ECU OPEL INSIGNIA BREAK 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2019Pages: 379, PDF Size: 9.72 MB
Page 5 of 379

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 66 of 379

64Bancos, sistemas de segurançaSV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Page 82 of 379

80ArrumaçãoCompartimento de
arrumação no apoio de braços
Arrumação no apoio para os
braços dianteiro
Premir o botão para rebater o apoio
para os braços.
Compartimento de
arrumação na consola central
O recipiente da arrumação também
pode ser utilizado para arrumar
outros artigos.
Consoante a versão, o
compartimento de arrumação está
situado por baixo de uma cobertura.
Pressionar a cobertura atrás para
abrir.
Bagageira
Consoante o equipamento, o encosto
do banco traseiro está dividido em
duas ou três partes. Todas as partes
podem ser rebatidas.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Retirar a cobertura da bagageira 3 83.
● Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeça
para abaixo 3 48.
● Remover os encostos de cabeça
traseiros para que os encostos do banco assentem
completamente sobre os
assentos 3 48.
Page 119 of 379

Instrumentos, elementos de manuseamento117AcendeHá uma avaria no sistema. É possível
continuar a conduzir. A estabilidade
da condução pode, no entanto,
deteriorar consoante as condições da
superfície da estrada.
Reparar a avaria numa oficina.
Pisca O sistema está engrenado
activamente. A potência do motor
pode diminuir e o veículo pode ser
travado um pouco automaticamente.
Programa electrónico de estabilidade 3 216, Sistema de controlo da
tracção 3 215.
Sistema de controlo da tração desligado
k acende-se a amarelo.
O sistema está desactivado.
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor
W acende-se a vermelho.Acende-se quando o motor está a
trabalhar
Parar, desligar o motor.Atenção
Temperatura do líquido de
arrefecimento demasiado
elevada.
Verificar imediatamente o nível do
líquido de arrefecimento 3 284.
Se existir líquido de arrefecimento
suficiente, consultar uma oficina.
Pré-incandescência ! acende-se a amarelo.
O pré-aquecimento do motor diesel é ativado. Só é activado quando a
temperatura exterior for baixa. Ligar o
motor quando a luz de aviso se
apagar.
AdBlue
Y intermitente em amarelo.
O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado.
AdBlue 3 203.
Sistema de controlo da pressão dos pneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende
Perda da pressão dos pneus. Parar
imediatamente e verificar a pressão
dos pneus.
Pisca Avaria no sistema ou pneu montado
sem sensor de pressão (p. ex. roda
sobresselente). Ao fim de
60 a 90 segundos, a luz de aviso fica
acesa continuamente. Consultar uma
oficina.
Pressão do óleo de motor I acende-se a vermelho.
Page 125 of 379

Instrumentos, elementos de manuseamento123
Premir è para abrir a página do menu
principal.
Navegar no menu principal premindo
è ou é.
Confirmar uma página do menu
principal com Å.
Premir å ou ä para navegar nas
páginas do submenu do menu
principal atualmente selecionado.
Utilizar igualmente estes botões para alterar um valor numérico.
Premir Å para selecionar uma
função ou marcar uma caixa numa
caixa de diálogo.
As mensagens do veículo e de
serviço são apresentadas no Centro
de Informação do Condutor, se
necessário. Confirmar as mensagens
premindo Å. Mensagens do veículo
3 133.
Menu principal
Os símbolos do menu principal são
indicados no lado esquerdo do visor:
● Informações do computador de bordo/combustível,
apresentadas por Informação;
ver descrição abaixo.
● Informação de áudio, apresentada no Áudio; ver
descrição abaixo.
● Informação de navegação, apresentada no Nav; ver
descrição abaixo.
● Informação do telemóvel, apresentada no Telemóvel; ver
descrição abaixo.
● Informação do veículo, apresentada no Opções; ver
descrição abaixo.Algumas das funções apresentadas
diferem quando o veículo está a ser
conduzido ou parado, enquanto
algumas funções apenas estão ativas quando o veículo é conduzido.
O conjunto de instrumentos do nível
superior pode ser apresentado como
modo Sport ou modo Tour. Ver
abaixo: menu Opções, Ecrã
secundário .
Menu Informação, ; ou "
A lista seguinte contém todas as
páginas possíveis do menu
Informação. Algumas poderão não
estar disponíveis no respectivo
veículo. Consoante o mostrador,
algumas funções são representadas
por símbolos.
Roda a roda de regulação ou premir ä ou å para seleccionar uma página:
● Velocidade
● Trajeto 1 / Trajeto A , contendo:
Distância
Consumo de combustível /
Consumo de combustível médio
Velocidade média
Page 127 of 379

