radio OPEL INSIGNIA 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015Pages: 345, tamaño PDF: 9.12 MB
Page 25 of 345
Llaves, puertas y ventanillas23
AveríaSi el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede de‐
berse a lo siguiente:
■ Avería en el mando a distancia
■ Se ha excedido el alcance
■ La tensión de la pila es demasiado baja
■ Accionamiento repetido y frecuente
del mando a distancia fuera del al‐
cance de recepción del vehículo;
será necesario volver a sincroni‐
zarlo
■ Sobrecarga del cierre centralizado debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
terrumpe la alimentación de co‐
rriente durante un breve periodo de
tiempo
■ Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes de
otras fuentes
Desbloqueo manual 3 24.Sistema de llave
electrónica
Permite manejar las siguientes fun‐
ciones:
■ Cierre centralizado 3 24
■ Portón trasero 3 30
■ Conectar el encendido y arrancar el
motor 3 166
El conductor sólo tiene que llevar consigo la llave electrónica.
Además, la llave electrónica incluye
la función de mando a distancia
3 22.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo
de la humedad y de las temperaturas
altas, y evite accionarlo innecesaria‐
mente.
Nota
No ponga la llave electrónica en el
compartimento de carga ni delante
de la Info-Display.
Cambio de la pila de la llave electrónica Sustituya la pila en cuanto el sistema
no funcione correctamente o se re‐
duzca el alcance. La necesidad de sustituir la pila se indica mediante un
mensaje en el centro de información
del conductor 3 127.
Sustitución de la pila, consulte Mando
a distancia 3 22.
Sincronización de la llave
electrónica
La llave electrónica se sincroniza au‐ tomáticamente en cada proceso de
arranque.
Page 26 of 345
24Llaves, puertas y ventanillas
Avería
Si no es posible accionar el cierre
centralizado o arrancar el motor, puede deberse a una de las causas
siguientes:
■ Fallo en la llave electrónica
■ Llave electrónica fuera del alcance de recepción
■ La tensión de la pila es demasiado baja
■ Sobrecarga del cierre centralizado debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
terrumpe la alimentación de co‐
rriente durante un breve periodo de
tiempo
■ Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes de
otras fuentes.
Para subsanar la causa de la avería,
cambie la posición de la llave electró‐ nica.
Desbloqueo manual 3 24.Ajustes memorizados
Siempre que el encendido esté des‐
conectado, la unidad del mando a dis‐
tancia o la llave electrónica memori‐
zan automáticamente los siguientes
ajustes:
■ Climatizador automático
■ Iluminación
■ Sistema de infoentretenimiento
■ Cierre centralizado
■ Configuración del modo deportivo ■ Configuración de confort
Los ajustes guardados se utilizan au‐ tomáticamente la siguiente vez que
se conecta el encendido con la llave
memorizada con la unidad del mando
a distancia 3 164 o llave electrónica
3 23.
Para ello es necesario que esté acti‐
vado Configuración conductor en los
ajustes personales de la
pantalla de información. Esta opción
debe configurarse para cada unidad
de mando a distancia o llave electró‐
nica que se utilice.También se memorizan los ajustes
del asiento del conductor y de los re‐
trovisores exteriores, con indepen‐
dencia de las posiciones de memoria 3 53.
El asiento eléctrico se coloca auto‐
máticamente en la posición memori‐
zada al desbloquear y abrir la puerta del conductor con el mando a distan‐
cia o llave electrónica memorizada y
si está activada la opción Ajustes
autom. en memoria en la
pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 129.
Cierre centralizado Permite bloquear y desbloquear las
puertas, el compartimento de carga y
la tapa del depósito de combustible.
Para desbloquear una puerta, debe
tirar de la manilla interior de la puerta.
Si tira de la manilla más de una vez,
se abrirá la puerta.
