OPEL INSIGNIA 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2014Pages: 351, PDF Size: 8.93 MB
Page 261 of 351

Conservação do veículo259
N.ºCircuito43Bateria do veículo, transfor‐
mador de CC (apenas em
veículos com sistema pára/
arranca)44Sistema de lava-faróis45Ventoinha do radiador46Terminal 87, relé principal47Sonda Lambda48Luzes de nevoeiro49Médios da direita50Médios da esquerda51Buzina52Ignição53Ignição, ventilação bancos dian‐
teiros54Ignição55Vidros eléctricos, recolha retro‐
visor56Lava pára-brisasN.ºCircuito57–58–59Aquecimento do combustível
diesel, sistema de controlo de
emissões60Aquecimento retrovisor61Aquecimento retrovisor62–63Sensor do vidro traseiro64Iluminação dianteira adaptável65Bomba auxiliar (apenas em
veículos com sistema start/stop)66Sistema de lava-vidros traseiro67Módulo de controlo do sistema
do combustível68–69Sensor da bateria do veículoN.ºCircuito70Sensor de chuva71Sensor da bateria do veículo
Depois de substituir um fusível
defeituoso, fechar a caixa de fusíveis
e pressionar até engatar.
Se a tampa da caixa dos fusíveis não
for fechada correctamente, poderão
ocorrer avarias.
Caixa de fusíveis no painel
de instrumentos
Page 262 of 351

260Conservação do veículo
Em veículos com volante à esquerda,a caixa dos fusíveis encontra-se atrás
do compartimento de arrumação no
painel de instrumentos.
Abrir o compartimento, comprimir as
patilhas de trancagem, dobrar o
compartimento para baixo e retirar.
Em veículos com volante à direita, a
caixa dos fusíveis encontra-se atrás
de uma tampa no porta-luvas. Abrir o
porta-luvas e retirar a tampa.
N.ºCircuito1Sistema de informação e lazer,
visor de informação2Unidade de controlo da carro‐
çaria3Unidade de controlo da carro‐
çaria4Sistema de informação e lazer,
visor de informação5Sistema de informação e lazer,
visor de informação6IsqueiroN.ºCircuito7Ponto de saída de energia8Unidade de controlo da carro‐
çaria9Unidade de controlo da carro‐
çaria10Unidade de controlo da carro‐
çaria11Ventoinha interior12–13–14Conector de diagnóstico15Airbag16Sistema de fecho centralizado,
tampa da bagageira17Sistema de ar condicionado18Fusível de transporte19Memória20–
Page 263 of 351

Conservação do veículo261
N.ºCircuito21Instrumento22Ignição23Unidade de controlo da carro‐çaria24Unidade de controlo da carro‐
çaria25–26Ponto de saída de energia da
bagageira
Bancos eléctricos, n.ºs 12 e 13, têm
uma protecção de sobrecarga. O
circuito será fechado novamente
depois de arrefecer.
Caixa de fusíveis na
bagageira
A caixa de fusíveis encontra-se do
lado esquerdo da bagageira, atrás de uma tampa. Retirar a tampa.
Page 264 of 351

262Conservação do veículo
N.ºCircuito1Sistema de fecho centralizado,
alimentação da porta da baga‐
geira2Módulo de reboque3–4–5Tomada do reboque6Aquecimento do volante7–8Tomada do reboque9Tecto de abrir10Sistema de fecho centralizado,
tampa da bagageira11–12–13–14–N.ºCircuito15Fecho eléctrico da tampa da
bagageira16Sistema de ar condicionado17–18–19Detector lateral de obstáculos20Detector lateral de obstáculos,
bancos dianteiros ventilados21Sistema de amortecimento
activo, assistência de máximos,
programador de velocidade,
sistema de reconhecimento de
sinais de trânsito, aviso de saída
de faixa, módulo de reboque22Sistema de alarme anti-roubo23Tracção integral, sistema de
alarme anti-roubo24–25–26–N.ºCircuito27–28–29Módulo de reboque, fusível de
transporte30Detector lateral de obstáculos31–32–33–34Tecto de abrir35–36–37–
Page 265 of 351

Conservação do veículo263Ferramentas do veículo
Ferramentas Veículos com kit de reparaçãode pneus
As ferramentas e o olhal de reboque
encontram-se juntamente com o kit
de reparação de pneus numa caixa
de ferramentas por baixo da
cobertura do piso na bagageira.
Veículos com roda
sobresselente
O macaco com a chave de rodas, as
ferramentas, um parafuso de
extensão para fixar uma roda
danificada e o olhal de reboque
encontram-se na caixa das
ferramentas por baixo da roda
sobresselente na bagageira. Roda sobresselente 3 275.
Rodas
Jantes e pneus Estado de pneus e jantes
Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não
apertar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer a uma
oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus de Inverno Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 °C e, por conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.
De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão
do condutor.
Page 266 of 351

264Conservação do veículo
São permitidas todas as medidas de
pneus como pneus de Inverno
3 317.
Dois volumes de 5 portas, Berlina de
4 portas, Sports Tourer
Utilizar as medidas de pneus
205/60 R 16 e 235/45 R 18 apenas
como pneus de Inverno.
Designação dos pneus
P. ex. 215/60 R 16 95 H215=Largura do pneu, mm60=Relação da secção
transversal (relação entre
altura e largura do pneu), %R=Tipo de cinta: RadialRF=Tipo: RunFlat16=Diâmetro da jante, polegadas95=Índice de carga, p. ex. 95 é
equivalente a 690 kgH=Letra do código de
velocidade
Letra do código de velocidade:
Q=até 160 km/hS=até 180 km/hT=até 190 km/hH=até 210 km/hV=até 240 km/hW=até 270 km/h
Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 317.
A etiqueta das indicações do pneu e
de carregamento no quadro da porta
esquerda indica o tipo de pneus de origem e as pressões
correspondentes.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus,
seguir o procedimento abaixo:
Page 267 of 351

