ABS OPEL INSIGNIA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015Pages: 345, PDF Size: 9.12 MB
Page 36 of 345
34Clés, portes et vitres
d'un cycle désactiveront la fonction.
Dans ce cas, fermer ou ouvrir le
hayon manuellement.
Le hayon motorisé dispose de cap‐
teurs antipincement sur les bords la‐
téraux. Si les capteurs détectent des
obstacles entre le hayon et le châssis,
le hayon va s'ouvrir jusqu'à ce qu'il
soit à nouveau activé ou fermé ma‐
nuellement.
La fonction de protection est confir‐
mée par un signal sonore avertisseur.
Enlever tous les obstacles avant de
reprendre la manœuvre motorisée
normale.
Si le véhicule est équipé d'un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine et
qu'une remorque est branchée au cir‐
cuit électrique, le hayon motorisé
peut uniquement être ouvert grâce au commutateur tactile ou fermé avec le
bouton G accessible dans le hayon
ouvert. S'assurer qu'aucun obstacle
n'est présent dans la zone de mou‐
vement.Remarques générales sur la
manœuvre du hayon9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Remarque
Hayon motorisé: Si les vérins d'ou‐
verture du hayon perdent de la pres‐ sion, le hayon tombe un peu et est
ensuite arrêté par le système. En‐
suite, le hayon est ouvert et fermé de manière électrique. À ce moment,
les feux arrière clignotent et une sonnerie retentit. Après la fermeture,
le hayon peut ne pas fonctionner
avant d'avoir été réparé par un ate‐
lier.
Remarque
La manœuvre du hayon motorisé est désactivée si la tension de bat‐
terie est faible. Dans ce cas, le
hayon peut être actionné manuelle‐
ment.
Remarque
Avec le hayon motorisé désactivé et
toutes les portes déverrouillées, le
hayon peut être actionné manuelle‐
ment. Dans ce cas, la fermeture ma‐
nuelle du hayon nécessite un effort
nettement plus important.
Page 98 of 345
96Instruments et commandes
Pour de plus amples informations,
consulter le manuel de l'Infotainment
System.
Prises de courant
Une prise de courant 12 volts se
trouve derrière le couvercle de ran‐
gement sous la climatisation. Ap‐
puyer sur le couvercle pour l'ouvrir.
D'autres prises de courant 12 V sont
présentes de la console centrale
avant et arrière.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Une prise de courant 230 V est placée dans la console centrale arrière. Si le
contact est mis et qu'un appareil est
branché, une LED s'allume en vert
dans la prise.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 150 watts.
9 Danger
La prise de courant est sous haute
tension électrique.
Page 113 of 345
Instruments et commandes111
AlluméLe frein de stationnement électriquefonctionne en mode dégradé 3 179.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique est en mode Entretien. Arrêter le
véhicule, serrer puis desserrer le frein
de stationnement électrique pour le
réinitialiser.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 178.
Passage au rapport
supérieur
[ s'allume en vert ou s'affiche
comme un symbole dans le centre
d'informations du conducteur avec af‐ fichage de niveau supérieur lorsqu'il
est recommandé de passer le rapport
supérieur pour économiser du carbu‐ rant.
Sur certaines versions, l'indication de
rapport de vitesses est affichée
comme une page complète sur le
centre d'informations du conducteur
3 116.
Changement de rapport R ou S avec le numéro du rapport
suivant le plus élevé ou plus bas in‐
diqué, lorsque le changement de rap‐ port vers le haut ou le bas est recom‐
mandé.Direction à effort variable
c s'allume en jaune.
Défaillance dans le système de direc‐
tion à effort variable. Ceci peut entraî‐
ner un effort de manœuvre du volant
plus grand ou plus petit. Prendre con‐ tact avec un atelier.
Distance de suivi
E indique la distance de suivi para‐
métrée de la commande du régula‐
teur de vitesse adaptatif ou la sensi‐
bilité de temporisation d'alerte
d'alerte de collision avant par des bar‐ res de distance remplies.
Régulateur de vitesse adaptatif
3 190.
Alerte de collision avant 3 198.
Avertissement de
franchissement de ligne
) s'allume en vert ou clignote en
jaune.
Page 123 of 345
Instruments et commandes121
désactivé s'effacera de la liste et la
valeur de la consommation sera réin‐
itialisée.
