AUX OPEL INSIGNIA 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015Pages: 345, tamaño PDF: 9.12 MB
Page 58 of 345
56Asientos, sistemas de seguridad
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en Ajustes, I Vehículo en
la pantalla de información en color.
Pantalla de información en color
3 125.
Personalización del vehículo 3 129.
Función de seguridad
Si el asiento del conductor encuentra
resistencia durante el movimiento, es posible que la función se detenga.
Después de eliminar la obstrucción,
mantenga accionado durante
dos segundos el botón de posición
del asiento eléctrico correspondiente
para la opción de memoria. Intente
recuperar la posición de memoria de
nuevo. Si la recuperación no fun‐
ciona, recurra a un taller.
Sobrecarga
Si hay una sobrecarga eléctrica del
ajuste del asiento, se corta automáti‐
camente la alimentación eléctrica du‐ rante un breve periodo de tiempo.Nota
Después de un accidente con des‐
pliegue de los airbags, se desacti‐
varán los ajustes memorizados para
cada botón de posición.
Reposabrazos
Pulse el botón y levante el reposa‐
brazos. Debajo del reposabrazos hay un compartimento portaobjetos.
Dispositivos auxiliares, véase el ma‐ nual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Calefacción
Para ajustar la potencia de calefac‐
ción deseada, pulse una o varias ve‐
ces el botón ß del asiento delantero
correspondiente. El testigo de control en el botón indica el ajuste.
No se recomienda el uso prolongado
en el nivel más alto para las personas
con piel sensible.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha y du‐ rante una parada automática.
Sistema stop-start 3 168.
Page 148 of 345
146Iluminación
Los faros, las luces traseras y las lu‐ces de la matrícula iluminan el área
circundante, durante un periodo de
tiempo regulable, después de salir
del vehículo.
Conexión 1. Desconecte el encendido.
2. Saque la llave del encendido. 3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los intermi‐ tentes.
5. Cierre la puerta del conductor.
Si no se cierra la puerta del conduc‐
tor, las luces se apagarán después de dos minutos.
La iluminación de salida se apaga in‐
mediatamente si tira de la palanca de los intermitentes con la puerta delconductor abierta.
Se puede activar o desactivar esta
función en Personalización del ve‐
hículo.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en Ajustes, I Vehículo en
la pantalla de información en color.Pantalla de información en color
3 125.
Personalización del vehículo 3 129.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada 3 24.
Protección contra
descarga de la batería
Función de estado de carga dela batería del vehículo Esta función garantiza la máxima du‐
ración de la batería del vehículo me‐
diante un alternador con salida de co‐ rriente regulable y una distribución
eléctrica optimizada.
Para evitar que la batería del vehículo se descargue al conducir, los siguien‐
tes sistemas se reducen automática‐
mente en dos fases para, por último
desconectarse:
■ Calefactor auxiliar
■ Luneta y retrovisores térmicos
■ Asientos calefactados
■ VentiladorEn la segunda fase, aparece un men‐ saje en el centro de información del
conductor confirmando la activación de la protección contra descarga de
la batería del vehículo.
Desconexión de las luces
eléctricas Para evitar la descarga de la batería
del vehículo con el encendido desco‐
nectado, algunas luces interiores se
apagan automáticamente después
de un cierto tiempo.
Page 161 of 345
Climatización159
Recirculación de aire
manual 4
Pulse el botón 4 para activar el
modo de recirculación de aire. La ac‐
tivación se indica mediante el LED del botón.
Seleccione Recirculación del aire
para refrigerar el interior o bloquear
los olores exteriores o de escape.
Cuando se ha seleccionado la recir‐
culación, cada 10 minutos habrá una
ventilación parcial para refrescar el
aire interior.
Pulse de nuevo el botón 4 para
desactivar el modo de recirculación
de aire.
En condiciones de calor y elevada hu‐
medad relativa, el parabrisas podría empañarse por fuera al entrar en con‐ tacto con aire frío. Si el parabrisas seempaña por fuera, active los limpia‐
parabrisas y desactive l.
Recirculación de aire
automática Un sensor de humedad cambia auto‐
máticamente al aire externo si la hu‐
medad del aire del interior es dema‐
siado alta.