Page 132 of 345
130Instrumentos y mandos
funciona como pantalla táctil y con el
panel táctil entre los dos asientos de‐ lanteros. Véase la descripción de la
pantalla de información en color
3 125 y el manual del sistema de in‐
foentretenimiento.
Con la pantalla activa, pulse el bo‐
tón ;.
Gire el botón MENU para seleccionar
el icono de la pantalla Ajustes.
Pulse el botón MENU para confirmar.
Girando y pulsando el botón multifun‐
ción se pueden seleccionar los si‐
guientes ajustes:
■ Fecha y Hora
■ Modo deportivo
■ Idioma (Language)
■ Modo bloqueo
■ Radio
■ Vehículo
■ Bluetooth
■ Voz
■ Fondo de pantalla
■ Cámara trasera
■ Restablecer ajustes de fábrica
■ Información de software
■ TouchPad
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Fecha y Hora
Vea Reloj 3 95.Modo deportivo
El conductor puede seleccionar las funciones que se activarán en el
modo Sport 3 184.
■ Retroilum. modo deportivo : Cam‐
bia el color de iluminación de los
instrumentos.
■ Modo deportivo del motor : El pedal
del acelerador y el cambio de mar‐
chas proporcionan una mejor res‐
puesta.
■ Dirección deportiva : Se reduce la
asistencia a la dirección.
■ Suspensión deportiva : La amorti‐
guación se endurece.
■ Tracción total : El par motor se dis‐
tribuye en mayor medida al eje tra‐ sero.
Idioma (Language)
Selección del idioma deseado. Véase el manual del sistema de infoentrete‐
nimiento.
Modo bloqueo
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento.
Page 133 of 345
Instrumentos y mandos131
Radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento.
Vehículo ■ Climatizador y calidad de aire
Velocidad máx. ventilador : Modi‐
fica el nivel del caudal de aire de la
climatización del habitáculo en el
modo automático.
Modo aire acondicionado : Controla
el estado del compresor de refrige‐ ración al arrancar el vehículo. El úl‐timo ajuste (recomendado) o al
arrancar el vehículo es siempre
ENCENDIDO o siempre APA‐
GADO.
Desempañado automático : Facilita
el desempañado del parabrisas se‐
leccionando automáticamente los
ajustes necesarios y el modo auto‐ mático del aire acondicionado.
Desempañar luneta trasera : Activa
automáticamente la luneta térmica
trasera.
■ Sistemas de colisión/detecciónAsistente aparcamiento : Activa o
desactiva el asistente de aparca‐ miento por ultrasonidos.
Preparación para colisión : Activa o
desactiva la función del freno auto‐
mático del vehículo en caso de pe‐ ligro inminente de colisión. Se
puede seleccionar lo siguiente: el
sistema tomará el control del freno,
advertirá mediante pitidos sola‐
mente o se desactiva completa‐ mente.
Notificador vía libre : Activa o des‐
activa la función de recordatorio del
control crucero adaptativo.
Aviso zona ángulo muerto : Activa o
desactiva la alerta del ángulo
muerto.
Alerta de tráfico cruzado : Activa o
desactiva la alerta de tráfico por de‐
trás.
■ Confort y comodidad
Volumen de tonos : Cambia el volu‐
men de los avisos acústicos.
Configuración conductor : Activa o
desactiva la función de personali‐
zación.Ajustes autom. en memoria : Activa
o desactiva la recuperación de los ajustes memorizados del asiento
eléctrico y los retrovisores exterio‐
res.
Asiento conductor salida fácil : Ac‐
tiva o desactiva la función de salida fácil del asiento eléctrico.
Inclinar espejo en marcha atrás :
Activa o desactiva la función del
asistente de aparcamiento del re‐
trovisor exterior en el lado del
acompañante.
Plegar espejos autom. : Activa o
desactiva el plegado de los retrovi‐
sores exteriores con el mando a
distancia.
Limpiap. autom. marcha atrás : Ac‐
tiva o desactiva la conexión auto‐
mática del limpialuneta cuando se
engrana la marcha atrás.
