ECU OPEL INSIGNIA 2016 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2016Pages: 355, PDF Size: 9.35 MB
Page 5 of 355

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante de
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 52 of 355

50Bancos, sistemas de segurançaalta possível e no caso de
passageiros baixos, colocar na
posição mais baixa.
Ajuste
Encostos de cabeça nos bancos
dianteiros
Regulação da altura
Pressionar o botão de libertação,
ajustar a altura, engatar.
Regulação horizontal
Puxar a almofada do encosto de
cabeça lentamente para a frente. O
encosto de cabeça encaixa em várias
posições.
Para voltar à posição mais recuada, puxar totalmente para a frente e
soltar.
Encostos de cabeça nos bancos
traseiros
Regulação da altura
Puxe para cima o encosto de cabeça até engatar. Para deslocar para
baixo, premir o trinco para
desengatar e empurrar o encosto de
cabeça para baixo.
Encostos de cabeça activos
Em caso de impacto traseiro, as
peças dianteiras dos encostos de
cabeça activos deslocam-se
ligeiramente para a frente. Assim, a
Page 66 of 355

64Bancos, sistemas de segurançaSV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Page 117 of 355

Instrumentos, elementos de manuseamento115O pré-aquecimento do motor diesel é
ativado. Só é activado quando a
temperatura exterior for baixa.
Filtro de partículas diesel
% acende ou fica intermitente a
amarelo.
O filtro de partículas diesel necessita
de ser limpo.
Continuar a conduzir até % se
apagar. Se possível não deixar que o regime do motor baixe das
2000 rpm.
Acende
O filtro de partículas diesel está
cheio. Iniciar o processo de limpeza
assim que possível.
Intermitente Foi atingido o nível de enchimento
máximo do filtro. Iniciar
imediatamente o processo de
limpeza para evitar danos no motor.
Filtro de partículas diesel 3 177,
Sistema Start/Stop 3 173.AdBlue
Y intermitente em amarelo.
O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado.
AdBlue 3 179.
Sistema de controlo da pressão dos pneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende
Perda da pressão dos pneus. Parar imediatamente e verificar a pressão
dos pneus.
Pisca Avaria no sistema ou pneu montado
sem sensor de pressão (p. ex. roda
sobresselente). Depois de
60-90 segundos, a luz de aviso
acende-se continuamente. Consultar
uma oficina.Pressão do óleo de motor
I acende-se a vermelho.
Acende-se quando se liga a ignição e apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Acende-se quando o motor está a
trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e/ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Pressione a embraiagem.
2. Seleccionar ponto morto, colocar o selector em N.
3. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
4. Desligar a ignição.
Page 138 of 355

136Instrumentos, elementos de manuseamentoAplicação para smartphone
Com a aplicação para smartphone
myOpel, algumas funções do veículo
podem ser utilizadas através de um
smartphone.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar portas.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
● Verificar o nível de combustível, o tempo de vida do óleo de motor
e a pressão dos pneus (apenas
com o sistema de controlo da pressão dos pneus).
● Enviar o destino de navegação ao veículo, se estiver equipado
com um sistema de navegação
integrado.
● Localizar o veículo num mapa. ● Gerir as definições de Wi-Fi.
Para utilizar estas funções, transferir
a aplicação a partir do fornecedor de
aplicações respetivo.
Serviço remoto
Caso seja pretendido, utilizar
qualquer telemóvel para ligar a um
assistente OnStar, que pode utilizarremotamente funções específicas do
veículo. Localizar o número de
telefone OnStar respetivo no nosso
sítio Web específico do país.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar portas.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
Assistência em caso de furto do
veículo
Se um veículo for roubado, o serviço
de assistência em caso de furto do
veículo OnStar pode prestar apoio para localizar e recuperar o veículo.Alerta de furto
Quando o sistema de alarme
antirroubo é acionado, é enviada uma notificação à OnStar. Em seguida,
você é informado deste evento por
SMS ou correio eletrónico.
Se necessário, denunciar o roubo às
autoridades e solicitar a assistência
em caso de furto de veículo OnStar.
Utilizar qualquer telemóvel para ligar
a um assistente OnStar. Localizar onúmero de telefone OnStar respetivo no nosso sítio Web específico do
país.Bloqueio da ignição remoto
Através do envio de sinais remotos, a
OnStar pode bloquear o ciclo de
ignição, impedindo que o veículo seja novamente ligado depois de ter sido
desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de serviço, premir Z para contactar
um assistente OnStar e pedir para
que seja realizada uma verificação de
diagnóstico em tempo real a fim de
determinar diretamente a causa.
Consoante os resultados, o
assistente fornecerá apoio adicional.
Diagnóstico mensal do veículo
O veículo transmite automaticamente
dados de diagnóstico à OnStar, que
envia um relatório mensal por correio eletrónico para si e para a sua oficina
preferida.
Page 177 of 355

