ESP OPEL INSIGNIA BREAK 2017.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2017.5Pages: 329, PDF Size: 8.43 MB
Page 5 of 329

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 6 of 329

4Introduçãocódigo de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex., esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● Mensagens do visor e etiquetagem interior estão
escritas com os caracteres em
negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
A ordem cronológica para
seleccionar entradas do menu na
personalização do veículo é indicada com I.
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam, Opel AG
Page 10 of 329

8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Premir o botão de libertação, ajustar
a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 42.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertar
no fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve estar demasiado
inclinado para trás (aprox. 25º no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 44, Cintos de
segurança 3 53, Sistema de Airbag
3 56.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual antiencandeamento
3 36, Espelho retrovisor interior
com função automática
antiencandeamento 3 36.
Page 11 of 329

Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante pressionando o
botão do espelho retrovisor esquerdo
ou direito. O LED no botão indica a
seleção.
Depois rodar o comando para regular o retrovisor.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 34, Ajuste eléctrico
3 34, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 34,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 35.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada. Ajustar o volante apenas
quando o veículo estiver parado e o
volante tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 56.
Page 13 of 329

Informação breve e concisa111Vidros eléctricos .................... 37
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 34
3 Sistema de fecho
centralizado das portas .........24
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 159
5 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 191
Limitador de velocidade ......193
Programador de
velocidade adaptável ..........195
Aviso de colisão dianteira ...204
6 Indicadores de mudança
de direcção, sinal de
luzes, médios/máximos,
assistência dos máximos ....142
Luzes de saída ..................147
Luzes de presença .............143
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....109
7 Instrumentos ........................ 98
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 1098Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....109
9 Mostrador Head-up .............120
10 Limpa-vidros e lava-vidros
do pára-brisas, lava-vidros
dos faróis, limpa-vidros e
lava-vidros traseiro ............... 85
11 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 159
12 Luzes de emergência ........142
13 Visor de informação ...........118
14 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............30
15 Controlo Electrónico de
Estabilidade ....................... 186
Sistema de comando de
tracção ............................... 185
16 Porta-luvas ........................... 72
17 Comandos para a
utilização do Visor de
informação .......................... 118
18 Sistema de controlo da
climatização ........................ 149
19 Arrumação ............................ 7220Modo Sport/Tour ................187
Sensores de
estacionamento/Apoio
Avançado ao
Estacionamento .................214
Assistência de
permanência na faixa ........237
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 167
21 Caixa de velocidades
manual ............................... 181
Caixa de velocidades
automática ......................... 176
22 Travão de mão eléctrico .....183
23 Interruptor de alimentação ..164
25 Ajuste do volante .................83
26 Buzina .................................. 84
27 Alavanca de abertura do
capô ................................... 250
28 Caixa de fusíveis ................ 268
29 Interruptor das luzes ..........134
Regulação do alcance dos
faróis .................................. 137
Page 18 of 329

16Informação breve e concisaPára-brisas aquecido
O aquecimento é accionado
premindo ,.
Para-brisas aquecido 3 39.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
Premir b também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 35.
Desembaciar e e descongelar as
janelas, sistema de ar
condicionado
● Premir á: a ventoinha passa
automaticamente para uma
velocidade mais alta e a
distribuição do ar é dirigida para
o pára-brisas.
● Regular o comando da temperatura para o nível de calor
máximo.
● Ligar o ar condicionado A/C, se
necessário.
● Ligar o aquecimento do óculo traseiro b.
● Abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros das
portas.
Sistema de ar condicionado 3 149.
Page 20 of 329

18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automática
3 176.Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● Pressão e estado dos pneus 3 271, 3 309.
● Nível do óleo do motor e níveis dos fluidos 3 251.
● Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar.
● Posição adequada dos espelhos,
assentos e cintos de segurança
3 34, 3 44, 3 55.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhados.Ligar o motor
● Interruptor da ignição: rodar a chave para a posição 2.
Botão de accionamento: premir
Engine Start/Stop durante alguns
segundos até o LED verde se acender.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Accionar a embraiagem e o travão.
● Caixa de velocidades automática: accionar o pedal dotravão e mover a alavanca
selectora para P ou N.
Page 23 of 329

Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chave eletrónica .......................21
Definições memorizadas ...........23
Sistema de fecho centralizado ..24
Trancar automaticamente as portas ....................................... 27
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 29
Portas .......................................... 29
Bagageira .................................. 29
Segurança do veículo ..................30
Proteção antirroubo ...................30
Sistema de alarme antirroubo ..30
Imobilizador eletrónico ..............33
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 34
Convexos .................................. 34
Ajuste elétrico ............................ 34
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 34
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 35
Escurecimento automático ........35Espelho retrovisor interior ............36
Função manual de antiencandeamento ..................36
Função automática de antiencandeamento ..................36
Janelas ........................................ 36
Para-brisas ................................ 36
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 37
Óculo traseiro aquecido ............39
Para-brisas aquecido ................39
Palas para-sol ........................... 39
Tejadilho ...................................... 40
Teto de abrir .............................. 40Chaves, fechaduras
Chave eletrónica
Permite uma operação sem chave
das seguintes funções:
● sistema de fecho centralizado 3 24
● ligar a ignição e ligar o motor 3 165
Page 25 of 329

Chaves, portas, janelas232. Inserir novamente a lâmina dachave aproximadamente 6 mm e
rodar a chave para abrir o
compartimento. Inserir mais a
lâmina da chave pode danificar o
compartimento.
3. Remover e substituir a pilha. Utilizar uma pilha CR 2032 ou
equivalente. Prestar atenção à
posição de instalação.
4. Fechar o compartimento e inserir a lâmina da chave.
As pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
Avaria
Se não for possível accionar o fecho
centralizado das portas ou não se
conseguir pôr o motor a trabalhar,
isso pode dever-se a uma das
seguintes razões:
● Falha na chave electrónica.
● A chave electrónica está fora do alcance de recepção.●A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Para rectificar a causa da avaria,
mudar a posição da chave
electrónica.
Destrancagem manual 3 24.
Definições memorizadas Sempre que a ignição é desligada, as seguintes definições são
memorizadas automaticamente pela
chave eletrónica:
● climatização automática
● iluminação
● Sistema de informação e lazer
● sistema de fecho centralizado das portas● definições do Modo Sport
● definições de conforto
As definições guardadas serão
utilizadas automaticamente na vez
seguinte que a ignição for ligada com
a chave eletrónica 3 21.
Um pré-requisito é que
Personalização por condutor esteja
ativado nas definições pessoais do Visor de informação. Este deve ser
configurado para cada chave
eletrónica utilizada. A alteração do
estado apenas está disponível depois de trancar e destrancar o veículo.
A posição memorizada atribuída do
banco elétrico é carregada
automaticamente ao ligar a ignição e
Reajuste automático valores
gravados é ativado no
Visor de informação para a chave eletrónica memorizada.
Banco elétrico 3 47.
Personalização do veículo 3 125.
Page 26 of 329

24Chaves, portas, janelasSistema de fechocentralizado
Destranca e tranca portas, bagageira e portinhola do depósito de
combustível.
Puxar o manípulo interior de uma das
portas destranca a respectiva porta.
Puxar o manípulo outra vez abre a
porta.
Advertência
No caso de um acidente em que os airbags ou pré-tensores dos cintos
tenham sido accionados, o veículo é automaticamente destrancado.
Advertência
Pouco tempo depois de destrancar as portas com o comando, as portas trancam automaticamente se
nenhuma porta for aberta. Uma pré-
-condição é que a definição seja
ativada na personalização do
veículo 3 125.Utilização da chave electrónica
A chave electrónica deve estar no
exterior do veículo, num raio de
aproximadamente 1 metro do lado da
porta em causa.
Destrancagem
Premir o botão no manípulo de porta
exterior respetivo e puxar o manípulo.
O modo de destrancagem pode serdefinido no menu de personalização
do veículo no Visor de informação.
Podem ser selecionadas duas
definições:
● Todas as portas, a bagageira e a
portinhola do depósito de
combustível são destrancadas