motor OPEL INSIGNIA 2016 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2016Pages: 325, PDF Size: 9.27 MB
Page 229 of 325

Bilvård227Om motoroljenivån har sjunkit till på‐
fyllningsmarkeringen MIN ska motor‐
olja fyllas på.
Vi rekommenderar användning av
motorolja av samma klass som den
som användes vid det senaste bytet.
Motoroljenivån får inte överstiga den
övre markeringen MAX på mät‐
stickan.
Se upp
Om för mycket motorolja har fyllts
på måste den tappas av eller su‐
gas ut.
Volymer 3 289 , Motorolja kvalitet/vis‐
kositet 3 272.
Sätt på och skruva fast locket.
Olja för automatisk växellådaSe upp
Mycket små mängder av förore‐
ningar kan leda till skador på den
automatiska växellådan och göra
så att den inte fungerar korrekt.
Låt inte föroreningar komma i kon‐ takt med vätskesidan av behålla‐
rens lock eller komma in i behålla‐
ren.
Page 230 of 325

228BilvårdOljan för automatisk växellåda behö‐ver normalt inte kontrolleras. Uppsök
en verkstad för att få hjälp med att
kontrollera oljenivån.
Motorkylvätska Kylvätskan ger frostskydd ner till ca-28 °C. I nordliga länder med mycket
låga temperaturer ger frostskyddet
som fyllts på vid fabriken skydd ner till
ca -37 °C.Se upp
Använd endast godkänt frost‐
skyddsmedel.
Kylvätskenivå
Se upp
För låg kylvätskenivå kan leda till
skador på motorn.
När kylsystemet är kallt skall kyl‐
vätskenivån stå något över påfyll‐
ningsmarkeringen. Fyll på om nivån
är lägre.
På en annan version är påfyllnings‐
märket på insidan av påfyllningsöpp‐
ningen. Öppna locket för att kontrol‐
lera.
Extra kylkrets för turbomotor
Kylvätskebehållaren är fäst på luftre‐
narhuset.
När kylsystemet är kallt skall kyl‐
vätskenivån stå något över påfyll‐
ningsmarkeringen. Fyll på om nivån
är lägre.
Page 231 of 325

Bilvård229Allmänt9Varning
Låt motorn svalna innan locket öp‐
pnas. Öppna locket försiktigt så att
övertrycket kan släppas ut lång‐ samt.
Fyll på med en 1:1-blandning av kon‐
centrerad kylvätska och rent kranvat‐
ten. Om du inte har någon kylarvätska
använder du rent kranvatten. Sätt på
och skruva fast locket ordentligt. Kon‐ trollera kylvätskans koncentration
och låt en verkstad åtgärda orsaken
till kylvätskeförlusten.
Servostyrningsvätska
Se upp
Mycket små mängder av förore‐
ningar kan leda till skador på styr‐ systemet och göra så att det inte
fungerar korrekt. Låt inte förore‐ ningar komma i kontakt med väts‐ kesidan av behållarens lock/mät‐
sticka eller komma in i behållaren.
Servostyrningsvätskan behöver nor‐
malt inte kontrolleras. Om ett ovanligt ljud hörs under styrningen eller om
servostyrningen reagerar på ett
iögonfallande sätt ska du uppsöka en
verkstad för att få hjälp.
Spolarvätska
Fyll på rent vatten tillsammans med
en lämplig mängd godkänd spolar‐
vätska som innehåller frostskydds‐
medel.
Se upp
Endast spolarvätska med tillräck‐
ligt frostskydd ger ett bra skydd vid låga temperaturer eller plötsliga
temperaturfall.
Användning av spolarvätska som
innehåller isopropanol kan skada
ytterlamporna.
Page 234 of 325