Dans des conditions de conduite spo‐ radiques, le moteur active automati‐
quement le désembuage de lunette
arrière afin d'augmenter la charge du
moteur. Dans ce cas, le désembueur
de lunette arrière est indiqué comme
l'un des consommateurs les plus im‐
portants, sans être activé par le con‐
ducteur.
Tendance d'économie
Affiche le changement de la consom‐
mation moyenne sur une distance de
50 km. Les segments remplis affi‐
chent la consommation en étapes de
5 km et affiche l'effet de la topogra‐
phie ou du comportement de la con‐ duite sur la consommation de carbu‐rant.
Index d'économie
La consommation actuelle de carbu‐
rant est indiquée sur une échelle éco‐ nomique. Pour une conduite écono‐
mique, adapter les caractéristiques
de conduite afin de garder l'indicateurdans la zone Eco. Le témoin extérieur de la zone Eco signifie une conserva‐
tion plus élevée de carburant. Sur
l'écran du niveau de base, la valeur
de consommation actuelle est indi‐
quée.
Indication de rapport de vitesses : À
l'écran du niveau de base, le rapport
actuel est indiqué à l'intérieur d'une
flèche. Le chiffre ci-dessus recom‐
mande les montées en vitesse pour
pouvoir économiser du carburant.
Température d'huile
Affiche la température de l'huile en
degrés Celsius.
Pression d'huile
Affiche la pression d'huile en kPa.
Suralimentation moteur
Indique la suralimentation turbo ac‐
tuelle en pourcentage.
Température de liquide de boîte de
vitesses
Affiche la température de liquide de boîte de vitesse en degrés Celsius.Indication de force g
Indique la force de performance du véhicule. La quantité de force longi‐tudinale positive/négative sera indi‐
quée sur l'axe des abscisses (y), tan‐
dis que la force latérale sera présen‐
tée sur l'axe des ordonnées (x).
L'unité de valeur de la force g sera
calculée et affichée en tant que valeur numérique.
Page vide
montre une page vide sans aucune
information.
Menu de rendement Le menu de rendement n'existe quesur l'écran de niveau supérieur.
La liste suivante contient toutes les
pages possibles du menu Perfor‐
mance. Certaines pages peuvent être indisponibles pour votre véhicule par‐
ticulier.
Appuyer sur Q ou P pour sélection‐
ner une page :
■ Indication de force g
■ Bulle de friction
■ Accélération et freinage
Page 124 of 345
122Instruments et commandes
■ Suralimentation turbo
■ Température d'huile
■ Pression d'huile
■ Tension de pile
■ Température de liquide de boîte de
vitesses
En fonction des paramètres du ca‐
dran de niveau supérieur, le message
« Température d'huile », « Pression
d'huile », « Tension de pile » ou
« Température de liquide de boîte de vitesses » est également indiqué à
gauche ou à droite du compteur de
vitesse.
Indication de force g
Indique la force des performances du véhicule. La quantité de force longi‐tudinale positive/négative et la force
latérale seront indiquées. L'unité de
valeur de la force g sera calculée et
affichée en tant que valeur numéri‐
que.Bulle de friction
Un écran visuel à quatre quadrants,
montrant les quatre coins de la voi‐
ture, avec une « bulle » montrant où
la plus grande inertie est exercée sur
le véhicule.
Accélération et freinage
Affiche le pourcentage de freinage ou
d'accélération appliqué par le con‐
ducteur sous forme de graphique à
barre autour du périmètre extérieur
de la zone du CID. Le côté gauche
concerne l'accélération et le côté
droit, le freinage.
Suralimentation moteur
Indique la quantité absolue actuelle
de suralimentation turbo ajoutée.
Température d'huile
Affiche la température de l'huile en
degrés Celsius.
Pression d'huile
Affiche la pression d'huile en kPa.
Tension de pile
Affiche la tension de batterie du
véhicule.Température de liquide de boîte de
vitesses
Affiche la température de liquide de boîte de vitesse en degrés Celsius.
Menu audio
Le menu audio permet la navigation
pour la musique, la sélection des pré‐
férences ou le changement de source audio.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Menu de téléphone
Le menu de téléphone active la ges‐
tion et l'exécution des appels télépho‐
niques, le défilement à travers les
contacts ou l'utilisation du téléphone
mains-libres.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Menu de navigation
Le menu de navigation active le gui‐
dage d'itinéraire.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Page 180 of 345
178Conduite et utilisation
uniquement entraîné par les rouesavant). Prendre contact avec un ate‐
lier.
