OPEL GRANDLAND X 2019.75 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019.75Pages: 295, PDF Size: 7.79 MB
Page 251 of 295

Conservação do veículo249
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar o
volante e se poder utilizar luzes dos
travões, buzina e o limpa
pára-brisas.
Atenção
Desativar os sistemas de apoio ao condutor, tais como a Travagem
de Emergência Ativa 3 177, caso
contrário o veículo poderá travar
automaticamente durante o
reboque.
Mudar a alavanca seletora para a
posição de ponto morto.
Desengatar o travão de mão.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar os vidros.
Veículos com caixa de velocidades
automática: O veículo tem de ser
rebocado voltado para a frente a uma
velocidade não superior a 80 km/h
nem por mais de 100 km. Em todos
os restantes casos e quando a caixa
de velocidades estiver defeituosa, o
eixo dianteiro tem de ser elevado do
solo.
Recorrer a uma oficina.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo na
reentrância e pressionar para fixar a
tampa.
Page 252 of 295

250Conservação do veículoRebocar outro veículo
Retire o bujão.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 232.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou, ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo
superior na reentrância e pressionar
para fixar a tampa.
Page 253 of 295

Conservação do veículo251Conservação do
veículo
Conservação da carroçaria
Fechaduras
As fechaduras são lubrificadas na
fábrica com uma massa para
canhões de fechadura de elevada
qualidade. Utilizar um agente
descongelante apenas quando
absolutamente necessário, já que
esse remove a lubrificação e dificulta
o funcionamento das fechaduras.
Depois de utilizar um agente
descongelante, proceder à
lubrificação das fechaduras numa oficina.
Lavagem
A pintura do veículo é exposta a influências do ambiente. Lavar e
encerar o veículo regularmente.
Ao utilizar estações de lavagem
automática, seleccionar um
programa que inclua enceragem.Os dejectos de aves, insectos
mortos, resinas, polenes e
substâncias semelhantes deverão
ser limpas imediatamente, uma vez
que contêm substâncias agressivas
que podem danificar a pintura.
Se se utilizar estações de lavagem,
cumprir as instruções do fabricante
do veículo. Os limpa-pára-brisas e o
limpa-vidros do óculo traseiro devem ser desligados. Remover a antena e
os acessórios exteriores, como por
exemplos barras de tejadilho, etc.
Se se lavar o veículo à mão, certificar- -se de que os interiores das cavas
das rodas são também bem lavados.
Encerar as peças pintadas do veículo regularmente.
Limpar as arestas e dobras em portas abertas e capô, bem como as áreas
cobertas por estas.
Limpar as molduras metálicas
brilhantes com uma solução de
limpeza aprovada para alumínio a fim
de evitar danos.Atenção
Utilizar sempre um agente de
limpeza com um valor de pH entre 4 e 9.
Não utilizar produtos de limpeza
em superfícies quentes.
Não limpar o compartimento do motor com jacto de vapor ou equipamento
de limpeza por jacto de alta pressão.
Passar o veículo bem por água e
retirar a água com uma camurça.
Passar a camurça por água
frequentemente. Utilizar camurças à
parte para superfícies pintadas e
vidros: resíduos de cera em vidros
podem dificultar a visão.
Lubrifique as dobradiças de todas as
portas numa oficina.
Não utilizar objectos rígidos para
remover pedaços de alcatrão. Em
superfícies pintadas utilizar produto
de remoção de alcatrão.
Page 254 of 295