Condução e funcionamento175Caso contrário será impedido um
Autostop.
Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir um Autostop. Para
mais detalhes, consultar o capítulo
relativo à Climatização 3 152.
Imediatamente após condução em
auto-estrada executar um Autostop
pode ser inibido.
Rodagem do veículo 3 168.
Protecção para evitar a descarga da
bateria do veículo
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria, como parte do
sistema start-stop.
Medidas de poupança de energia
Durante um Autostop, várias funções
eléctricas, tais como o aquecedor
eléctrico auxiliar ou o aquecimento do
óculo traseiro, são desactivadas ou
passam para um modo de poupança
de energia. A velocidade daventoinha do sistema de controlo da climatização é reduzida para poupar
energia.
Arranque do motor pelo condutor
Carregar no pedal da embraiagem
para ligar novamente o motor.
O arranque do motor é indicado pelo
ponteiro na posição de rotação ao
ralenti no conta-rotações.
Se a alavanca selectora for retirada
da posição de ponto morto antes de
accionar primeiro a embraiagem, a
luz de aviso - acende-se ou é
indicada como um símbolo no Centro
de Informação do Condutor.
Luz de aviso - 3 112.
Arranque do motor pelo sistema
Start/Stop
A alavanca selectora tem de estar em
ponto morto para permitir um
arranque automático.
Se se verificar uma das seguintes
condições durante um Autostop, o
motor será ligado automaticamente
pelo sistema Start/Stop:● O sistema Start/Stop foi manualmente desactivado.
● O capot está aberto.
● O cinto de segurança do condutor não está colocado e a
porta do condutor está aberta.
● A temperatura do motor é demasiado baixa.
● O nível de carregamento da bateria do veículo está abaixo de
um nível definido.
● O vácuo dos travões não é suficiente.
● O veículo é conduzido pelo menos à velocidade pedonal.
● O sistema de climatização solicita um arranque do motor.
● O ar condicionado é ligado manualmente.
Se o capot não estiver
completamente fechado, uma
mensagem de aviso é exibida no
Centro de Informação do Condutor.
Page 182 of 355

180Condução e funcionamentoAlém disso, a luz de aviso Y pisca
continuamente e é emitido um sinal
sonoro de aviso quatro vezes a cada
3 minutos.
Antes de ser activado o impedimento de novo arranque do motor, as
seguintes mensagens de aviso:
● Depósito de AdBlue vazio
Atestar agora
● Motor Não Ligará. Nova/
são apresentadas alternadamente no Centro de Informação do Condutor.
Além disso, a luz de aviso Y pisca
continuamente e é emitido um sinal sonoro de aviso quatro vezes a cada
3 minutos.
Após o impedimento do arranque do
motor, a seguinte mensagem:
Atestar AdBlue para ligar veículo
é apresentada.
Para ligar novamente o motor, o
depósito deve ser primeiro
abastecido com AdBlue.Avisos de emissões elevadas
Se as emissões de escape
excederem um determinado valor,
são apresentados no Centro de
Informação do Condutor avisos
semelhantes aos avisos de
autonomia conforme descrito acima.
São apresentados pedidos para
mandar verificar o sistema de escape
e, por último, o anúncio para evitar o
rearranque do motor. Estas
restrições são um requisito legal.
Procurar assistência numa oficina.
Reabastecer o AdBlueAtenção
Utilizar apenas AdBlue quecumpra as normas europeias
DIN 70 070 e ISO 22241-1.
Não utilizar aditivos.
Não diluir o AdBlue.
Caso contrário, o sistema de
redução catalítica selectiva
poderá ficar danificado.
Advertência
Utilizar apenas os recipientes de AdBlue indicados para o
reabastecimento, a fim de não
atestar atestado AdBlue em
excesso. Além disso, os vapores no
depósito ficam capturados no
recipiente e não saem.
Uma vez que o AdBlue tem uma vida útil limitada, verificar a data de
expiração antes de reabastecer.
Advertência
Deverá ser adicionado um volume mínimo de 5 litros de AdBlue ao
reabastecer. Caso contrário, o
sistema poderá não detectar o
reabastecimento de AdBlue.
No caso de o reabastecimento de
AdBlue não ser detetado com êxito:
1. Conduzir continuamente o veículo durante 10 minutos a
uma velocidade nunca inferior a
20 km/h.
2. Se o reabastecimento de AdBlue
for detetado com êxito, as
limitações relativas ao fornecimento de AdBlue
desaparecerão.
Page 203 of 355

