ESP OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015.5Pages: 355, PDF Size: 9.21 MB
Page 88 of 355

86Rangement
Ouvrir le plancher de coffre en tirant
la poignée. Rabattre le plancher et le placer derrière les sièges arrière.
Placer le cache-bagages dans le
creux avec la face supérieure vers le
bas et avec le levier de déblocage sur
le bord avant droit.
Triangle de
présignalisation
Bi-corps 5 portes/Berline
4 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace situé derrière la sangle
sur le côté droit du coffre.
Sports Tourer, Country Tourer
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace situé derrière les san‐
gles sur face intérieure du hayon.
Page 89 of 355

Rangement87Trousse de secours
Bi-corps 5 portes/Berline 4 portes
Ranger la trousse de secours dans
l'espace situé derrière le filet sur le
côté gauche du coffre.
Sports Tourer, Country Tourer
Ranger la trousse de secours dans
l'espace derrière la sangle sur la face
intérieure du hayon.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
préconisons l'utilisation du système
de galerie de toit homologué pour le
véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Montage d'une galerie de toitBi-corps 5 portes/Berline 4 portes
Ouvrir toutes les portes.
Page 97 of 355

Instruments et commandes95
Si la température extérieure chute à
3 °C, un message d'avertissement
s'affiche au centre d'informations du
conducteur.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure est affichée sur
l'affichage d'informations en couleur
4,2 po.
L'heure et la date sont affichées sur
l'affichage d'informations en couleur 8
po.
Fonctionnement de l'affichage d'infor‐ mations en couleur 3 124
Écran 4,2 po
Commander l'affichage au moyen
des boutons placés sous l'écran.
Appuyer sur ;, puis sélectionner
l'icône Réglages en tournant et ap‐
puyant sur MENU.
Page du menu Sélection de l'heure.
Réglage de l'heure
Sélectionner l'option de menu « Ré‐
gler l'heure » pour accéder au sous-
menu correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran « Ré‐
glage automatique » du bas de
l'écran. Sélectionner soit le mode
« Marche - RDS » ou « Arrêt - Ma‐
nuel ».
Si le mode « Arrêt - Manuel » est sé‐
lectionné, régler les heures et les mi‐
nutes en tournant et en appuyant sur
MENU .Sélectionner de manière répétitive le
bouton d'écran 12-24 Hr du bas de
l'écran pour choisir un mode d'affi‐
chage de l'heure.
Si le mode 12-hour (12 heures) est sélectionné, une troisième colonne
de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐ tionnez l'option souhaitée.
En mode « Marche - RDS », le signal RDS de la plupart des émetteurs VHF
règle automatiquement l'heure. La
synchronisation RDS de l'heure peut
prendre quelques minutes. Quelques
émetteurs n’envoient pas de signal
d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchronisation
automatique de l’heure.
Retourner à la page d'accueil en ap‐ puyant sur ;.
Pour de plus amples informations,
consulter le manuel de l'Infotainment
System
Écran 8 po Appuyer sur ; puis sélectionner
l'icône Réglages . Les entrées sont
possibles directement par le doigt sur
les icônes de l'écran tactile.
Page 98 of 355

96Instruments et commandes
Sélectionner la page de menu
« Heure et date ».
Réglage de l'heure
Sélectionner l'option de menu « Ré‐
gler l'heure » pour accéder au sous-
menu correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran « Ré‐
glage automatique » du bas de
l'écran. Sélectionner soit le mode
« Marche - RDS » ou « Arrêt - Ma‐
nuel ».
Si le mode « Arrêt - Manuel » est sé‐
lectionné, régler les heures et les mi‐
nutes en utilisant les boutons d'écran hg .
Tapoter à l'écran 12-24 Hr du côté
droit de l'écran pour sélectionner un
mode d'affichage de l'heure.
Si le mode 12-hour (12 heures) est sélectionné, une troisième colonne
de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐ tionnez l'option souhaitée.
En mode « Marche - RDS », le signal
RDS de la plupart des émetteurs VHF
règle automatiquement l'heure. La
synchronisation RDS de l'heure peut
prendre quelques minutes. Quelques émetteurs n’envoient pas de signal
d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchronisation
automatique de l’heure.
Régler la date
Sélectionner l'option de menu « Ré‐
gler la date » pour accéder au sous- menu correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran « Ré‐
glage automatique » du bas de
l'écran. Sélectionner soit le mode
« Marche - RDS » ou « Arrêt - Ma‐
nuel ».Si le mode « Arrêt - Manuel » est sé‐
lectionné, régler la date en utilisant
les boutons d'écran h ou g.
En mode « Marche - RDS », la date est réglée automatiquement.
Retourner à la page d'accueil en ap‐
puyant sur ;.
Pour de plus amples informations,
consulter le manuel de l'Infotainment
System.
Prises de courant
Page 107 of 355