Ajustes básicos
Algunos ajustes básicos se pueden
modificar en el menú Personalización
del vehículo en la pantalla de infor‐
mación en color.
Seleccione los ajustes correspon‐ dientes en Ajustes, I Vehículo en la
pantalla de información en color.
Pantalla de información en color
3 125.
Personalización del vehículo 3 129.Calefactor auxiliar
Calefactor de aire El sistema Quickheat es un calefactor
eléctrico auxiliar que calienta auto‐
máticamente el aire del habitáculo
con mayor rapidez.
Page 167 of 345
Conducción y manejo165Botón de encendido
La llave electrónica debe estar en el
interior del vehículo.
Modo encendido auxiliar: pulse el bo‐
tón Engine Start/Stop una vez sin ac‐
cionar el pedal del embrague o del
freno. El LED amarillo en el botón se
ilumina. El bloqueo del volante se
suelta y algunas de las funciones eléctricas pueden funcionar, con el
encendido desconectado.
Encendido en modo alimentación:
mantenga pulsado el botón
Engine Start/Stop durante
6 segundos sin accionar el pedal del
embrague o del freno. El LED verde
del botón se ilumina, el motor diésel
está precalentando. Los testigos de
control se encienden y la mayoría de
las funciones eléctricas funcionan.
Arranque del motor: accione el pedal
del embrague (cambio manual) o pe‐
dal del freno (cambio automático) y
pulse el botón Engine Start/Stop una
vez más. Suelte el botón después de comenzar el proceso del arranque.
Encendido desconectado: pulse el
botón Engine Start/Stop brevemente
en cada modo o cuando el motor está
en marcha. Algunas funciones per‐
manecen activas hasta que se abre la puerta del conductor, si el encendido
está conectado antes.
Bloqueo del volante
El bloqueo del volante se activa au‐
tomáticamente cuando:
■ el vehículo está estacionario y
■ el encendido se ha desconectado y
■ se abre la puerta del conductor.Para liberar el bloqueo del volante,
abra y cierre la puerta del conductor
y conecte el modo auxiliar o arranque
el motor directamente.9 Advertencia
Si se descarga la batería del ve‐
hículo, no se debe remolcar o
arrancar el vehículo empujando o
remolcando, ya que no se podrá
desbloquear el volante.
Funcionamiento de emergencia
en los vehículos con el sistema
de llave electrónica Si falla la llave electrónica o la batería
de la llave electrónica está baja, el
centro de información del conductor
puede mostrar Ninguna detección
mando a distan. FOB o Sustituya pila
en llave mando a distancia al intentar
arrancar el vehículo.
Page 172 of 345
170Conducción y manejo
Protección contra descarga de la
batería del vehículo
Para garantizar que el motor vuelva a arrancar de forma fiable, el sistema
stop-start incorpora diversas funcio‐
nes de protección contra la descarga
de la batería.
Medida de ahorro de energía
Durante una parada automática, va‐ rias funciones eléctricas como el ca‐
lefactor auxiliar eléctrico o la luneta
térmica trasera se desactivan o en‐
tran en modo de ahorro de energía.
La velocidad del ventilador del sis‐
tema de climatización se reduce para
ahorrar energía.
Rearranque del motor por el conductor Pise el pedal del embrague para vol‐
ver a arrancar el motor.
El arranque del motor se indica me‐
diante la aguja en la posición de ré‐
gimen de ralentí en el cuentarrevolu‐
ciones.
Si se quita la palanca selectora de la
posición de punto muerto antes de pi‐ sar el embrague, se encenderá el tes‐tigo de control - o se mostrará el
símbolo correspondiente en el centro
de información del conductor.
Testigo de control - 3 111.
Rearranque del motor por el
sistema stop-start La palanca selectora tiene que estar
en punto muerto para activar el rea‐
rranque automático.