Limpiap. sensores de lluvia : Activa
o desactiva el limpiaparabrisas au‐
tomático con el sensor de lluvia.
Page 135 of 345
Instrumentos y mandos133
Restablecer ajustes de radio: Resta‐
blece todos los ajustes de la radio a
los valores predeterminados. Véase
el manual del sistema de infoentrete‐
nimiento.
Información de software
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento.
TouchPad
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento.
Page 268 of 345
266Cuidado del vehículo
Si hay que reducir o aumentar la pre‐sión de los neumáticos, desconecte
el encendido.
Monte sólo ruedas con sensores de presión; en caso contrario, no se
mostrará la presión de los neumáti‐
cos y el testigo w permanecerá en‐
cendido.
La rueda de repuesto o la rueda de
emergencia no está equipada con sensor de presión. El sistema de con‐
trol de presión de los neumáticos no
funciona para este tipo de ruedas. Se
enciende el testigo de control w. El
sistema sigue funcionando para las
otras tres ruedas.
El uso de juegos de reparación de
neumáticos disponibles en comercios puede menoscabar el funciona‐
miento del sistema. Se recomienda el uso de juegos homologados por el fa‐
bricante.
Los sistemas de radio externos con
gran potencia pueden perturbar el
funcionamiento del sistema de con‐
trol de la presión de los neumáticos.Cada vez que se sustituyan neumáti‐ cos hay que desmontar y revisar los
sensores del sistema de control de
presión de los neumáticos. Para los
sensores atornillados, sustituya el
obús de la válvula y el anillo de junta;
para los sensores fijados con clip,
sustituya el vástago de válvula com‐
pleto.
Estado de carga del vehículo
Ajuste la presión de los neumáticos a
las condiciones de carga conforme a
la etiqueta de información sobre neu‐ máticos o el cuadro de presiones de
los neumáticos 3 309 y seleccione el
ajuste correspondiente en la página
Carga de los neumáticos en el menú
Configuración en el centro de infor‐
mación del conductor 3 117.
Seleccione:
■ Ligera para presión de confort
hasta 3 personas
■ Eco para presión Eco hasta
3 personas
■ Max para carga completa
Función de autoaprendizaje Después de cambiar las ruedas, el
vehículo debe estar parado durante
unos 20 minutos antes de que el sis‐
tema recalcule los valores. El si‐ guiente proceso de reaprendizaje
tarda hasta 10 minutos circulando a
una velocidad de 20 km/h como mí‐ nimo. En este caso, puede aparecer
Page 334 of 345
332Información de clientesInformación de
clientesInformación de clientes ..............332
Registro de datos del vehículo y privacidad .................................. 334Información de clientes
Declaración de
conformidad
Sistemas de radiotransmisión
Este vehículo dispone de sistemas
que transmiten y/o reciben ondas de
radio sujetas a la Directiva
1999/5/CE. Estos sistemas cumplen
los requisitos estándar y otras dispo‐
siciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE. Se pueden obtener co‐
pias de las Declaraciones de confor‐
midad originales en nuestro sitio web.
Sistemas de radarEn la página siguiente se muestran
las Declaraciones de conformidad es‐
pecíficas del país para sistemas de
radar:
Page 337 of 345
Información de clientes335
■ Reacciones del vehículo en deter‐minadas situaciones de conduc‐
ción (p. ej., inflado de un airbag, ac‐
tivación del sistema de control de
estabilidad)
■ Condiciones ambientales (p. ej., temperatura)
Estos datos son exclusivamente de
carácter técnico y ayudan a identificar y corregir errores, así como a optimi‐
zar las funciones del vehículo.
Con dichos datos no se pueden crear
perfiles de movimiento que indiquen
las rutas recorridas.