Instruments et commandes105
Les deux compteurs kilométriques
journaliers peuvent être séparément
remis à zéro lorsque le contact est
mis : sélectionner la page correspon‐
dante, maintenir le bouton de remise à zéro enfoncé pendant quelques se‐
condes ou presser le bouton
SET/CLR du levier des clignotants.Combiné d'instruments de niveau
médian et supérieur
Sélectionner la page Voyage A ou
Voyage B sur la page Inform. en ap‐
puyant sur o sur le volant.
Chaque compteur kilométrique jour‐
nalier peut être réinitialisé séparé‐
ment pendant que le contact est mis.
Sélectionner la page respective, ap‐
puyer sur >. Confirmer en appuyant
sur 9.Généralités
Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de
2 000 km, puis revient à 0.
Centre d'informations du conducteur
3 116.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de remplissage de
carburant ou le niveau de gaz dans le
réservoir en fonction du mode de
fonctionnement.
Page 122 of 355

120Instruments et commandes
totalisateur, la consommation
moyenne et la vitesse moyenne pen‐
dant que l'écran concerné est actif.
Consommation moyenne de
carburant
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment et elle com‐
mence par une valeur par défaut.
Pour réinitialiser un écran de niveau
de base, appuyer sur le bouton
SET/CLR pendant quelques secon‐
des. À l'écran de niveau médian ou
supérieur, appuyer sur > et confirmer
avec 9.
Sur les véhicules à moteur GPL, la
consommation moyenne est indiquée
pour le mode actuellement sélec‐
tionné, GPL ou essence.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Pour réinitialiser un écran de niveau
de base, appuyer sur le bouton
SET/CLR pendant quelques secon‐des. À l'écran de niveau médian ou
supérieur, appuyer sur > et confirmer
avec 9.
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Autonomie en carburant
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Lorsque le niveau de carburant du ré‐ servoir est bas, un message s'affiche
à l'écran et le témoin i ou Y de l'in‐
dicateur de carburant s'allume.
Lorsque le réservoir doit être rempli
immédiatement, un message d'aver‐
tissement s'affiche et reste affiché à
l'écran. En plus, le témoin i ou Y
clignote dans la jauge à carburant 3 114.Autonomie en carburant, version GPL
Affichage de l'autonomie approxima‐
tive possible avec le carburant restant dans chaque réservoir respectif, es‐
sence et GPL, ainsi que de l'autono‐
mie totale avec la combinaison des
deux types de carburants. Pour pas‐
ser d'un mode à l'autre, appuyer sur
le bouton SET/CLR ou sur 9.
Consommation instantanée de
carburant
Affichage de la consommation instan‐ tanée.
Sur les véhicules à moteur GPL, la
consommation instantanée est indi‐ quée pour le mode actuellement sé‐
lectionné, GPL ou essence.
Durée de vie de l'huile restante
Indique une estimation de la durée de
vie utile de l'huile. Le nombre en %
signifie ce qu'il reste de durée de vie
d'huile 3 107.
Pression des pneus
Vérifie la pression de gonflage de tou‐ tes les roues lorsque le véhicule roule
3 270.
Page 132 of 355