Si se da alguna de las condiciones si‐ guientes durante una parada automá‐
tica, el sistema stop-start volverá a arrancar automáticamente el motor:
■ el sistema stop-start se desactiva manualmente
■ se abre el capó
■ se desabrocha el cinturón de segu‐
ridad del conductor y se abre la
puerta del conductor
■ la temperatura del motor es dema‐ siado baja
■ el nivel de carga de la batería del vehículo es inferior a un nivel defi‐
nido
■ el nivel de vacío del sistema de fre‐
nos es insuficiente■ el vehículo se conduce, como mí‐ nimo, a velocidad de marcha hu‐
mana
■ el climatizador automático solicita el arranque del motor
■ el aire acondicionado se enciende manualmente
Si el capó no está totalmente cerrado, aparecerá un mensaje de adverten‐
cia en el centro de información del
conductor.
Si hay un accesorio eléctrico,
por ejemplo, un reproductor de CD
portátil, conectado a la toma de co‐
rriente, puede que se note una caída
de la alimentación durante el rearran‐
que.
Estacionamiento ■ No estacione el vehículo sobre una
superficie fácilmente inflamable. La
elevada temperatura del sistema
de escape podría inflamar dicha
superficie.
■ Accione siempre el freno de esta‐ cionamiento.
Page 179 of 345
Conducción y manejo177Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente,
la palanca selectora no se puede mo‐ ver de la posición P. La llave no se
puede sacar de la cerradura del en‐
cendido.
Si la batería del vehículo está descar‐
gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque 3 278.
Si la batería del vehículo no es la causa del fallo, quite la palanca se‐
lectora.
1. Accione el freno de estaciona‐ miento.2. Suelte el revestimiento de la pa‐ lanca selectora por la parte tra‐
sera de la consola central, leván‐ telo y gírelo hacia la izquierda.
3. Inserte un destornillador en la abertura hasta el tope y saque
la palanca selectora de la posi‐
ción P o N. Si se selecciona de
nuevo P o N, la palanca selectora
volverá a bloquearse. Haga sub‐ sanar la causa de la interrupción
de corriente en un taller.
4. Vuelva a montar el revestimiento de la palanca selectora en la con‐sola central.
Cambio manual
Para engranar la marcha atrás, con el vehículo parado, pulse el botón de
desbloqueo de la palanca selectora y engrane la marcha.
Si la marcha no entra con facilidad,
ponga la palanca en punto muerto,
suelte el pedal del embrague y píselo
de nuevo; luego repita la selección de la marcha.
No pise el embrague innecesaria‐
mente.
Page 205 of 345
Conducción y manejo203
En la pantalla de nivel básico, selec‐
cione Configuración X con el bo‐
tón Menú y seleccione la entrada de Indicación de distancia de seguridad
mediante la rueda de ajuste en la pa‐
lanca del intermitente 3 117.
En la pantalla de nivel intermedio y de
nivel superior seleccione el menú
Información y pulse o para selec‐
cionar Indicación de distancia de
seguridad 3 117.
La distancia mínima indicada es de
0,5 segundos.
Si no hay vehículos precedentes o éstos están fuera de alcance, se mos‐ trarán dos guiones: -.- s.
Si se activa el control crucero adap‐
tativo, esta página muestra el ajuste de la distancia de seguridad a cambio
3 191.
Frenada de emergencia
activa
La frenada de emergencia activa
puede ayudar a reducir los daños su‐ fridos en choques con vehículos y
obstáculos situados directamente de‐
lante, cuando no sea posible impedir
una colisión mediante el frenado ma‐
nual o moviendo el volante. Antes de accionarse la frenada de emergencia activa, se advierte al conductor me‐
diante la alerta de colisión frontal
3 199.
La función emplea distintas entradas
(como el sensor de radar, la presión
del freno, la velocidad del vehículo)
para calcular la probabilidad de una
colisión frontal.La frenada de emergencia activa fun‐
ciona automáticamente por encima
de la velocidad de marcha humana,
siempre que la opción Preparación
para colisión no esté desactivada en
el menú de personalización del ve‐
hículo 3 129.
El sistema incluye: ■ Sistema de preparación del freno
■ Frenado automático de
emergencia
■ Asistente de frenada de visión
frontal9 Advertencia
El objetivo de este sistema no es
sustituir la responsabilidad del
conductor en la conducción del
vehículo y su atención en la carre‐ tera. Esta función está limitada a
un uso auxiliar. El conductor de‐
berá seguir accionando el pedal
de freno según dicte el estado de
la conducción.
