ECO mode OPEL INSIGNIA 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2016Pages: 351, PDF Size: 9.37 MB
Page 170 of 351

168Conduite et utilisationverte du bouton s'éclaire, le moteurdiesel est préchauffé. Les témoins
s'allument et la plupart des fonctions
électriques sont opérationnelles.Démarrage du moteur
Actionner la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou la pédale de frein
(boîte automatique), et appuyer une
fois de plus sur Engine Start/Stop .
Relâcher le bouton après le début du démarrage.Contact coupé
Appuyer brièvement sur
Engine Start/Stop dans chaque
mode, ou lorsque le moteur tourne et
que le véhicule est à l'arrêt. Certaines fonctions restent actives jusqu'à l'ou‐
verture de la porte du conducteur,
pour autant que le contact ait été mis
précédemment.Arrêt d'urgence en cours de route
Appuyer sur Engine Start/Stop pen‐
dant plus de 2 secondes ou appuyer
deux fois brièvement dans les
5 secondes 3 169.Maintenance du blocage de
direction
Le blocage du volant s'active auto‐ matiquement lorsque :
● Le véhicule est à l'arrêt.
● Le contact a été coupé.
● La porte du conducteur est ou‐ verte.
Pour débloquer la direction, ouvrir et
fermer la porte du conducteur, passer
en mode accessoires ou faire démar‐ rer directement le moteur.9 Attention
Le véhicule ne peut pas être re‐
morqué lorsque la batterie est dé‐ chargée et ne peut pas démarrer
en le poussant ou en le remor‐
quant car le blocage du volant ne
peut pas être libéré.
Utilisation de véhicules à système
à clé électronique en cas de
panne
Si la clé électronique ne fonctionne pas ou si la pile de la clé électronique est déchargée, le centre d'informa‐
tions du conducteur peut afficher
Aucune télécom. détectée ou
Remplacer pile dans télécommande lorsque vous tentez de faire démarrer le véhicule.
Ouvrir la zone de rangement de la
console centrale en levant l'accou‐
doir. Placer la clé électronique dans
la poche d'émetteur.
Page 175 of 351

Conduite et utilisation173Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐
nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
du point mort avant d'avoir d'abord
enfoncé la pédale d'embrayage, le té‐moin - s'allume ou un symbole ap‐
paraît dans le centre d'informations du conducteur.
Témoin - 3 111.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème Stop/Start redémarrera auto‐
matiquement le moteur:
● Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement.
● Le capot est ouvert.
● La ceinture de sécurité du con‐ ducteur n'est pas attachée et la
porte du conducteur est ouverte.
● La température du moteur est trop basse.
● Le niveau de charge de la batte‐ rie du véhicule est inférieur au ni‐veau défini.
● La dépression de frein est insuf‐ fisante.●Le véhicule est conduit au moins
à une vitesse de marche à pied.
● Le système de commande de cli‐
matisation demande le démar‐
rage du moteur.
● La climatisation est activée ma‐ nuellement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par ex., est branché
sur la prise de courant, une brève
chute de tension au redémarrage peut être perçue.
Stationnement9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐ vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.
Page 181 of 351

Conduite et utilisation179
4.Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
5. Ouvrir réservoir d'AdBlue. 6. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre ex‐trémité sur le goulot de remplis‐
sage.
7. Lever réservoir jusqu'à ce qu'il soit vide.
8. Dévisser le flexible du goulot de remplissage.
9. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue et le fle‐
xible au rebut conformément aux
exigences environnementales.
Échange d'AdBlue
Si le remplissage a été inférieur à
5 litres d'AdBlue au cours des
2 dernières années , le liquide restant
doit être changé, car la longévité de l'AdBlue est limitée. Prendre contact avec un atelier.Avertissement
La méconnaissance peut entraî‐
ner des dommages au niveau du
système de réduction catalytique
sélective.
Boîte automatique
La boîte automatique permet un pas‐
sage de vitesse automatique (mode
automatique) ou un passage de vi‐
tesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel en ta‐
potant le levier sélecteur ou en tirant
sur les palettes du volant 3 181.
Affichage de la transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
Page 184 of 351

