ESP OPEL CROSSLAND X 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2020Pages: 263, tamaño PDF: 21.87 MB
Page 37 of 263

Llaves, puertas y ventanillas35Espejos retrovisores
plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.
Plegado eléctrico
Tire del botón del retrovisor hacia
atrás. Se plegarán los dos retroviso‐
res exteriores.
Tire del botón del retrovisor hacia
atrás de nuevo para volver a colocar
los retrovisores exteriores en su posi‐ ción original.
Si un retrovisor plegado eléctrica‐
mente se despliega manualmente, al
tirar hacia atrás del botón del retrovi‐
sor solo se desplegará eléctrica‐
mente el otro retrovisor.
Plegado automático
Al desbloquear el vehículo, los espe‐
jos retrovisores giran a su posición de
normal. Cuando se bloquea el
vehículo, los espejos retrovisores se
pliegan.
Para activar o desactivar el plegado
automático de los retrovisores exte‐
riores, recurra a un taller.
Retrovisores térmicos
Se activan pulsando b.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Page 38 of 263

36Llaves, puertas y ventanillasLuneta térmica trasera 3 39.Retrovisor interior
Antideslumbramientomanual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Antideslumbramiento
automático
Al conducir de noche, se reduce auto‐ máticamente el deslumbramiento de
los vehículos de delante.
Page 39 of 263

Llaves, puertas y ventanillas37Ventanillas
Parabrisas Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior.
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo. En caso contrario,
podría restringirse la zona de detec‐
ción del sensor de lluvia/sensor de luz
y de visión de la cámara en la carcasa del espejo.
Sensores 3 76, 3 110
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.
Elevalunas manuales
Las ventanillas traseras pueden subi‐ rse y bajarse manualmente con las
manivelas.
Elevalunas eléctricos9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
levantavidrios eléctricos. Hay
riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Si hay niños en los asientos trase‐
ros, active el seguro para niños de los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐
llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Conecte el encendido para accionar
los elevalunas eléctricos.
Page 40 of 263

38Llaves, puertas y ventanillas
Accione el interruptor de la ventanillacorrespondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el
primer fiador: la ventanilla sube o baja
mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Pulse o tire con más fuerza hasta el
segundo fiador y luego suelte: la
ventanilla sube o baja automática‐
mente con la función de seguridad
activada. Para detener el movi‐
miento, vuelva a accionar el interrup‐
tor en la misma dirección.
Función de seguridad
Si el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En el caso de cueste cerrarla porque
hay hielo o un problema similar,
conecte el encendido, ponga el inter‐
ruptor en la primera posición y
manténgalo ahí. La ventanilla sube
sin la función de seguridad activada.
Para detener el movimiento, suelte el
interruptor.Seguro para niños en las
ventanillas traseras
Pulse V para desactivar los elevalu‐
nas eléctricos de las puertas trase‐
ras; el LED se enciende. Para acti‐
varlos, pulse de nuevo V.
Accionamiento de las ventanillas
desde fuera
Las ventanillas se pueden accionar a distancia desde fuera del vehículo.
Page 41 of 263

Llaves, puertas y ventanillas39
Mantenga pulsado e para cerrar las
ventanillas.
Suelte el botón para detener el movi‐
miento de las ventanillas.
Si las ventanillas están totalmente
cerradas, las luces de emergencia
parpadearán dos veces.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las ventanillas a intervalos breves, puede que se desactive el accionamiento de
las ventanillas durante algún tiempo.
Inicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden cerrar
automáticamente (por ejemplo,
después de desconectar la batería
del vehículo), aparece un mensaje de advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
Mensajes del vehículo 3 102.
Active la electrónica de las ventani‐ llas del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Tire del interruptor hasta que la ventanilla esté cerrada y
mantenga el interruptor así
durante otros 2 segundos.
4. Pulse del interruptor hasta que la ventanilla esté completamente
abierta y mantenga el interruptor
así durante otros 2 segundos.
5. Repita la operación para cada ventanilla.
Luneta térmica trasera
Se activan pulsando b.La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
En función del sistema de climatiza‐
ción, b se encuentra en una posición
diferente.
Retrovisores exteriores térmicos
3 35.
Parabrisas térmico Activado al pulsar ,, el LED del
botón se ilumina.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Page 42 of 263