232BilvårdSymbolernas betydelse:● Inga gnistor, ingen öppen eld eller rökning.
● Använd alltid skyddsglasögon. Explosiva gaser kan orsaka
blindhet eller skador.
● Förvara bilbatteriet oåtkomligt för
barn.
● Bilbatteriet innehåller svavelsyra som kan orsaka blindhet eller all‐
varliga brännskador.
● Se instruktionsboken för mer in‐ formation.
● Explosiva gaser kan finnas i när‐ heten av bilbatteriet.
Lufta bränslesystem, diesel
Om tanken körs tom måste diesel‐
bränslesystemet luftas. Slå på tänd‐
ningen tre gånger under vardera
15 sekunder. Dra sedan runt motorn under maximalt 40 sekunder. Upp‐
repa detta tidigast efter 5 sekunder.
Om motorn inte startar måste du upp‐
söka en verkstad.Byta torkarblad
Byte av vindrutetorkarblad
Lyft upp torkararmen och öppna fäst‐
klämman.
Lossa torkarbladet och ta bort det.
Sätt fast torkarbladet något vinklat
mot torkararmen och tryck tills det
fastnar.
Lägg ner torkararmen försiktigt.
Page 235 of 325

Bilvård233Byte av bakrutetorkarblad
Lyft torkararmen. Tryck på båda reg‐
larna på torkararmen, lossa torkar‐ bladet och dra av det.
Sätt fast torkarbladet något vinklat
mot torkararmen och tryck tills det
fastnar.
Lägg ner torkararmen försiktigt.
Glödlampsbyte
Byta glödlampor
Slå av tändningen och slå från den
aktuella strömställaren resp. stäng
dörrarna.
Ta enbart i sockeln på den nya glöd‐
lampan. Vidrör inte glödlampans
glaskropp med händerna.
Använd endast samma glödlampstyp
för byte.
Byt strålkastarnas glödlampor inifrån motorrummet.
Lampkontroll
Slå till tändningen efter ett glödlamps‐
byte, tänd och kontrollera att lam‐
porna lyser.Halogenstrålkastare
Bi-halogenstrålkastare (1) med en
glödlampa för halv- och helljus.
Sidoljus/varselljus (2) .
Främre blinker (3)
Page 244 of 325

242Bilvård4. Dra ut glödlampan från lamphål‐laren och byt den.
5. Sätt in lamphållaren i lamphuset och vrid medurs.
6. Sätt in lampan i stötfångaren tills den snäpps fast.
Kupébelysning
Kupébelysning och läslampor Låt en verkstad utföra lampbyte.
Lastrumsbelysning
1. Lossa lampan med hjälp av en skruvmejsel och ta ut den.
2. Tryck glödlampan lätt mot fjäder‐klämman och ta ut den.
3. Sätt in den nya glödlampan.
4. Sätt tillbaka lampan.
Instrumentpanelbelysning
Låt en verkstad utföra lampbyte.
Elsystem
Säkringar Utför bytet enligt texten på den de‐
fekta säkringen.
Det kan finnas upp till fem säkri‐
ngsdosor i fordonet:
● till vänster framtill i motorrummet
● på vänster sida av instrument‐ panelen
● bakom ett skydd på vänster sida av lastutrymmet
Beroende på fordonets utrustning kan konfigurationen av säkringar i säkri‐
ngsdosorna vara olika, vilket indike‐
ras med typ A och typ B i tabellerna.
Typ A betyder alla 5-dörrars halv‐
kombi och 4-dörrars sedan, och även Sports Tourer eller Country Tourer
med eldriven baklucka eller dragkrok
eller bakre eluttag.
Typ B betyder Sports Tourer eller
Country Tourer utan eldriven bak‐
lucka, utan dragkrok och utan bakre
eluttag.
Page 245 of 325

Bilvård243Innan en säkring byts ut, koppla från
strömkretsen med resp. strömställare resp. koppla från tändningen.
Det finns olika typer av säkringar i
bilen.
Beroende på typen av säkring kan en utlöst säkring kännas igen på den
smälta tråden. Byt inte säkringen
förrän orsaken till felet har åtgärdats.
Vissa funktioner kan vara säkrade
genom flera säkringar.
Säkringar kan också vara insatta utan att funktionen finns.
Utdragningsverktyg för säkringar
Det finns ett utdragningsverktyg för
säkringar i säkringshållaren i motor‐
rummet.
Stick på utdragningsverktyget upp‐
ifrån eller från sidan på de olika utför‐ andena av säkringar och dra ut säk‐
ringen.
Page 246 of 325

