ESP OPEL INSIGNIA BREAK 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2018Pages: 355, PDF Size: 9.34 MB
Page 262 of 355

260Condução e funcionamento9Aviso
Certificar-se que não se encontra
ninguém na zona de rotação da
barra da esfera de engate. Risco
de ferimentos.
Ao soltar a barra da esfera de
engate recolhida, certifique-se
que se mantém à esquerda da
pega.
Soltar a barra de esfera de engate
recolhida
Puxar o manípulo à esquerda da
placa da matrícula sob o pára-
-choques traseiro num ângulo de
cerca de 45º ao piso.
Um sinal sonoro é emitido como aviso
quando o puxador de desbloqueio é
puxado para fora e o cotovelo com a
esfera é desencaixado.
Segurar a barra de esfera de engate
e levantar até engatar.
Certificar-se de que a barra da bola
de engate é engrenada
correctamente e que a pega de
desengate volta à respectiva posição
inicial (guardada), caso contrário, o
sinal sonoro não irá parar.
Recolher/esconder a barra de
esfera de engate
Puxar o manípulo à esquerda da
placa da matrícula, por baixo do pára- -choques traseiro, num ângulo
aproximado de 45° em relação ao chão.
Page 263 of 355

Condução e funcionamento261
Um sinal sonoro é emitido como aviso
quando o puxador de desbloqueio é
puxado para fora e o cotovelo com a
esfera é desencaixado.
Com a palma da mão, rodar para a
direita a barra da esfera de
acoplamento desengatada, até
engatar sob o piso. Certificar-se de
que a pega de desbloqueio está de
novo na respectiva posição inicial
guardada, caso contrário o sinal
sonoro não pára.9 Aviso
Só é permitido rebocar um
atrelado quando a barra da esfera
de engate está correctamente
montada. Se a barra da esfera de
engate não engatar
correctamente ou se o punho de
libertação for impossível de guiar
até à sua posição inicial na caixa
ou se houver um som vibrante
após o engatar da barra da esfera de engate, solicitar a assistêncianuma oficina.
Olhal para cabo anti-desengate
Fixar o cabo anti-desengate ao olhal.
Programa de estabilidade
do reboque
Se o sistema detectar movimentos de
ziguezague, a potência do motor
diminui e o conjunto veículo/reboque é travado selectivamente até esses
movimentos pararem. Enquanto o
sistema está a funcionar manter o
volante o mais imóvel possível.
O programa de estabilidade do
reboque é uma função do Controlo
Eletrónico de Estabilidade 3 199.
Page 265 of 355

Conservação do veículo263Informação geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Qualquer modificação, conversão ou
outras alterações realizadas nas
especificações padrões do veículo
(incluindo, sem limitação,
modificações do software e
modificações das unidades de
controlo eletrónico) podem invalidar a garantia oferecida pela Opel. Além
disso, essas alterações poderão
afetar o consumo de combustível, as
emissões de CO 2 e outras emissões
do veículo e fazer com que o veículo deixe de estar em conformidade com
a autorização de utilização, afetando
a validade do registo do veículo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar o depósito de combustível até ao cimo.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás ou
definir a alavanca selectora para
P . Evitar que o veículo deslize.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico
dos vidros eléctricos.
● Verificar a pressão dos pneus.
Page 267 of 355

Conservação do veículo265
Mover o trinco de segurança
lateralmente para o lado esquerdo do veículo e abrir o capot.
O capô mantém-se aberto
automaticamente.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Sistema Start/Stop 3 180.
Fechar Baixar o capô e deixá-lo cair no fecho.Verificar se o capô está engatado.
Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Capô ativo 3 75.
Óleo de motor
Verificar o nível do óleo de motor
manualmente com regularidade para
evitar danos no motor. Certificar-se
que é utilizada a especificação de óleo correcta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 312.
O consumo máximo de óleo de motor
é de 0,6 litros por 1000 km.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve
estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta do óleo para fora,
limpá-la, voltar a inseri-la
completamente, puxá-la para fora e
verificar o nível do óleo de motor.
Page 270 of 355

268Conservação do veículoTravões
No caso de os calços dos travões
estarem já com espessura mínima,
pode ser ouvido um som agudo
durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
O nível do óleo dos travões deve
situar-se entre as marcas MIN e
MAX .
Se o nível do líquido estiver abaixo de MIN , procurar a assistência de uma
oficina.
Líquido dos travões e da embraiagem 3 312.
Bateria do veículo
A bateria do veículo não necessita de manutanção desde que o perfil de
condução permita o carregamento suficiente da bateria. Deslocaçõescurtas e arranques frequentes do
motor podem descarregar a bateria.
Evitar a utilização de consumidores
eléctricos desnecessários.
As pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de
recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
Deixar o veículo parado durante mais
de 4 semanas pode provocar a
descarga da bateria. Desligar o
grampo do terminal negativo da
bateria do veículo.
Assegurar que a ignição está
desligada antes de ligar ou desligar a bateria do veículo.
Protecção contra descarga da bateria 3 160.
Page 277 of 355