Condução e funcionamento201O programador de velocidade
adaptável pode guardar e manter
velocidades acima de
aproximadamente 25 km/h. No caso
de o veículo em movimento à frente
se deslocar a menos de 25 km/h, será
definida a velocidade mais lenta. Em
veículos com caixa de velocidades
automática, o sistema trava até parar.
O programador de velocidade
adaptável utiliza um sensor de radar
para detectar os veículos à frente. Se não for detectado qualquer veículo no
trajecto de condução, o programador
de velocidade adaptável comporta-se
com um programador de velocidade
tradicional.
Por razões de segurança, não é possível activar o sistema antes de
carregar uma vez no pedal do travão
ou da embraiagem depois de ligar a
ignição.
A utilização do programador de
velocidade adaptável é recomendada principalmente em rectas longascomo vias rápidas ou estradas
secundárias com tráfego fluido. Não
utilizar o sistema se não for
aconselhável manter uma velocidade
constante.
Luz de aviso A 3 117, m 3 117, C
3 117.9 Aviso
O condutor deve aplicar sempre a
máxima atenção, mesmo quando
conduzir com o programador de
velocidade adaptável. O condutor
mantém total controlo do veículo,
pois o pedal do travão, o pedal do acelerador e o interruptor de
cancelamento têm prioridade
sobre qualquer operação do
programador de velocidade
adaptável.
Ligar
Premir C para ligar o programador de
velocidade adaptável. A luz de aviso
m ou C no conjunto de instrumentos
acende-se a branco.
Activação através de definição da
velocidade
O programador de velocidade
adaptável pode ser activado entre
25 km/h e 180 km/h.
Acelerar até à velocidade pretendida e rodar a roda de accionamento
manual para SET/-, a velocidade
Page 249 of 355

Conservação do veículo247Conservação do
veículoInformação Geral .......................248
Acessórios e alterações no veículo .................................... 248
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 248
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 249
Verificações no veículo ..............249
Execução dos trabalhos ..........249
Capot ....................................... 249
Óleo de motor .......................... 250
Fluido da caixa de velocidades automática .............................. 251
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 252
Óleo da direcção assistida ......253
Líquido limpa-vidros ................253
Travões ................................... 254
Líquido dos travões .................254
Bateria do veículo ....................254
Purgar o sistema de combustível diesel ..................256
Substituição das escovas do limpa pára-brisas ....................257Substituir lâmpadas ...................258
Faróis de halogéneo ................258
Faróis de xénon .......................261
Faróis de nevoeiro ...................262
Luzes traseiras ........................ 263
Indicadores de mudança de direcção laterais .....................266
Luz da chapa de matrícula ......267
Luzes interiores .......................267
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 268
Instalação elétrica ......................268
Fusíveis ................................... 268
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........270
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 272
Caixa de fusíveis na bagageira ............................... 274
Ferramentas do veículo .............275
Ferramentas ............................ 275
Rodas ........................................ 276
Jantes e pneus ........................ 276
Pneus de Inverno ....................276
Designação dos pneus ............276
Pressão dos pneus ..................277
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 278
Profundidade do relevo ...........280Mudar dimensão do pneu e da
jante ........................................ 281
Tampões de rodas ..................281
Correntes de neve ...................282
Kit de reparação de pneus ......282
Substituição de roda ................285
Roda sobresselente ................288
Auxílio de arranque ...................290
Rebocar ..................................... 292
Rebocar o veículo ...................292
Rebocar outro veículo .............295
Conservação do veículo ............296
Conservação da carroçaria .....296
Conservação do habitáculo .....298
Page 251 of 355

Conservação do veículo249● Verificar o nível do líquido dearrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas
a um centro de reciclagem
autorizado.
Os veículos a gás devem ser
reciclados num centro autorizado
para veículos a gás.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição e os faróis de
xénon utilizam uma tensão muito
elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.