182Conduite et utilisationLe rapport sélectionné s'indique au
combiné d'instruments.
Mode manuel temporairement en
mode de conduite D
Le changement de rapport manuel
par palette est également possible en
mode automatique D. À l'issue d'un
changement de rapport manuel, la
boîte passe en mode automatique D
après une durée déterminée.
Pour interrompre le mode manuel, ef‐
fectuer l'une des opérations suivan‐
tes :
● Appuyer sur la palette < pendant
1 seconde.
● Déplacer le levier sélecteur vers la gauche en mode manuel et le
ramener en position D.
Si le véhicule est à l'arrêt et si le mo‐
teur tourne au ralenti, la boîte de vi‐
tesses reste temporairement en
mode manuel. Elle passe en mode
automatique lorsque la pédale d'ac‐
célérateur est utilisée pendant une
durée déterminée et qu'aucun chan‐
gement par palette n'est effectué au
volant.Généralités
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐traîne l'affichage d'un message sur le
centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesseLe symbole R surmontant un chiffre
est indiqué lorsqu'un changement de
rapport est recommandé pour des rai‐
sons d'économie de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduiteélectronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le ca‐talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
● La fonction de passage automa‐ tique en position N met automa‐
tiquement la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu'un rapport de marche
avant est engagé et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
● Lorsque le mode SPORT est en‐
gagé, le changement de vitesse
se fait à des régimes supérieurs
(sauf quand le régulateur de vi‐
tesse est enclenché). Mode
SPORT 3 191.
● Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les pointsde changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
● Lors du démarrage dans des conditions de neige ou de verglas
ou sur toute autre surface glis‐
sante, le module de commande
de transmission électronique
choisit automatiquement la vi‐
tesse la plus élevée.
Page 190 of 351

188Conduite et utilisationContrôle fonctionnel
Quand le véhicule ne roule pas, le
frein de stationnement électrique peut ne pas serrer automatiquement. Le
but est de contrôler le système.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un message
du véhicule affiché dans le centre
d'informations du conducteur. Mes‐
sages du véhicule 3 126.
Serrer le frein de stationnement élec‐
trique : tirer et maintenir le commuta‐ teur m pendant plus de 5 secondes.
Si le témoin m s'allume, le frein de
stationnement électrique est serré.
Desserrer le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
2 secondes. Si le témoin m s'éteint,
le frein de stationnement électrique
est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de sta‐
tionnement électrique n'est pas tota‐
lement serré ou desserré. En cas declignotement permanent, desserrer le
frein de stationnement électrique,
puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée ra‐
pidement et avec force, l'effort de frei‐ nage maximal sera automatiquement
appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir parune impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à
l'enfoncement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.
Aide au démarrage en côte Le système aide à empêcher toutmouvement involontaire lors du dé‐
marrage en côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendantdeux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 171.
Page 233 of 351

Conduite et utilisation231Avertissement
L'utilisation de carburant non con‐
forme à EN 590 ou similaire peut
entraîner une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le mo‐
teur.
Ne pas utiliser du carburant diesel
marin, du mazout, de l'Aquazole ou
toute autre émulsion identique diesel-
eau. Il n'est pas autorisé de mélanger
le diesel avec des carburants pour
moteurs à essence afin de le diluer.
Carburant pour utilisationau gaz liquéfié
Le gaz de pétrole liquéfié est connu
sous l'acronyme GPL en français ou
LPG en anglais (liquefied petroleum
gas). Le GPL est également appelé
« Autogas » en anglais ou néerlan‐
dais.
Le GPL est principalement composé
de propane et de butane. L'indice
d'octane se situe entre 105 et 115, en
fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de cinq à dix bars envi‐
ron.
Le point d'ébullition dépend de la
pression et du rapport de mélange. À la température ambiante, il se situe
entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐
pérature ambiante comprise entre -8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz
liquéfié satisfait aux exigences mini‐
males de DIN EN 589.
Bouton de sélection de carburant
Appuyer sur LPG pour basculer entre
les modes de fonctionnement à l'es‐
sence et au gaz de pétrole liquéfié
dès que les paramètres requis (tem‐
pérature du liquide de refroidisse‐
ment, température du gaz et régime
moteur minimal) ont été atteints. Les
exigences sont généralement satis‐
faites environ après 60 secondes (en
fonction de la température extérieure) et le premier enfoncement net de lapédale d'accélérateur. L'état de la
diode indique le mode de fonctionne‐ ment en cours.
Page 235 of 351

Conduite et utilisation233Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐
marrer le moteur. Si possible, fermer
la valve d'arrêt manuelle sur la poly‐
vanne. La polyvanne se trouve sur le
réservoir de gaz liquéfié dans le cof‐
fre, sous le recouvrement de plancher arrière.
Tourner le bouton moleté dans le
sens horaire.
Si aucune autre odeur de gaz n'est
perceptible quand la valve d'arrêt ma‐
nuelle est fermée, le véhicule peut
être utilisé en mode essence. Si
l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐
marrer le moteur. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings sou‐
terrains, prière de suivre les instruc‐
tions de l'exploitant et de la législation locale.
Remarque
En cas d'accident, couper le contact
et éteindre les feux. Fermer la vanne
d'arrêt manuelle sur la polyvanne.
Faire le plein9 Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de com‐
bustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
Page 240 of 351

