ESP OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015.5Pages: 355, PDF Size: 9.21 MB
Page 284 of 355

282Soins du véhicule
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas rouler à
plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Si votre véhicule a une crevaison à
l'arrière lors du remorquage d'un au‐ tre véhicule, monter la roue de dé‐
pannage temporaire à l'avant et la
roue pleine à l'arrière.
Chaînes à neige 3 273.
Pneus à sens de roulement
imposé Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie d'un véhicule est
déchargée, démarrer le moteur à
l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre
véhicule.9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐
tient de l'acide sulfurique qui peut
provoquer des blessures et des
dégâts en cas de contact direct.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à
proximité de la batterie du véhicule.
■ Une batterie déchargée peut com‐ mencer à geler à une température
de 0 °C. Dégeler la batterie gelée
avant de raccorder les câbles de
démarrage.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐
terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension ( 12 volts). Sa ca‐
pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐
chargée.
Page 294 of 355

292Service et maintenanceService et
maintenanceInformations générales ..............292
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 293Informations générales
Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 107.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 30 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte‐
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de po‐
lice.La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐
garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Macédoine, Malte,
Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Po‐
logne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 3 107.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 15 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui
ne sont pas mentionnés dans les in‐
tervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien 3 107.
Page 295 of 355

Service et maintenance293
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien avec ladurée de vie restante de l'huilemoteur
L'intervalle d'entretien repose sur dif‐
férents paramètres dépendant de l'utilisation.
L'affichage de service vous indique
quand il faut changer l'huile moteur.
Affichage d'entretien 3 107.Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés Utiliser uniquement les produits con‐
formes aux spécifications recomman‐
dées. Les dommages résultants de
l'utilisation de produits qui ne sont as
conformes à ces spécifications ne se‐ ront pas ouverts par la garantie.9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecterles consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit
par exemple la propreté du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle
du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluiditéde l'huile sur une plage de tempéra‐
ture donnée.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une protec‐
tion optimale aux moteurs à essence
et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations
pour les moteurs à essence sont éga‐
lement valables pour les moteurs
fonctionnant au gaz naturel comprimé
(GNC), au gaz de pétrole liquéfié
(GPL) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 297.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que
vous respectiez les qualité et visco‐
sité d'huile moteur requises.
Page 296 of 355

294Service et maintenance
L'utilisation exclusive d'huiles moteurde qualité ACEA A1/B1 ou A5/B5 est
interdite, car elles peuvent entraîner
des dégâts du moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisa‐
tion.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 297.
Additifs d'huile moteur
supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur
supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex.
SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi
d'un W, indique la viscosité à basse
température et le second chiffre, la
viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 297.Toutes les classes de viscosité re‐
commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC) ho‐mologué pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine avec un liquide de refroidissement conçu
pour offrir une excellente protection
contre la corrosion et le gel à des tem‐
pératures allant approximativement
jusqu'à -28 °C. Dans les pays nord‐
iques, le liquide de refroidissement
rempli en usine offre une protection
contre le gel à des températures al‐
lant jusqu'à -37 °C. Cette concentra‐
tion devrait être maintenue toute l'an‐ née. L'utilisation d'additifs supplé‐
mentaires pour liquide de refroidisse‐
ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquerdes problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité
quant aux conséquences liées à l'uti‐
lisation d'additifs supplémentaires
pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage Au fil du temps, le liquide de frein ab‐sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
AdBlue
Utiliser uniquement AdBlue pour ré‐
duire les oxydes d'azote dans les
émissions de gaz d'échappement
3 172.
Page 304 of 355
![OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel dutilisation (in French) 302Caractéristiques techniquesPerformances
Berline 5 portes/berline 4 portesMoteurB14NETB14NET GPLB16SHLA18XERB20NHT
B20NHT
AWD 5)
A28NER
Vitesse maximale 6)
[km/h]Boîte manuelle2051952202052502502 OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel dutilisation (in French) 302Caractéristiques techniquesPerformances
Berline 5 portes/berline 4 portesMoteurB14NETB14NET GPLB16SHLA18XERB20NHT
B20NHT
AWD 5)
A28NER
Vitesse maximale 6)
[km/h]Boîte manuelle2051952202052502502](/img/37/24167/w960_24167-303.png)
302Caractéristiques techniquesPerformances
Berline 5 portes/berline 4 portesMoteurB14NETB14NET GPLB16SHLA18XERB20NHT
B20NHT
AWD 5)
A28NER
Vitesse maximale 6)
[km/h]Boîte manuelle205195220205250250250 7)
/270Boîte automatique––210–245245250 7)
/2655) Transmission intégrale.
6) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option
peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
7) Vitesse limitée.
MoteurA20DTLA20DTA20DTEA20DTEecoFlex 88kWecoFlex 103kWVitesse maximale 6)
[km/h]Boîte manuelle190205195205Boîte automatique–204––6) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option
peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Page 308 of 355
![OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel dutilisation (in French) 306Caractéristiques techniquesPoids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnelBerline 4 portesMoteurBoîte manuelleBoîte automatique[kg]B14NET 8)1513–B14NET GPL1581–B OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel dutilisation (in French) 306Caractéristiques techniquesPoids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnelBerline 4 portesMoteurBoîte manuelleBoîte automatique[kg]B14NET 8)1513–B14NET GPL1581–B](/img/37/24167/w960_24167-307.png)
306Caractéristiques techniquesPoids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnelBerline 4 portesMoteurBoîte manuelleBoîte automatique[kg]B14NET 8)1513–B14NET GPL1581–B16SHL–1613B16SHL8)1571–A18XER1513–B20NHT–1613B20NHT 8)1614–B20NHT - Transmission intégrale–1788B20NHT - Transmission intégrale 8)1733–A28NER - transmission intégrale18101835
Page 316 of 355