Page 260 of 345
258Cuidado del vehículo
N.ºCircuito29Asiento eléctrico izquierdo30Asiento eléctrico derecho31Sistema de aire acondicionado32Módulo de control de la carro‐
cería33Asientos delanteros calefac‐
tados34Techo solar35Sistema de infoentretenimiento36–37Luz de carretera derecha38Luz de carretera izquierda39–40–41Bomba de vacío42Ventilador del radiadorN.ºCircuito43Batería del vehículo, transfor‐
mador de CC (sólo en vehículos con sistema stop-start)44Lavafaros45Ventilador del radiador46Terminal 87, relé principal47Sonda lambda48Luces antiniebla49Luz de cruce derecha50Luz de cruce izquierda51Bocina52El encendido53Encendido, asientos delanteros
ventilados54El encendido55Elevalunas eléctricos, plegado
de los retrovisores56LavaparabrisasN.ºCircuito57–58–59Calefacción de combustible
diésel, sistema de control de
emisiones60Retrovisores térmicos61Retrovisores térmicos62–63Sensor de luneta trasera64Sistema de faros adaptativos65Bomba auxiliar (sólo en vehí‐
culos con sistema stop-start)66Sistema lavaluneta67Módulo de control del sistema
de combustible68–69Sensor de la batería del vehículo
Page 280 of 345
278Cuidado del vehículoArranque con cables
No arranque con cargadores rápidos. Un vehículo con la batería del ve‐
hículo descargada puede ponerse en
marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
trucciones siguientes puede oca‐
sionar lesiones o daños materia‐
les ocasionados por la explosión
de la batería o daños en los siste‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
los.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las su‐
perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
ocasionar lesiones y daños en
caso de contacto directo con el
mismo.
■ No exponga la batería del vehículo
a llamas descubiertas o chispas.
■ Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a temperatu‐
ras próximas a 0 °C. Descongele la
batería antes de conectar los ca‐
bles auxiliares de arranque.
■ Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería.
■ Utilice una batería auxiliar de la misma tensión (12 voltios). Su ca‐
pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐ rior a la de la batería del vehículo
descargada.
■ Utilice cables auxiliares de arran‐ que con bornes aislados y una sec‐
ción mínima de 16 mm 2
(en moto‐
res diésel, de 25 mm 2
).
■ No desconecte la batería del ve‐ hículo descargada.
■ Desconecte todos los consumido‐ res eléctricos innecesarios.
■ No se apoye sobre la batería delvehículo durante el arranque con
los cables auxiliares.
■ No deje que los bornes de un cable
toquen los del otro cable.
■ Los vehículos no deben entrar en contacto durante el proceso de
arranque con cables.
■ Accione el freno de estaciona‐ miento; cambio manual en punto
muerto, cambio automático en P.
■ Si la batería del vehículo tiene cu‐
bierta, retírela para cargarla o
arranque con puente la batería del
Page 281 of 345
Cuidado del vehículo279
vehículo. Eleve la tapa en la parte
trasera y suelte por la parte
delantera.
■ Abra las tapas de protección del borne positivo de las dos baterías
del vehículo.
Conecte los cables en el siguiente or‐
den:
1. Conecte el cable rojo al borne po‐
sitivo de la batería auxiliar.
2. Conecte el otro extremo del cable
rojo al borne positivo de la batería
descargada.
3. Conecte el cable negro al borne negativo de la batería auxiliar.
4. Conecte el otro extremo del cable
negro a un punto de masa del ve‐ hículo, como el bloque del motor
o un tornillo de montaje del motor.
Conéctelo lo más lejos posible de la batería descargada, como mí‐
nimo a 60 cm.
Coloque los cables de forma que no puedan engancharse en piezas gira‐
torias del compartimento del motor.
Para arrancar el motor: 1. Arranque el motor del vehículo que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos 5 minutos después. Los intentos
de arranque se deben realizar en
intervalos de 1 minuto y no deben
durar más de 15 segundos.
3. Deje en marcha los dos motores al ralentí durante unos 3 minutos
con los cables conectados.4. Conecte un consumidor eléctrico (p. ej., las luces o la luneta térmicatrasera) en el vehículo que recibe corriente.
5. Invierta exactamente el orden an‐
terior para desconectar los ca‐
bles.