OPEL INSIGNIA 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2014.5Pages: 349, PDF Size: 9.09 MB
Page 91 of 349

Arrumação89
Sports Tourer/Country Tourer com
calhas do tecto de abrir
Para fixar as barras de tejadilho,
inserir os parafusos de fixação nos
orifícios indicados na figura.
Indicações de
carregamento
■ Os objectos pesados colocados na
bagageira devem ser empurrados
contra os encostos do banco.
Certificar-se que os encostos estão
bem encaixados, ou seja, de
maneira a que as marcas
vermelhas não estejam visíveis na
lateral perto da alavanca de
desengate. Se se puder empilhar
objectos, objectos mais pesados
devem ficar por baixo.
■ Prender os objectos com cintas fixadas aos olhais de fixação 3 81.
■ Prender objectos soltos na bagageira para evitar que
deslizem.
■ Ao transportar objectos na bagageira, os encostos dos bancostraseiros não devem estar
inclinados para a frente.
■ Não deixar que a carga passe para
além da extremidade superior dos
encostos dos bancos.
■ Não colocar quaisquer objectos na tampa da bagageira ou no painel
de instrumentos, e não cobrir o
sensor que se encontra na parte de
cima do painel de instrumentos.
■ A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e do selector das
mudanças nem deve restringir a
liberdade de movimentos do
condutor. Não colocar no interior
objectos que não sejam presos.
■ Não conduzir com a bagageira aberta.
Page 92 of 349

90Arrumação9Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
■ A carga útil é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível
(ver placa de identificação do
veículo 3 293) e a tara CE.
Para calcular a carga útil, introduzir os dados do seu veículo na Tabela
de pesos no início deste manual.
A tara CE inclui pesos do condutor
(68 kg ), bagagem ( 7 kg) e todos os
fluidos (depósito 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
■ Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do veículoa ventos cruzados e afecta
negativamente a manobrabilidade
do veículo por aumentar o centro
de gravidade do veículo. Distribuir
a carga uniformemente e prendê-la
bem com cintas de fixação. Ajustar a pressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições de carga. Verificar e apertar as cintasfrequentemente.
Não conduzir a mais de 120 km/h. A carga no tejadilho autorizada é
de 100 kg . A carga no tejadilho é o
peso combinado das barras de
tejadilho e da carga.
Page 93 of 349

Instrumentos, elementos de manuseamento91Instrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 91
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .....................100
Mostradores de informação .......118
Mensagens de falha ..................128
Personalização do veículo .........130Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O Centro de Informação do Condutor,
alguns sistemas de apoio ao
condutor, o Sistema de informação e
lazer e um telemóvel ligado podem
ser controlados através dos
comandos no volante.
Centro de Informação do Condutor
3 118.
Sistemas de apoio ao condutor
3 189.
Mais informações disponíveis no
sistema de manual de informação e
lazer.
Page 94 of 349

92Instrumentos, elementos de manuseamentoVolante aquecido
Accionar o aquecimento premindo o
botão *. A activação é indicada pelo
LED no botão.
As áreas do volante recomendadas
para colocação das mãos aquecem
mais depressa e a uma temperatura
superior do que outras áreas.
O aquecimento está operacional
quando o motor está a trabalhar e
durante Autostop.
Sistema Start/Stop 3 169.
Buzina
Premir j.
Page 95 of 349

Instrumentos, elementos de manuseamento93Limpa pára-brisas e lava
pára-brisas
Limpa-pára-brisas2=rápido1=lentoP=passagens intermitentes§=desligado
Para uma só passagem com o limpa
pára-brisas desligado, pressionar a
alavanca para baixo.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
Intervalo regulável do limpa-pára-
-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição P.
Rodar o regulador para ajustar o intervalo de limpeza desejado:
inter‐
valo
curto=rodar o botão regulador
para cimainter‐
valo
longo=rodar o botão regulador
para baixoLimpeza automática com sensor de
chuvaP=Limpeza automática com
sensor de chuva
O sensor de chuva detecta a
quantidade de chuva no pára-brisas
e regula automaticamente a
frequência do limpa pára-brisas.
Page 96 of 349

94Instrumentos, elementos de manuseamento
O sensor de chuva detecta a
quantidade de água no pára-brisas e regula automaticamente a frequência
das passagens do limpa-pára-brisas
Rodar o regulador para ajustar a
sensibilidade:
sensibi‐
lidade
baixa=rodar o botão regulador
para baixosensibi‐
lidade
alta=rodar o botão regulador
para cima
Manter o sensor sem pó, sujidade e
gelo.
A função do sensor de chuva pode
ser activada ou desactivada na
Personalização do veículo.
Seleccionar a definição relevante em Ajustes , I Veículo no Mostrador de
informação a cores.
Mostrador de informação a cores
3 125.
Personalização do veículo 3 130.
Lava pára-brisas e lava-faróis
Puxar alavanca. O líquido do limpa-
-vidros é pulverizado no pára-brisas e o limpa-vidros faz algumas
passagens.
Se os faróis estiverem ligados,
também é pulverizado nos faróis
líquido limpa-vidros, desde que a alavanca seja puxada durante tempo
suficiente. Depois, o sistema lava-
-faróis fica inoperativo durante 5
ciclos de lavagem ou até o motor ou
os faróis terem sido desligados e
ligados novamente.
Page 97 of 349