314Caractéristiques techniquesPressions des pneus
La pression des pneus change selon les différents modèles. L'ordre des modèles de voitures répertoriés est le suivant : ■ Véhicules avec traction avant : Bi-corps 5 portes/Berline 4 portes.■ Véhicules avec transmission aux roues avant : Sports Tourer.■ Véhicules avec transmission intégrale : Bi-corps 5 portes/Berline 4 portes. ■ Véhicules avec transmission intégrale : Sports Tourer.
■ Véhicules avec transmission intégrale : Country Tourer.
Se reporter à l'en-tête du tableau pour trouver la bonne pression des pneus pour votre modèle.
Page 345 of 355

Informations au client343
CricTraduction de la Déclaration de
conformité originale
Déclaration de conformité correspon‐
dant à la directive CE 2006/42/EC
Nous déclarons que le produit :
Désignation du produit : Cric
Type/référence GM : 13348505,
13504504
est conforme aux provisions de la di‐
rective 2006/42/EC.
Normes techniques appliquées :GMN9737=levageGM 14337=cric d'équipement
standard - tests ma‐ térielsGMN5127=intégrité du véhicule - montage sur cric
pour levage et sta‐
tion-serviceGMW15005=équipement stan‐
dard, cric et roue de
secours, test de
véhiculeISO TS 16949=systèmes de ges‐
tion de la qualitéLe signataire est autorisé à compiler
la documentation technique.
Rüsselsheim, 31 janvier 2014
signé par
Hans-Peter Metzger
Responsable du groupe ingénierie, châssis et structure
Adam Opel AG
D-65423 RüsselsheimEnregistrement des
données du véhicule et vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Modules de stockage de
données dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques
contenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐
nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐
ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
■ conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐veaux de remplissage)
Page 350 of 355

348
Dimensions du véhicule ............312
Direction ..................................... 161
Direction à effort variable............ 112
Dispositif antivol ........................... 36
Dispositif d'attelage ...................236
Distance de suivi ........................112
Données du moteur ...................300
Double système de commande automatique de climatisation ..153
E Éclairage de la console centrale 143Éclairage de plaque d'immatriculation ....................258
Éclairage directionnel adaptatif ........................................ 115, 137
Éclairage du tableau de bord ....260
Éclairage en virage .....................137
Éclairage extérieur ......13, 115, 133
Éclairage intérieur ......141, 142, 259
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 143
Éclairage pour quitter le véhicule 144
Electronic Stability Control.......... 185
Electronic Stability Control désactivé ................................. 113
Electronic Stability Control et système antipatinage ..............113
Éléments de commande ...............90Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour enfant 70
Emploi d'une remorque .............235
En cas de panne ........................284
Enjoliveurs ................................. 272
Enregistrement des données du véhicule et vie privée ..............343
Enregistrements des données d'événements .......................... 343
Entretien ..................................... 292
Entretien extérieur .....................288
Entretien intérieur ......................290
Équipement électrique ................260
Équipements d'éclairage ............143
Espaces de rangement ................74
Essuie-glace / lave-glace avant ...92
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 94
Essuie-glaces et lave-glaces ........15
Étiquette d'airbag.......................... 62
Exécution du travail ...................240
F
Faire le plein .............................. 229
Feu antibrouillard arrière ...........115
Feux antibrouillard .....................254
Feux antibrouillard arrière .......... 140
Feux arrière ............................... 255
Feux de détresse ................104, 139
Feux de jour ............................... 136Feux de position .........................133
Feux de recul ............................. 141
Feux de route ....................115, 134
Feux de route automatiques 115, 134
Feux de stationnement ..............141
Filet de sécurité ........................... 84
Filtre à particules (pour diesel) ..
........................................ 113, 170
Filtre à pollens ........................... 160
Fluide d'échappement diesel ......172
Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 293
Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 160
Forme convexe ............................ 39
Frein à main........................ 181, 182 Freinage d'urgence actif .............205
Frein de stationnement ..............182
Frein de stationnement électrique ........................ 111, 182
Freins ................................. 181, 245
Fusibles ..................................... 260
G Galerie de toit .............................. 87
Garnitures ................................... 290
Gaz d'échappement ..................170
Page 355 of 355

www.opel.comCopyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de
la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : janvier 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
01/2015
*KTA-2675/14-FR*
KTA-2675/14-fr