OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5Pages: 355, PDF Size: 9.47 MB
Page 91 of 355

Arrumação89DesmontarAtrás dos bancos traseiros ● Remover e comprimir um dos lados da haste de retenção da
abertura de montagem. Remover
o outro lado da haste de retenção da abertura de montagem.
● Enrolar a rede de segurança para cima.
● Rodar a cassete ligeiramente
para trás, para destrancar e
retirar dos elementos de
retenção.
Atrás dos bancos dianteiros
● Puxar a patilha no tensor de ambos os lados para soltar as
cintas.
● Remover e comprimir um dos lados da haste de retenção da
abertura de montagem. Remover
o outro lado da haste de retenção da abertura de montagem.
● Enrolar a rede de segurança para cima.
● Soltar os ganchos dos olhais de fixação.
Triângulo de pré-
-sinalização
Grand Sport
Arrumar o triângulo de pré-
-sinalização na reentrância existente na retaguarda da bagageira.
Page 92 of 355

90ArrumaçãoSports Tourer, Country Tourer
Arrumar o triângulo de pré-
-sinalização no guarnecimento
interior da porta da bagageira e
prendê-lo com as cintas.
Kit de primeiros socorros
Grand Sport
Guardar o kit de primeiros socorros
no lado direito da bagageira e
prendê-lo com a cinta.
Sports Tourer, Country Tourer
Arrumar o kit de primeiros socorros
no guarnecimento interior da porta da
bagageira e prendê-lo com as cintas.
Page 93 of 355

Arrumação91Sistema de bagageira
de tejadilho
Bagageira de tejadilho Por razões de segurança e para
evitar danos no tejadilho, recomenda-
-se a utilização do sistema de barras
de tejadilho aprovado para o veículo. Para mais informações, contactar aoficina.
Instalação das barras de tejadilho
Grand Sport
Abrir todas as portas
Os pontos de montagem encontram-
-se em cada estrutura das portas na
carroçaria do veículo.
Fixar a bagageira de tejadilho de
acordo com as instruções de
instalação fornecidas com a mesma.
Retirar a bagageira de tejadilho se
não estiver em utilização.
Sports Tourer, Country Tourer
Os pontos de montagem estão
situado nas barras do tejadilho.
Fixar a bagageira de tejadilho nos
primeiros dois pontos de montagem,
de acordo com as instruções de
instalação fornecidas com a mesma.
Retirar a bagageira de tejadilho se
não estiver em utilização.
Page 94 of 355

92ArrumaçãoIndicações de
carregamento
● Os objectos pesados colocados na bagageira devem ser
empurrados contra os encostos
do banco. Garantir que os
encostos estão bem encaixados,
ou seja, já não mostram as
marcas vermelhas por trás das
alavancas de desengate. Se se
puder empilhar objectos, os
objectos mais pesados devem
ficar por baixo.
● Evitar o deslizamento de objetos soltos fixando-os com cintaspresas aos olhais de fixação
3 86.
● Não deixar que a carga passe para além da extremidade
superior dos encostos dos
bancos.
● Não colocar quaisquer objectos na tampa da bagageira ou no
painel de instrumentos, e não
cobrir o sensor que se encontra
na parte de cima do painel de
instrumentos.
● A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e do selector das
mudanças nem deve restringir a
liberdade de movimentos do condutor. Não colocar no interior objectos que não sejam presos.
● Não conduzir com a bagageira aberta.9Aviso
Garantir sempre que a carga no
veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem ser projectados
no interior do veículo e provocar
ferimentos ou danos na carga ou
veículo.
● A carga útil é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível
(ver placa de identificação do
veículo 3 313) e a tara CE.
Para calcular a carga, introduzir
os dados para o seu veículo na
tabela de pesos no início deste
manual.
A tara CE inclui o peso do
condutor (68 kg), bagagem
( 7 kg) e todos os fluidos (depósito
de combustível 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
● Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do
veículo a ventos cruzados e
afecta negativamente a
Page 95 of 355

Arrumação93manobrabilidade do veículo por
aumentar o centro de gravidade
do veículo. Distribuir a carga
uniformemente e prendê-la bem
com cintas de fixação. Ajustar a
pressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições
de carga. Verificar e apertar as
cintas frequentemente.
Não conduzir a mais de
120 km/h.
A carga no tejadilho autorizada é de 100 kg . A carga no tejadilho é
o peso combinado das barras de tejadilho e da carga.
Page 96 of 355