Remorquage du véhicule 3 278.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 110.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Après le démarrage, le système pro‐
cède à un autotest éventuellement
audible.
Page 181 of 345
Conduite et utilisation179
Témoin u 3 111.
Feux stop adaptatifs En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Défaillance9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
Frein de stationnement manuel
Serrer toujours le frein de stationne‐
ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans
une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible.
Pour desserrer le frein de stationne‐
ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de
frein.
Témoin R 3 110.
Frein de stationnement
électrique
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt
Tirer sur le commutateur m pendant
environ une seconde, le frein de sta‐
tionnement électrique fonctionne au‐
tomatiquement avec une force adé‐
quate. Pour un serrage maximal,
Page 186 of 345
184Conduite et utilisationChâssis mécatronique
interactif
Flex Ride Le châssis mécatronique Flex Ridepermet au conducteur de sélection‐
ner parmi trois modes de conduite :
■ Mode SPORT : appuyer sur le bou‐
ton SPORT , la LED s'allume.
■ Mode TOUR : appuyer sur le bou‐ ton TOUR , la LED s'allume.
■ Mode NORMAL : aucun des deux boutons SPORT et TOUR n'est en‐
foncé, aucune LED n'est allumée.
La désactivation des modes SPORT et TOUR s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Chaque mode du Flex Ride met en
réseau les systèmes électroniques
suivants :
■ Contrôle électronique de l'amortis‐ sement.
■ Commande de la pédale d'accélé‐ rateur.
■ Commande de la direction.■ Transmission intégrale.
■ Electronic Stability Control (ESC).
■ Antiblocage de sécurité (ABS) avec
contrôle de freinage dans les vira‐
ges (CBC).
■ Boîte automatique.
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif :
■ la suspension des amortisseurs de‐
vient plus dure pour offrir un meil‐leur contact avec la surface de la
chaussée ;
■ le moteur réagit plus rapidement à la pédale d'accélérateur ;
■ l'assistance de la direction est ré‐ duite ;
■ le couple moteur de la transmission
intégrale est transmis davantage à
l'essieu arrière ;
■ les moments de changement de rapport de la boîte automatiques
ont lieu plus tardivement ;
Mode TOUR
Page 188 of 345
186Conduite et utilisation
Le châssis mécatronique
OPC Flex Ride permet au conducteur
de sélectionner parmi trois modes de
conduite :
■ Mode OPC : appuyer sur le bouton
OPC , la LED s'allume.
■ Mode SPORT : appuyer sur le bou‐
ton SPORT , la LED s'allume.
■ Mode NORMAL : aucun des deux boutons SPORT et OPC n'est en‐
foncé, aucune LED n'est allumée.
La désactivation des modes SPORT
et OPC s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Chaque mode du OPC Flex Ride met
en réseau les systèmes électroniques
suivants :
■ Contrôle électronique de l'amortis‐ sement.
■ Commande de la pédale d'accélé‐ rateur.
■ Commande de la direction.
■ Transmission intégrale.
■ Electronic Stability Control (ESC).
■ Antiblocage de sécurité (ABS) avec
contrôle de freinage dans les vira‐
ges (CBC).
■ Boîte automatique.
Mode OPC
Les caractéristiques de conduite et
l'état dynamique sont adaptés à des
valeurs de performances élevées.
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif.Mode NORMAL
En mode NORMAL, aucun des deux
boutons SPORT et OPC n'est en‐
foncé, tous les réglages des systè‐
mes correspondent aux valeurs stan‐ dard.
Réglages personnalisés du mode
OPC
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions du mode OPC quand le
bouton OPC est enfoncé.
Sélectionner les réglages adéquats dans Réglages , I Mode Sport à l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Page 189 of 345
Conduite et utilisation187Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses allant
de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐
tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation en première vitesse n'est pas
possible.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer
le régulateur de vitesse qu'en mode
automatique.
Témoin m 3 114.
Mise en marche Appuyer sur le bouton m, le témoin
m s'allume en blanc sur le combiné
d'instruments.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- : la vi‐
tesse actuelle est mémorisée et main‐
tenue. Le témoin m s'allume en vert
sur le combiné d'instruments. La vi‐
tesse réglée est indiquée à l'écran de niveau médian ou supérieur, près dusymbole m. La pédale d'accélérateur
peut être relâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.