Conservação do veículo2759. Fixar o painel frontal e apertar oparafuso.
10. Grand Sport, Sports Tourer
Fixar e encaixar a cobertura.
Luzes traseiras
As luzes traseiras e as luzes dos
travões são constituídas por LED. Em caso de avaria, mandar substituir os
LED numa oficina.
As luzes dos indicadores de
mudança de direção, as luzes de
nevoeiro traseiras e as luzes de
marcha-atrás estão concebidas para lâmpadas e podem ser substituídas
como se segue.Grand Sport
Montagem de luzes na carroçaria
1. Remover a cobertura no lado respetivo.
2. Desapertar as duas porcas defixação em plástico, pelo lado de
dentro e à mão.
3. Extrair cuidadosamente o grupo ótico traseiro da reentrância e
remover. Ter o cuidado de manter
a conduta do cabo na devida
posição.
Page 282 of 355

280Conservação do veículoLuz de marcha-atrás
6. Inserir o casquilho da lâmpada no
grupo ótico traseiro. Montar o
grupo ótico na porta da bagageira
e apertar os parafusos pelo lado
de dentro. Fixar a cobertura.
Indicadores de mudança de
direção laterais
Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento:
1. Deslizar a lâmpada para o respectivo lado esquerdo eremover com a extremidade
direita.
2. Rodar o casquilho da lâmpada no
sentido contrário dos ponteiros do relógio e remover do alojamento.
3. Retirar a lâmpada do casquilho e substituí-la.
4. Inserir o suporte da lâmpada erodar para a direita.
5. Inserir a extremidade esquerda da lâmpada, deslizar para a
esquerda e inserir a extremidade
direita.
Luz da chapa de matrícula
A luz da chapa de matrícula contém
LED, que não podem ser
substituídos. Em caso de LED
defeituosos, mandar substituí-los numa oficina.
Luzes do habitáculo
Luz de cortesia, luzes de leitura
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Luz da bagageira Substituir as lâmpadas numa oficina.
Iluminação do painel de instrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Page 283 of 355

Conservação do veículo281Instalação elétrica
Fusíveis Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem três caixas de fusíveis no
veículo:
● compartimento do motor
● painel de instrumentos
Antes de se substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a ignição.
Um fusível fundido terá um fio
derretido.Atenção
Não substituir o fusível até ter sido corrigida a causa da avaria.
Algumas funções são protegidas por
vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.
Extractor de fusíveis
Um extractor de fusíveis poderá
encontrar-se na caixa de fusíveis no
compartimento do motor.Colocar o extractor de fusíveis nos
vários tipos de fusível a partir de cima
ou da parte lateral e retirar o fusível.
Page 284 of 355

282Conservação do veículoCaixa de fusíveis nocompartimento do motor
A caixa de fusíveis encontra-se na
parte da frente esquerda do
compartimento do motor.
Desengatar a tampa e removê-la.
N.ºCircuito1–2–3ABS4–5–6Porta da bagageira7Luzes de nevoeiro8Módulo de memória9Pára-brisas aquecido10Apoio lombar dos bancos11Bateria CC/CC12Óculo traseiro com desemba‐
ciador13Espelho retrovisor aquecido14–15–16Limpa-vidros dianteiro17Banco elétrico, passageiro
Page 290 of 355

288Conservação do veículoSão permitidas todas as medidas de
pneus como pneus de Inverno
3 328.
Designação dos pneus
Por exemplo, 215/60 R 16 95 V215:largura do pneu, mm60:relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R:tipo de cinta: RadialRF:tipo: RunFlat16:diâmetro da roda, polegadas95:o índice de carga, p. ex. 95, é
equivalente a 690 kgV:letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolha um pneu adequado para a
velocidade máxima do veículo.
É possível alcançar a velocidade
máxima na tara com o condutor
(75 kg) mais 125 kg de carga. O
equipamento opcional pode reduzir a
velocidade máxima do veículo.
Desempenho 3 321.
Pneus direccionais
Os pneus direcionais devem ser
montados de forma a rodarem na
direção correta. A direcção de
rotação adequada é indicada por um
símbolo (p. ex. uma seta) na parede
lateral do pneu.
Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes de qualquer viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Pressão dos pneus 3 328.
A etiqueta de informação da pressão dos pneus situada na armação da
porta esquerda indica o tipo de pneus de origem e as respectivas pressões.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.