En caso de servicio (p. ej., reparacio‐ nes, procesos de servicio, casos de
garantía, control de calidad), los em‐
pleados de la red de servicio (incluido
el fabricante) pueden leer dicha infor‐
mación técnica de los módulos de al‐
macenamiento de datos de eventos y errores utilizando unos dispositivos
de diagnóstico especiales. Si fuera
necesario, recibirá más información
en dichos talleres. Una vez corregido
un error, se borrarán los datos del
módulo de almacenamiento corres‐
pondiente o se sobrescribirán.Cuando se usa el vehículo pueden
producirse situaciones en las que es‐ tos datos técnicos relacionados con
otro tipo de información (informe de
un accidente, daños en el vehículo,
declaraciones testificales, etc.) pue‐
dan asociarse con una persona es‐
pecífica; posiblemente, con la asis‐
tencia de un experto.
Las funciones adicionales acordadas contractualmente con el cliente (p.
ej., localización del vehículo en casos
de emergencia) permiten la transmi‐
sión de determinados datos desde el
vehículo.Identificación por
radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en al‐
gunos vehículos para funciones
como el control de la presión de los
neumáticos y la seguridad del sis‐
tema de encendido. Se utiliza tam‐
bién en opciones de confort como los
mandos a distancia para el bloqueo y
desbloqueo de puertas y el arranque
a distancia, así como en los transmi‐
sores instalados en el vehículo para
abrir puertas de cocheras. La tecno‐
logía RFID en los vehículos Opel no
utiliza ni registra información perso‐
nal, ni tiene conexión con cualquier
otro sistema Opel que contenga in‐
formación personal.
Page 340 of 345
338
Desactivación de los airbags 66, 110
Desbloqueo del vehículo ...............6
Designaciones de los neumáticos ............................. 263
Detectado vehículo precedente ..116
Dimensiones del vehículo .........307
Dirección de esfuerzo variable ...112
Dispositivo de remolque ............231
Distancia de seguridad ...............112
E
Elevalunas eléctricos ...................42
Entrada de aire .......................... 161
Espejos retrovisores plegables ...39
Estacionamiento ..................19, 170
Etiqueta del airbag .......................61
F
Faros .......................................... 134
Faros antiniebla .........................141
Faros de xenón .......................... 247 Faros empañados ...................... 142
Faros en viajes al extranjero .....137
Faros halógenos ........................244
Filtro de partículas diésel ...113, 171
Filtro de polen ............................ 161
Forma convexa ............................ 39
Frenada de emergencia activa ...203
Freno de estacionamiento .........180Freno de estacionamiento
eléctrico ........................... 111, 180
Freno de mano ...................179, 180
Frenos ............................... 179, 240
Funcionamiento regular del aire acondicionado ........................ 161
Fusibles ..................................... 255
G
Gato ............................................ 262
Guantera ...................................... 73
H Herramientas ............................. 262
Herramientas del vehículo ..........262
I Identificación del motor ..............291
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ............335
Iluminación de entrada ..............145
Iluminación de la consola central 145
Iluminación del tablero de instrumentos ........................... 255
Iluminación de salida .................145
Iluminación dinámica en curvas. 138
Iluminación exterior .............12, 134
Iluminación interior .............143, 254
Indicación de distancia hacia delante .................................... 202Indicación de servicio ................107
Indicador de combustible ..........105
Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............106
Indicadores ................................. 104
Información de servicio .............. 287
Información general ...................230
Información sobre la carga ..........88
Inmovilización del vehículo .........234
Inmovilizador ....................... 38, 115
Intermitente delantero ................244
Intermitentes .............................. 108
Intermitentes laterales ...............253
Interrupción de corriente ...........177
Introducción ................................... 3
J Juego de reparación de neumáticos ............................. 268
L Limitador de velocidad .......116, 189
Limpia/lavaluneta ......................... 94
Limpia/lavaparabrisas .................. 92
Líquido de frenos .......................240
Líquido de frenos y embrague ....288
Líquido de la dirección asistida ..239
Líquido de lavado ......................240
Líquidos y lubricantes recomendados ...............288, 292