252Conservação do veículoLuzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outras
luzes são de plástico. Não utilizar
agentes cáusticos ou abrasivos ou
raspador de gelo e não os secar.
Polimento e enceragem Encere regularmente o veículo o
mais tardar quando a água já não
deslizar. Caso contrário, a pintura
seca.
O polimento só é necessário se a
pintura estiver baça ou se houver
resíduos sólidos agarrados à pintura.
O polimento da pintura com silicone
forma uma película protectora,
tornando desnecessária a aplicação
de cera.
As peças da carroçaria em plástico
não devem ser tratadas com cera ou
agentes de polimento.
Janelas e escovas do limpa-para-
-brisas
Desligar os limpa-para-brisas antes
de atuar nas respetivas áreas.Utilizar um pano macio que não
largue pelo ou camurça com líquido
limpa-vidros e produto de remoção
de insectos.
Ao limpar o óculo traseiro a partir do
interior, limpar sempre paralelamente
ao elemento de aquecimento para
evitar danos.
Para remoção mecânica de gelo,
utilizar um raspador de gelo de
extremidade afiada. Empurrar o
raspador firmemente contra o vidro
para não ficar sujidade por baixo dele e riscar o vidro.
Limpar escovas de limpa-vidros com
um pano macio e líquido limpa-
-vidros.
Remover resíduos de sujidade das
escovas do limpa-pára-brisas com
um pano macio e um limpa-vidros.
Além disso, remova da janela
quaisquer resíduos, tais como cera,
restos de insectos e afins.
Os resíduos de gelo, a poluição e a
utilização contínua do limpa-pára-
-brisas nas janelas secas danificarão ou inclusive destruirão as escovas do
limpa-pára-brisas.Tecto de abrir
Nunca limpar com solventes ou
agentes abrasivos, combustíveis,
meios agressivos (p. ex., diluente,
soluções com acetona, etc.), meios
ácidos ou muito alcalinos ou
esponjas abrasivas.
Jantes e pneus Não utilizar dispositivos de limpeza
por jacto de alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de
limpeza de jantes com pH neutro.
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.
Danos na pintura Reparar pequenos danos na pintura
com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas com
danos maiores ou com ferrugem
devem ser reparadas numa oficina.
Page 255 of 295

Conservação do veículo253SubstruturaAlgumas áreas da substrutura do
veículo têm um revestimento em PVC enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha / betume
podem danificar a camada de PVC.
Os trabalhos na substrutura devem
ser realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.
Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Para trabalhos de pintura e quando
for utilizada uma estufa de secagem
a uma temperatura superior a 60 °C,
o depósito de gás liquefeito deve ser
retirado.
Não fazer quaisquer modificações ao
sistema de gás liquefeito.
Equipamento de reboque Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza por jacto
de alta pressão.
Conservação do habitáculo
Interior e estofos Limpar o interior do veículo, incluindo
painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
forte sujidade, utilizar um produto de
limpeza de peles.
O conjunto de instrumentos e
mostradores devem ser limpos
apenas com um pano maciohumedecido. É necessário utilizar
uma solução de sabão pouco
concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.
Limpar os cintos de segurança com
água tépida ou produto de limpeza de interiores.Atenção
Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,
podem danificar os estofos dos
bancos.
O mesmo aplica-se ao vestuário relativamente aos objectos
afiados, tais como fechos de
correr ou cintos ou calças de
ganga com pregos.
Page 256 of 295

254Conservação do veículoPeças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borracha
podem ser limpas com o mesmo
produto de limpeza utilizado para
limpar a carroçaria. Utilizar produto
de limpeza de interiores se
necessário. Não utilizar qualquer
outro agente. Evitar principalmente
solventes e gasolina. Não utilizar
dispositivos de limpeza por jacto de
alta pressão.
Tapetes do piso9 Aviso
Se um tapete do piso não for do
tamanho certo ou não estiver
instalado corretamente, pode
interferir com o pedal do
acelerador e/ou pedal do travão, o que pode causar uma aceleração
involuntária e/ou uma distância de
paragem maior, podendo resultar
numa colisão e em ferimentos.
Respeitar as seguintes diretrizes
para a utilização correta de tapetes
do piso.
● Os tapetes do piso equipados originais foram concebidos para
o veículo. Mandar substituir os tapetes do piso danificados
unicamente por tapetes do piso
certificados. Verificar sempre se
os tapetes do piso não interferem
com os pedais.
● Utilizar o tapete do piso com o lado correto virado para cima.
Não virá-lo ao contrário.
● Não colocar nada em cima do tapete do piso do lado do
condutor.
● Utilizar apenas um único tapete do piso no lado do condutor.
Instalar e remover os tapetes do
piso
O tapete do piso do condutor e o
tapete do piso do lado do passageiro são mantidos na posição por dois
retentores.
Para instalar o tapete do piso:
1. Mover o banco para trás o máximo possível.
2. Alinhar as ranhuras no tapete com os retentores, como se
mostra.
3. Pressionar o tapete contra o piso.
Para remover o tapete do piso: 1. Mover o banco para trás o máximo possível.
2. Puxar o tapete do piso para cima para remover.
Page 257 of 295

