofrecen en la visión general de datos
del motor 3 241. Una etiqueta espe‐
cífica del país en la tapa del depósito de combustible puede dejar sin
efecto el requisito.
Combustible para motoresdiésel
Los motores diésel son compatibles
con los biocombustibles que cumplen las normativas europeas actuales yfuturas y se pueden conseguir en
estaciones de servicio:
Combustible diésel que cumple el
estándar EN590 mezclado con un
biodiésel que cumple el estándar
EN14214 (posiblemente con un
contenido de hasta el 7% de esteres
metílicos de ácidos grasos).
Combustible diésel que cumple el
estándar EN16734 mezclado con un
biodiésel que cumple el estándar
EN14214 (posiblemente con un
contenido de hasta el 10% de esteres metílicos de ácidos grasos).
Combustible diésel parafínico que
cumple el estándar EN15940
mezclado con un biodiésel que
cumple el estándar EN14214 (posi‐
blemente con un contenido de hasta
el 7% de esteres metílicos de ácidos grasos).
Es posible utilizar combustible B20 o
B30 que cumple con el estándar
EN16709. No obstante, este uso,
incluso de manera ocasional,
requiere una aplicación estricta de condiciones de servicio especiales
denominadas "condiciones difíciles".
Para obtener más información,
póngase en contacto con un taller.
Atención
El uso de cualquier otro tipo de
(bio)combustible (aceite de origen
vegetal o animal, puro o diluido,
combustible doméstico, etc.) está