94Instrumentos, elementos de manuseamentoInstrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 95
Ajuste do volante .......................95
Telecomandos no volante .........95
Volante aquecido .......................96
Buzina ....................................... 96
Limpa-para-brisas e lava-para- -brisas ....................................... 96
Limpa-vidros e lava-vidros do óculo traseiro ............................ 98
Temperatura exterior .................99
Relógio ...................................... 99
Tomadas ................................. 101
Carregamento indutivo ............102
Cinzeiros ................................. 103
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .....................104
Conjunto de instrumentos .......104
Velocímetro ............................. 110
Conta-quilómetros ...................110
Conta-quilómetros parcial .......110
Conta-rotações ........................111Indicador do nível de
combustível ............................ 112
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 112
Visor de serviço .......................112
Luzes de aviso ........................ 113
Luzes indicadoras de mudança de direção ............................... 114
Aviso do cinto de segurança ...114
Airbags e pré-tensores dos cintos ...................................... 115
Desativação do Airbag ............115
Alternador ................................ 115
Luz de aviso de avaria ............115
Sistema de travagem e embraiagem ........................... 116
Travão de mão elétrico ............116
Avaria no travão de mão elétrico .................................... 116
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) .................116
Mudança de velocidades .........117
Distância de seguimento .........117
Assistência de permanência na faixa ........................................ 117
Programa eletrónico de estabilidade desligado ............117Controlo eletrónico de
estabilidade e sistema de
controlo da tração ..................117
Sistema de controlo da tração desligado ................................ 117
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor ..........117
Pré-incandescência .................118
AdBlue ..................................... 118
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 118
Pressão do óleo de motor .......118
Nível de combustível baixo .....119
Imobilizador ............................. 119
Luz exterior .............................. 119
Luzes de máximos ..................119
Assistência dos máximos ........119
Faróis de LED ......................... 119
Faróis de nevoeiro ...................119
Luzes de nevoeiro traseiras ....120
Programador de velocidade ....120
Programador de velocidade adaptável ................................ 120
Veículo detetado à frente ........120
Deteção de peões ...................120
Limitador de velocidade ..........120
Sistema de reconhecimento de sinais de trânsito ....................120
Porta aberta ............................. 120
Page 97 of 355

Instrumentos, elementos de manuseamento95Visores....................................... 121
Centro de Informação do Condutor ................................. 121
Visor de informação ................128
Mostrador Head-up .................130
Mensagens de falha ..................133
Sinais sonoros de aviso ..........134
Personalização do veículo .........135
Serviços de telemática ...............140
OnStar ..................................... 140Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O programador de velocidade e o
limitador de velocidade são operados
através dos comandos no lado
esquerdo do volante.
Além disso, é possível definir o aviso de colisão dianteira utilizando oscomandos no lado esquerdo do
volante.
O Sistema de informação e lazer
pode ser operado utilizando os
comandos no volante.
Sistemas de apoio ao condutor
3 198.
Page 98 of 355

96Instrumentos, elementos de manuseamentoCentro de Informação do Condutor
3 121.
Volante aquecido
Activar o aquecimento premindo *. A
activação é indicada pelo LED no
botão.
O aquecimento está operacional
quando o motor está a trabalhar e
durante Autostop.
Sistema Start/Stop 3 175.
Buzina
Premir j.
Limpa-para-brisas e lava-
-para-brisas
Limpa-para-brisas com intervalo
de passagem ajustávelHI:rápidoLO:lentoINT:passagens intermitentesOFF:desligado
Para uma única passagem quando o
limpa-para-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Page 99 of 355

Instrumentos, elementos de manuseamento97Desligar em estações de lavagem
automática.
Intervalo regulável do limpa-pára-
-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição INT.
Rodar a roda de regulação para
ajustar a frequência de limpeza.
Limpa-para-brisas com sensor de
chuvaHI:rápidoLO:lentoAUTO:Limpeza automática com
sensor de chuvaOFF:desligado
Na posição AUTO, o sensor de chuva
deteta a quantidade de água no para- -brisas e regula automaticamente afrequência do limpa-para-brisas.
Para uma única passagem quando o
limpa-para-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O sensor de chuva detecta a
quantidade de água no pára-brisas e
regula automaticamente a frequência
das passagens do limpa-pára-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição AUTO.
Rodar a roda de regulação para
ajustar a sensibilidade do sensor de
chuva.
Page 100 of 355

98Instrumentos, elementos de manuseamento
Manter o sensor sem pó, sujidade e
gelo.
A função do sensor de chuva pode
ser activada ou desactivada na
Personalização do veículo.
Selecionar a definição relevante em
Ajustes I Veículo no Visor de
informação.
Visor de informação 3 128.
Personalização do veículo 3 135.
Lava-pára-brisas
Puxar alavanca. O líquido do limpa-
-vidros é pulverizado no pára-brisas e o limpa-vidros faz algumas
passagens.
Líquido do limpa-vidros 3 263.
Limpa-vidros e lava-vidros
do óculo traseiro
Limpa-vidros do óculo traseiroOFF:desligadoINT:funcionamento intermitenteON:funcionamento contínuo
Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.