Serviço e manutenção255Serviço e
manutençãoInformações gerais ....................256
Informação sobre a assistência .............................. 256
Líquidos, lubrificantes e peças
recomendados ........................... 260
Líquidos e lubrificantes recomendados ....................... 260
Page 258 of 295

256Serviço e manutençãoInformações geraisInformação sobre aassistência
Para assegurar uma utilização
económica e segura do veículo e
manter o valor do mesmo, é vital que
todos os trabalhos de manutenção
sejam efectuados quando
especificado.
A calendarização de serviço
pormenorizada e actualizada para o
seu veículo está disponível na
oficina.
Estamos perante condições de
funcionamento extremas quando
uma ou mais das seguintes
circunstâncias ocorrerem com
frequência: Arranque a frio, situações de para-arranca, por exemplo, para
táxis e veículos da polícia, utilização
de reboque, condução em montanha,
condução em estradas degradadas
ou de areia, elevada poluição do ar,
presença de areia no ar e teor
elevado de poeira, condução a alta altitude e grandes variações de
temperatura.Nestas condições extremas de
funcionamento, poderá ser
necessário realizar uma manutenção mais frequente do que o intervalo de
serviço normal indicado no visor de
serviço. Contactar uma oficina para
obter programas de assistência
personalizados.
Mostrador de serviço 3 94.
Page 259 of 295

Serviço e manutenção257ConfirmaçõesA confirmação do serviço é registadano Manual de Assistência e Garantia.
A data e a quilometragem são
preenchidas com o carimbo e a
assinatura da oficina de assistência.Garantir que o Manual de Assistência e Garantia é preenchido
corretamente, pois é essencial uma
prova contínua de serviço em caso de reclamações ao abrigo da garantia ouno âmbito de "goodwill", além de
constituir uma vantagem ao vender o veículo.Intervalos de serviço de assistênciaCódigo do motor
EB2ADT
EB2ADTS
EB2FAEP6FADTXDEB2DTS
Grupo de países 125 000 km / 1 ano25 000 km / 1 ano30 000 km / 1 anoGrupo de países 215 000 km / 1 ano25 000 km / 1 ano20 000 km / 1 anoGrupo de países 315 000 km / 1 ano25 000 km / 1 ano20 000 km / 1 ano10 000 km / 1 ano 1)Grupo de países 415 000 km / 1 ano20 000 km / 1 anoGrupo de países 510 000 km / 1 ano1)
Salvo indicação em contrário no visor de serviço.
Page 260 of 295

258Serviço e manutenção
Código do motor
DV5RC
DV5RD
DW10FCDV6D
Grupo de países 130 000 km / 1 ano 1)30 000 km / 1 ano 1)Grupo de países 230 000 km / 1 ano 1)30 000 km / 1 ano 1)Grupo de países 315 000 km / 1 ano20 000 km / 1 anoGrupo de países 415 000 km / 1 ano20 000 km / 1 ano15 000 km / 1 anoGrupo de países 510 000 km / 1 ano10 000 km / 1 ano10 000 km / 1 ano1)
Salvo indicação em contrário no visor de serviço.Grupo de países 1:
Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Espanha, Finlândia, França, Grécia, Islândia, Itália, Listenstaine, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Noruega, Países Baixos, Portugal, Reino Unido, República da Irlanda, São
Marinho, Suécia, Suíça.Grupo de países 2:
Antiga República jugoslava da Macedónia, Bósnia-Herzegovina, Bulgária, Croácia, Eslováquia, Eslovénia, Estónia,
Hungria, Letónia, Lituânia, Polónia, República Checa, Roménia.Grupo de países 3:
Albânia, Montenegro, Sérvia.Grupo de países 4:
Israel, África do Sul, Turquia, Lesoto, Suazilândia.Grupo de países 5:
Todos os outros países que não constam dos grupos de países anteriores.