130Instruments et commandes
■Langue (Language)
■ Mode de verrouillage
■ Radio
■ Véhicule
■ Bluetooth
■ Vocal
■ Écran
■ Caméra de recul
■ Rétablir réglages usine
■ Information logiciel
■ TouchPad
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Heure et Date
Voir « Horloge » 3 95.
Mode Sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode Sport 3 187.■ Éclairage arrière mode Sport :
change la couleur d'éclairage des
instruments.
■ Moteur mode Sport : les réponses
à la pédale d'accélérateur et aux
changements de vitesse sont plus
rapides.
■ Direction mode Sport : l'assistance
de la direction est réduite.
■ Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
■ Toutes roues motrices : le couple
moteur est davantage transféré sur
l'essieu arrière.
Langue (Language)
Sélection de la langue désirée. Voir le
manuel de l'Infotainment System.
Mode de verrouillage
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Véhicule ■ Climatisation et qualité d'airVitesse de ventilation automatique :
modifie le niveau de débit d'air dans
l'habitacle de la commande de cli‐
matisation en mode automatique.
Mode Climatisation : commande
l'état du compresseur de refroidis‐
sement au démarrage du véhicule.
Le dernier réglage (recommandé)
ou, au démarrage du véhicule, est
toujours ON (en fonction) ou tou‐
jours OFF (hors fonction).
Désembuage automatique : contri‐
bue à désembuer le pare-brise en
sélectionnant automatiquement les
réglages nécessaires et le mode de
climatisation automatique.
Désembuage automatique arrière :
active automatiquement le chauf‐
fage de la lunette arrière.
■ Systèmes collision / détection
Assistance au stationnement : ac‐
tive ou désactive l'aide au station‐
nement à ultrasons.
Préparation à la collision : active ou
désactive la fonction de freinage
automatique du véhicule en cas de
danger de collision imminente. Les
Page 138 of 355

136ÉclairageRéglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée
des phares
Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0=Sièges avant occupés1=Tous les sièges occupés2=Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3=Siège du conducteur occupé et
coffre chargéRéglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 137.
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐ glés.
Véhicules avec éclairage xénonet éclairage directionnel
adaptatif
Les phares peuvent être réglés pour le mode de conduite à droite ou à
gauche, dans le menu de personnali‐ sation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Chaque fois que le contact est mis, le
témoin f clignote pendant
4 secondes environ pour rappeler
que le mode de conduite à droite est
sélectionné.
Revenir au mode de conduite à gau‐
che au menu de personnalisation du
véhicule comme décrit plus haut. f ne
clignote pas lorsque le mode de con‐
duite à gauche est sélectionné.
Témoin f 3 115.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Si le véhicle est équipé d'une fonction
de commande automatique des feux, le système bascule automatiquement
Page 143 of 355

Éclairage141Feux de stationnement
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche ar‐
rière est engagée.
Lentilles de feu embuéesL’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐
buer brièvement si le temps est hu‐
mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît
rapidement ; pour accélérer le pro‐
cessus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
■ éclairage du tableau de bord
■ affichage d'informations
■ plafonnier
■ commutateurs et éléments de com‐
mande éclairés
Page 153 of 355

Climatisation151
■ Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
■ Pour revenir au mode précédent : appuyer sur V. Pour revenir en
mode automatique : appuyer sur
AUTO .
Le paramétrage du chauffage auto‐
matique de la lunette arrière peut être modifié au module de personnalisa‐
tion du véhicule, dans l'affichage d'in‐
formations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que
V soit pressé à nouveau.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 166.Réglages manuels
Les paramétrages du système de
commande de climatisation peuvent
être adaptés manuellement en utili‐
sant les boutons de répartition d'air et le contrôleur de régime de ventilateur,
comme suit. Une modification de ré‐
glage désactivera le mode automati‐
que.
Vitesse de soufflerie Z
Faire tourner le contrôleur Z. La vi‐
tesse du ventilateur sélectionnée est
indiquée par un certain nombre de
segments sur l'affichage du climati‐
seur.
Si la soufflerie est arrêtée, la climati‐
sation l'est également.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur AUTO.
Répartition de l'air l, M , K
Appuyer sur le bouton correspondant
au réglage souhaité. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
l=vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avantM=vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglablesK=vers les pieds
Des combinaisons sont possibles.