Instrumentos, elementos de manuseamento95Limpa-vidros do óculo
traseiro e lava-vidros do
óculo traseiro
Pressionar o interruptor basculante
para accionar o limpa-vidros do óculo traseiro:
posição
superior=funcionamento
contínuoposição
inferior=funcionamento
intermitenteposição
intermédia=desligado
Empurrar alavanca. O líquido do
limpa-vidros é pulverizado no óculo
traseiro e o limpa-vidros faz algumas passagens.
Não utilizar se o óculo traseiro estiver congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.
A activação ou desactivação desta
função pode ser alterada no menu
Ajustes no Visor de Informação.
Personalização do veículo 3 130.
O sistema do lava-vidros do óculo
traseiro é desactivado quando o nível
do líquido está baixo.
Temperatura exterior
Uma descida de temperatura será
indicada de imediato e uma subida de temperatura será comunicada após
um curto espaço de tempo.
Page 98 of 349

96Instrumentos, elementos de manuseamento
Se a temperatura exterior descer
abaixo dos 3 °C, é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
9 Aviso
Pode já haver gelo na estrada,
apesar de o visor indicar alguns graus acima dos 0 °C.
Relógio
A data e a hora são mostradas no
Mostrador de informação a cores.
Funcionamento do Mostrador de
informação a cores 3 125.
Mostrador de 4,2"
Controlar o mostrador através dos
botões por baixo do mostrador.
Premir o botão ; e em seguida
seleccionar o ícone Ajustes rodando
e premindo o botão MENU.
Seleccionar a página do menu Hora.
Acertar a hora
Seleccionar a opção Definir hora do
menu para aceder ao respectivo
submenu.
Seleccionar o botão do ecrã
Definição automática no fundo do
ecrã. Activar o modo RDS ligado ou o modo Manual desligado.
Se o modo Manual desligado for
seleccionado, ajustar as horas e os
minutos rodando e premindo o botão
MENU .
Seleccionar repetidamente o botão
do ecrã 12-24 h no fundo do ecrã para escolher um modo de hora.
Se o modo 12 horas for seleccionado,
é apresentada uma terceira coluna
para a a definição AM e PM.
Seleccione a opção desejada.Em Modo RDS ligado, o sinal RDS da maioria dos transmissores VHF
define a hora automaticamente. A
sincronização da hora RDS pode demorar alguns minutos. Alguns
transmissores não enviam o sinal de
hora correcto. Nesses casos,
recomenda-se que se desligue a sincronização automática da hora.
Definir data
A data é definida automaticamente.
Regressar à página inicial
premindo ;.
Para mais informações, consultar o
manual do Sistema de informação e
lazer
Mostrador de 8"
Premir o botão ; e em seguida
seleccionar o ícone Ajustes. É
possível efectuar introduções
automaticamente com o dedo nos
ícones do ecrã táctil.
Seleccionar a página do menu Hora
e data.
Page 99 of 349

Instrumentos, elementos de manuseamento97
Acertar a hora
Seleccionar a opção Definir hora do
menu para aceder ao respectivo
submenu.
Seleccionar o botão do ecrã
Definição automática no fundo do
ecrã. Activar o modo RDS ligado ou o modo Manual desligado.
Se o modo Manual desligado for
seleccionado, ajustar as horas e os
minutos utilizando os botões do ecrã
hg .
Tocar no botão do ecrã 12-24 h no
lado direito do ecrã para seleccionar
um modo de hora.
Se o modo 12 horas for seleccionado,
é apresentada uma terceira coluna
para a a definição AM e PM.
Seleccione a opção desejada.
Em Modo RDS ligado, o sinal RDS da maioria dos transmissores VHF
define a hora automaticamente. A sincronização da hora RDS podedemorar alguns minutos. Alguns
transmissores não enviam o sinal de
hora correcto. Nesses casos,
recomenda-se que se desligue a sincronização automática da hora.
Definir data
Seleccionar a opção Definir data do
menu para aceder ao respectivo
submenu.
Seleccionar o botão do ecrã
Definição automática no fundo do
ecrã. Activar o modo RDS ligado ou o modo Manual desligado.
Se o modo Manual desligado for
seleccionado, ajustar a data
utilizando os botões do ecrã hou g.
No modo RDS ligado, a data é
definida automaticamente.Regressar à página inicial
premindo ;.
Para mais informações, consultar o manual do Sistema de informação e
lazer.
Tomadas
Existe uma tomada de 12 volts atrás
da tampa de arrumação por baixo da
climatização. Premir a tampa para
abrir.
Page 100 of 349

98Instrumentos, elementos de manuseamento
Há mais tomadas de 12 volts situadasna consola central dianteira e
traseira.
Não exceder o consumo máximo de
120 watts.
Uma tomada de 230 V encontra-se
na consola central traseira. Se a
ignição estiver ligada e um dispositivo for ligado, um LED na saída acende
a verde.
Não exceder o consumo máximo de
150 watts.
9 Perigo
As tomadas de energia funcionam
em tensão elevada!
Com a ignição desligada os pontos
de saída de energia são
desactivados. Além disso, as
tomadas de energia são
desactivadas no caso de baixa
tensão da bateria do veículo.
Os acessórios eléctricos ligados
devem respeitar os requisitos de
compatibilidade electromagnética da DIN VDE 40 839.
Não ligar quaisquer equipamentos
acessórios de fornecimento de
corrente, por exemplo aparelhos de
carregamento eléctrico ou baterias.
Não danificar as saídas utilizandofichas incorrectas.
Sistema Start/Stop 3 169.
CinzeirosAtenção
A utilizar apenas para cinza e não para lixos combustíveis.