Conservação do veículo265
1. Identificar o eixo motor e o estiloda carroçaria.
2. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 296.
3. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 317.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
No caso de a pressão dos pneus ter
de ser reduzida ou aumentada num veículo com sistema de
monitorização da pressão dos pneus,
desligar a ignição. Depois de ajustar
a pressão dos pneus, ligar a ignição
e seleccionar a definição adequada
na página Carga dos pneus no
Centro de Informação do Condutor,
3 115.
Sistema de controlo da
pressão dos pneus
O sistema de monitorização da
pressão dos pneus verifica a pressão
dos quatro pneus uma vez por minuto quando a velocidade do veículo
ultrapassa determinado limite.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa se os pneus
estão com pouca pressão e não
substitui a manutenção regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem possuir a pressão prescrita.
Seleccionar a página controlo da
pressão dos pneus no menu
Informação no Centro de Informação
do Condutor 3 115
O estado do sistema e avisos de
pressão são indicadas por uma
mensagem com o pneu em questão
a piscar no Centro de Informação do Condutor.
Page 268 of 351

266Conservação do veículo
Uma situação de pressão baixa
detectada é indicada pela luz de
aviso w 3 112.
Se a luz de aviso w acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 317.
Após o enchimento a condução
poderá ser necessária para a
actualização dos valores da pressão
dos pneus no Centro de Informação
do Condutor. Durante este tempo, w
poderá acender-se.
Se acender w a temperaturas mais
baixas e se se apagar depois de
algum tempo de condução, isto pode ser um indicador de leitura de
pressão baixa. Verificar a pressão
dos pneus.
Mensagens do veículo 3 125.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Apenas montar rodas com sensores
de pressão, de outro modo a pressão dos pneus não será apresentada e
w acende continuamente.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de monitorização da pressão
dos pneus não está operacional para
estas rodas. O indicador de controlo
w acende. Para as outras três rodas
o sistema mantém-se operacional.
A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado
pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de reparação aprovados pelo fabricante.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
De cada vez que os pneus são
substituídos os sensores do sistema
de controlo da pressão dos pneus
devem ser desmontados esubmetidos a manutenção. Para o sensor roscado substituir o núcleo da
válvula e anel de vedação, para o
sensor de encaixe substituir a
totalidade da haste da válvula.
Estado de carga do veículo
Ajustar a pressão dos pneus de
acordo com a etiqueta de informação dos pneus ou a tabela de pressão dos
pneus 3 317 e seleccionar a
definição adequada na página Carga
dos pneus , no menu Definições no
Centro de Informação do Condutor
3 115.
Page 269 of 351

Conservação do veículo267
Seleccionar:■ Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas
■ Eco para pressão Eco até
3 pessoas
■ Máx para carga total
Função aprendizagem
automática Depois de mudar as rodas, o veículotem de ficar parado durante cerca de 20 minutos, até o sistema recalcular.
O processo de reaprendizagem que
se segue demora até 10 minutos de
condução a uma velocidade mínima
de 20 km/h. Neste caso $ pode ser
apresentado ou os valores de
pressão podem ser trocados no
Centro de Informação do Condutor.
Se ocorrer um problema durante o
processo de reaprendizagem, é
apresentada uma mensagem de
aviso no Centro de Informação do
Condutor.Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam.
O valor da pressão dos pneus
apresentado no Centro de
Informação do Condutor é a pressão
actual dos pneus. Assim, é
importante verificar a pressão com os
pneus frios.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de
2 mm - 3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).
Por razões de segurança, a
profundidade do sulco dos pneus
num mesmo eixo não deve variar
mais de 2 mm.
A profundidade de rasto mínima
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o rasto tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do rasto (TWI). A sua
posição é indicada pelas marcas na
parede lateral.
Se existir maior desgaste à frente do
que atrás, colocar as rodas dianteiras atrás e as traseiras à frente
periodicamente. Certificar-se que o
sentido da rotação das rodas
permanece igual.
Page 270 of 351

268Conservação do veículo
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam substituídos a cada 6 anos.
Mudar dimensão do pneu
e da jante
Se se utilizarem pneus de tamanho
diferente dos montados de fábrica,
poderá ser necessário reprogramar o
velocímetro assim como a pressão
nominal dos pneus e fazer outras
alterações no veículo.
Depois de mudar para pneus de
tamanho diferente, substituir a
etiqueta da pressão dos pneus.9 Aviso
A utilização de pneus ou jantes
desadequados poderá causar
acidentes e invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Tampões das rodas
Deverão utilizar-se tampões das
rodas e pneus aprovados para o
veículo em questão e que cumpram
todos os requisitos de combinação de
jantes e pneus aplicáveis.
Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
rebordo com protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Tampas das rodas
Pneus dos tamanhos 245/35 R20 têm uma tampa da roda específica. Para
retirar a tampa da roda desmontada,
primeiro desencaixar os braços um a
um. Depois pressionar por trás a
tampa na área central e retirá-la.
Para montar, primeiro ajustar a tampa
para que o perno de posicionamento
encaixe na cavidade.
Correntes de neve
Só são permitidas correntes de neve
nas rodas dianteiras.
Utilizar sempre correntes finas que
não aumentem mais de 10 mm ao
piso e às paredes do pneu (incluindo
o fecho das correntes).