238Conduite et utilisationConsommation decarburant - Émissions de
CO 2
La consommation en carburant (com‐ binée) d'un modèle Opel Insignia se
situe dans une plage de 10,9 à 3,8 l/ 100 km.
Les émissions de CO 2 (combinées)
se situent dans une plage de 252 à 99
g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres de consommation de car‐ burant officielle et des émissions
CO 2 spécifiques indiqués se rappor‐
tent au modèle de base européen
avec équipement série.
Les données de la consommation en
carburant et des émissions CO 2 sont
déterminées selon la directive R (EC)
N° 715/2007 (la version respective‐
ment applicable) en prenant encompte le poids du véhicule en con‐
dition de fonctionnement, comme
spécifié par la directive.
Les chiffres sont uniquement fournis
afin de pouvoir faire une comparaison entre les divers modèles de véhicule
et ne doivent pas être compris
comme une garantie quant à la con‐ sommation de carburant réelle d'un
véhicule particulier. La présence
d'équipements optionnels peut en‐
traîner une légère augmentation de la
consommation de carburant et des ni‐ veaux de CO 2. La consommation de
carburant dépend dans une large me‐ sure du style de conduite ainsi que
des conditions routières et du trafic.Attelage pour remorque
Informations générales
Le dispositif d'attelage monté en
usine est rabattu sous le pare-chocs
arrière.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de pro‐
tection thermiques ou d'autres orga‐
nes du véhicule. Utiliser uniquement
un dispositif d'attelage homologué
pour le véhicule.
Pour éviter d'endommager le
véhicule, le hayon motorisé ne peut pas être activé par la télécommande
radio quand une remorque est rac‐
cordée électriquement.
La fonction de détection d'ampoule
grillée pour les feux stop de la remor‐ que ne détecte pas une indisponibilitépartielle des ampoules, par ex. dans
le cas de quatre ampoules de cinq
watt, la fonction détecte uniquement
Page 274 of 351

272Soins du véhiculeJantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7 °C et devraient doncêtre montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont per‐
mises comme pneus d'hiver 3 315.
Modèle berline 5 portes, berline 4
portes, Sports tourerLes tailles de pneus 205/60 R 16 et
235/45 R 18 sont uniquement adap‐
tées aux pneus d'hiver.
Désignations des pneus par exemple 215/60 R 16 95 H215:largeur des pneus, mm60:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : radialeRF:type : RunFlat16:diamètre des jantes, en pou‐
ces95:indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à 690 kgH:indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse
maximale de votre véhicule.
La vitesse maximale peut être at‐
teinte avec le poids à vide avec con‐
ducteur (75 kg) plus une charge utile
de 125 kg. Des équipements option‐
nels peuvent réduire la vitesse maxi‐
male du véhicule.
Performances 3 306.
Pneus à sens de roulement
imposé
Les pneus directionnels doivent être
montés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens
de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Page 347 of 351

345I
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 341
Identification du moteur ..............300
Indication de distance vers l'avant ...................................... 209
Informations générales ..............238
Informations sur l'entretien ........296
Informations sur le chargement ...87
Introduction .................................... 3
J Jantes et pneus .........................272
Jauge à carburant .....................105
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 107
Jauges et cadrans ......................104
K Kit de réparation des pneus ......278
L Lampes de courtoise .................147
Lampes de lecture .....................147
Lentilles de feu embuées ..........146
Lève-vitres électriques ................. 42
Lève-vitres manuels ....................42
Levier sélecteur .........................180
Limiteur de vitesse .............116, 196
Liquide de boîte de vitesses automatique ............................ 247Liquide de direction assistée ......249
Liquide de frein .......................... 250
Liquide de frein/ d'embrayage ....297
Liquide de lave-glace ................250
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 248
Liquide de refroidissement et antigel...................................... 297
Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 301
Lunette arrière chauffante ...........44
M Messages du véhicule ...............126
Mode manuel ............................. 181
Mode valet .................................. 124
N
Niveau bas de carburant ...........115
Numéro d'identification du véhicule .................................. 299
O
OnStar ........................................ 132
Outillage .................................... 271
Outillage de bord ........................271
P Pare-brise ..................................... 42
Pare-soleil .................................... 45
Passage au rapport supérieur ....112Performances ............................ 306
Personnalisation du véhicule .....129
Phares ........................................ 137
Phares antibrouillard .................145
Phares au xénon .......................257
Phares halogènes .....................254
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 140
Plaquette d'identification ............ 299
Pneus d'hiver ............................. 272
Poids du véhicule ......................309
Porte-gobelets ............................. 73
Porte ouverte ............................. 116
Portes ........................................... 30
Position de siège .........................50
Position nuit automatique ............41
Position nuit manuelle .................41
Positions de la serrure de contact .................................... 166
Préchauffage ............................. 113
Premiers secours.......................... 86
Prendre la route ........................... 17
Pression d'huile moteur .............114
Pression des pneus ...................272
Pressions des pneus .................315
Prise d'air ................................... 164
Prises de courant ......................... 96
Profondeur de sculptures ..........276
Programme de stabilité de la remorque ................................ 242