40Llaves, puertas y ventanillasEn función del sistema de climatiza‐
ción, , se encuentra en una posi‐
ción diferente.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Las cubiertas de los espejos retrovi‐
sores deben cerrarse al conducir.
El parasol tiene un bolsillo para tiques en la parte posterior.
Techo
Techo de cristal Persiana solar
La persiana solar se acciona eléctri‐
camente.
Pulse N suavemente hasta el primer
fiador en la parte trasera: la persiana
solar se abre si se acciona el inter‐
ruptor.
Pulse N firmemente hasta el
segundo bloqueo y, a continuación,
suelte en la parte trasera: la persiana solar se abre completamente.
Pulse N suavemente hasta el primer
fiador en la parte delantera: la
persiana solar se cierra si se acciona
el interruptor.
Pulse N firmemente hasta el
segundo bloqueo y, a continuación,
suelte en la parte delantera: la
persiana solar se cierra completa‐
mente.
Función de seguridad
Si la persiana solar encuentra resis‐
tencia durante el cierre automático,
se detiene inmediatamente y vuelve
a abrirse.
Inicialización después de un fallo
de alimentación
Después de un fallo de alimentación,
sólo se puede usar la persiana solar
de forma limitada. Inicialice el sistema del siguiente modo:
1. Conecte el encendido.
2. Pulse N dos veces suavemente
hasta el primer fiador en la parte
trasera, la persiana solar se abre
ligeramente.
Page 43 of 263

Llaves, puertas y ventanillas413.Pulse inmediatamente N dos
veces suavemente hasta el primer fiador en la parte delan‐
tera, la persiana solar se cierra
ligeramente.
Después del paso 3, la persiana solar está en el modo de iniciali‐
zación sin la función de seguri‐
dad.
4. Pulse N suavemente hasta el
primer fiador en la parte trasera
hasta que la persiana solar se
abra por completo.
5. Pulse N suavemente hasta el
primer fiador en la parte delantera hasta que la persiana solar se
cierre por completo.
Después de este procedimiento, la
persiana solar está inicializada con la
función de seguridad activada.
Si se pulsa N firmemente hasta el
segundo fiador durante la inicializa‐
ción, se cancela el procedimiento.
Page 44 of 263

42Asientos, sistemas de seguridadAsientos, sistemas
de seguridadReposacabezas ........................... 42
Asientos delanteros .....................43
Posición de asiento ...................43
Ajuste de los asientos ...............44
Reposabrazos ........................... 46
Calefacción ................................ 46
Asientos traseros .........................47
Reposabrazos ........................... 48
Cinturones de seguridad .............48
Cinturón de seguridad de tres puntos ....................................... 49
Sistema de airbags ......................51
Sistema de airbags frontales .....55
Sistema de airbags laterales .....55
Sistema de airbags de cortina ...56
Desactivación de los airbags .....56
Sistemas de retención infantil ......58
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil .....61Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Reposacabezas en los asientos
delanteros
Ajuste de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Page 45 of 263

Asientos, sistemas de seguridad43Reposacabezas en los asientos
traseros
Ajuste de la altura
Tire hacia arriba del reposacabezas o pulse los resortes de retención para
desbloquearlos y baje el reposacabe‐
zas.
Desmontaje de un reposacabezas
trasero
Por ejemplo, cuando se use un
sistema de retención infantil 3 58.
Tire hacia arriba del reposacabezas,
pulse los resortes de retención para
desbloquearlos y tire del reposaca‐
bezas hacia fuera.
Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar
sentado a más de 25 cm del
volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían
moverse de forma incontrolada.
● Siéntese lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales
completamente, las piernas
queden dobladas en un ligero
ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo
máximo posible.
● Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede
libre hacia todos los lados y en el
cuadro de instrumentos. Debería quedar como mínimo un palmo
de holgura entre la cabeza y el
marco del techo. Los muslos
Page 46 of 263

44Asientos, sistemas de seguridaddeben quedar apoyados ligera‐
mente, sin presión, sobre el
asiento.
● Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo de modo que pueda coger el
volante con los brazos ligera‐
mente doblados. Al girar el
volante, debe mantener el
contacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo de
25°.
● Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descansesobre la parte superior del
volante mientras que el brazo está completamente extendido y
los hombros en el respaldo.
● Ajustar el volante 3 75.
● Ajustar el reposacabezas 3 42.● Ajuste el apoyo para los muslos
de modo que exista una separa‐
ción de dos dedos de anchura
entre el borde del asiento y la
corva de la pierna.
● Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural
de la columna vertebral.
Ajuste de los asientos Conduzca únicamente con los asien‐ tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinalTire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
respaldo hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Inclinación del respaldo
Gire la rueda de mano. No se apoye
en el respaldo mientras lo ajusta.