244BilvårdSäkringscentral, motorrum
Säkringshållaren är placerad framtill imotorrummet.
Lossa locket, lyft det uppåt och ta bort
det.
Nr.Strömkrets1Växellådsstyrenhet2Motorstyrenhet3–4–5Tändning/Växellådsstyrenhet/
Motorstyrenhet6Vindrutetorkare7–8Bränsleinsprutning/Tändnings‐
system9Bränsleinsprutning/Tändnings‐
system10Motorstyrenhet11Lambdasond12Startmotor13Sensor gasspjällvärme14Belysning15Bakrutetorkare
Page 253 of 325

Bilvård251
Ringtryck 3 290.
På däcktrycksetiketten på den
vänstra dörramen anges original‐ däcktyp och tillhörande däcktryck.
Uppgifterna om ringtryck avser kalla
däck. De gäller för sommar- och
vinterdäck.
Reservhjulet ska alltid fyllas med ring‐
trycket för full last.
ECO-ringtrycket är avsett för att
uppnå lägsta möjliga bränsleförbruk‐
ning.
Över- eller underskridande av de
föreskrivna lufttrycken påverkar
säkerheten, köregenskaperna, kör‐
komforten och bränsleförbrukningen,
och ökar däckslitaget.
Däcktrycken varierar beroende på
olika tillval. Följ proceduren nedan för att få korrekt däcktrycksvärde:
1. Identifiera drivaxel och typ av kaross.
2. Identifiera motorns identifierings‐ kod. Motordata 3 279.
3. Identifiera respektive däck.
Däcktryckstabellerna visar alla möj‐
liga däckkombinationer 3 290.
För information om vilka däck som är
godkända för din bil, se EG-intyget
om överensstämmelse som medföljer bilen eller övriga nationella registre‐
ringshandlingar.
Föraren har ansvaret för att däck‐
trycket är korrekt.9 Varning
För lågt tryck kan leda till stark
uppvärmning av däcken, inre
däckskador, att slitbanan lossnar
vid höga hastigheter eller däck‐
explosion.
Om ringtrycket skall sänkas eller hö‐
jas på en bil med ringtrycksövervak‐
ningssystem slår du av tändningen.
När du har justerat däcktrycket slår du
på tändningen och väljer lämplig in‐
ställning på sidan Tyre load (däckbe‐
lastning) i förarinformationscentralen
3 109.
Temperaturförhållanden Däcktrycket är beroende av däcketstemperatur. Under körning ökar tem‐
peraturen och trycket i däcket. De
däcktrycksvärden som finns på däck‐
informationsdekalen och trycktabel‐
len gäller för kalla däck, vilket innebär
20 °C.
Trycket ökar med nästan 10 kPa vid
en temperaturökning på 10 °C. Detta måste man beakta när man kontrolle‐ rar varma däck.
Page 258 of 325

256Bilvård1. Ta upp däckreparationssatsenfrån utrymmet.
2. Ta ut kompressorn.
3. Ta ut den elektriska anslutnings‐ kabeln och luftslangen från förva‐
ringsutrymmena på undersidan
av kompressorn.
4. Skruva på kompressorns luftslang
på anslutningen på tätnings‐
medelsflaskan.
5. Placera tätningsmedelsfalskan i hållaren på kompressorn.
Placera kompressorn nära däcket på ett sådant sätt att tätnings‐
medelsflaskan är upprätt.6. Skruva av det defekta däckets ventilhatt.
7. Skruva på påfyllningslangen på däckets ventil.
8. Strömställaren på kompressorn måste vara ställd på J.
9. Anslut kompressorns kontakt till tillbehörsuttaget eller cigarettän‐
daruttaget.
För att undvika att batteriet laddas
ur rekommenderar vi att motorn
får gå.