Instrumentos, elementos de manuseamento125Tempo restante de vida útil do óleo
Indica uma estimativa da vida útil do
óleo. O número em % indica a vida
útil restante do óleo 3 111.
Pressão dos pneus
Verifica a pressão de todos os pneus
durante a condução 3 308.
Cronómetro
Mostrador do nível inferior: iniciar e
parar o temporizador com Å. Para
repor, premir continuamente Å
quando o temporizador não estiver
em execução.
Mostrador do nível médio ou do nível superior: Para iniciar ou parar o
temporizador, premir Å e Å
novamente. Para repor, premir Å,
selecionar Reiniciar e confirmar com
Å .
Memória dos sinais de trânsito
Mostra os sinais de trânsito
detectados na secção actual do
percurso 3 263.Distância ao veículo da frente
Apresenta a distância em segundos
em relação ao veículo da frente
3 239. Se o Programador de
velocidade adaptável estiver activo
nesta página, mostra em vez disso a definição da distância de seguimento.
Assistência ao condutor
Apresenta o estado de vários
sistemas de apoio ao condutor:
Programador de velocidade
adaptável 3 224, Aviso de colisão
dianteira 3 235, Assistência de
permanência na faixa 3 267.
Autonomia de DEF
Apresenta o nível do depósito de
Diesel Exhaust Fluid 3 203.
Menu de informação do consumo de combustível, @
● Principais consum.
● Tendência economia
● Índice ECONos Mostradores do nível médio e do
nível superior, as páginas Principais
consum. , Tendência economia e
Índice ECO são apresentadas no
menu Informação; ver acima.
Principais consum.
Lista dos principais elementos de
conforto consumidores ligados é
apresentada por ordem decrescente.
É indicado o potencial de poupança de combustível.
Durante condições esporádicas de
condução, o motor activará
automaticamente o óculo traseiro
aquecido para aumentar a carga do
motor. Neste caso, o óculo traseiro
aquecido é indicado como um dos
principais consumidores, sem
activação por parte do condutor.
Page 128 of 379

126Instrumentos, elementos de manuseamentoTendência economia
Apresenta o desenvolvimento do
consumo médio ao longo de 50 km.
Os segmentos preenchidos
apresentam o consumo em etapas de 5 km e mostra o efeito da topografia
ou comportamento de condução no
consumo de combustível.
Índice ECO
O consumo médio de combustível é indicado segundo uma escala de
economia. Para uma condução
económica, adaptar o estilo de
condução a fim de manter o indicador
dentro da área verde. Quanto mais o
indicador se move na direção da área
vermelha, mais elevado é o consumo
de combustível. Ao mesmo tempo é
indicado o valor do consumo médio.
Consoante a versão do veículo, o
índice de poupança mostra valores
referentes à página A/1 do conta-
-quilómetros parcial ou ao ciclo de
condução atual. No último caso, o
indicador é reposto ao ligar a ignição
na vez seguinte.
Menu Áudio
Permite procurar música, selecionar
nos favoritos ou mudar a fonte de
áudio.
Sistema de informação e lazer
3 166
Menu Telemóvel Permite gerir e fazer chamadas
telefónicas, percorrer os contactos ou
controlar a utilização mãos-livres do
telemóvel.
Sistema de informação e lazer
3 175
Menu Nav
Permite a orientação do percurso.Sistema de informação e lazer
3 168
Menu Informações do
veículo, ?, Opções ou %
A lista seguinte contém todas as
páginas possíveis do menu Opções.
Algumas poderão não estar
disponíveis no respectivo veículo.
Consoante o mostrador, algumas
funções são representadas por
símbolos.
Rodar a roda de regulação ou premir ä ou å para seleccionar uma página
e seguir as instruções indicadas nos
submenus:
● Unidades
● Ecrã secundário
● Opções de informação
● Opções do ecrã inicial
● Programador de veloc.
Adaptativo
● Aviso de velocidade
● Carga dos pneus
● Indicadores
● Informações do software
Page 129 of 379

Instrumentos, elementos de manuseamento127●Mostrador Head-up
● Nível de AdBlue
Unidades
Selecionar o sistema de
apresentação de unidades: imperial
ou métrico.
Ecrã secundário
Premir é e selecionar o modo Sport
ou Touring. O modo Sport inclui mais
informações sobre o veículo,
enquanto o modo Tour inclui mais
informações de multimédia.
Esta definição apenas está
disponível com o Mostrador de nível
superior.
Opções de informação
É apresentada uma lista de todas as
páginas no menu Informação; ver
acima. Selecionar as páginas a
apresentar no menu Informação. As
páginas selecionadas têm um 0. As
funções não visualizáveis têm uma
caixa de verificação em branco.Opções do ecrã inicial
Selecionar os valores a mostrar na
página inicial do Centro de
Informação do Condutor, por
exemplo velocidade ou autonomia.
Programador de veloc. Adaptativo
Ativa ou desativa o programador de
velocidade adaptável inteligente
3 224.
Aviso de velocidade
A página do aviso de velocidade
permite definir uma velocidade a não
ultrapassar.
O limite de velocidade apenas pode
ser definido quando o aviso de
velocidade está ativado. Uma vez
definida a velocidade, esta
funcionalidade pode ser desactivada
premindo Å enquanto a página é
apresentada. Se a velocidade seleccionada for ultrapassada, é
apresentada uma mensagem com
um sinal sonoro.Carga dos pneus
É possível selecionar a categoria de
pressão dos pneus de acordo com a
pressão real de enchimento dos
pneus 3 308.
Indicadores
● Temperatura do óleo
Mostra a temperatura do óleo de
motor em graus Celsius.
● Tensão da bateria
Apresenta a tensão da bateria do
veículo. Durante o
funcionamento do motor, a
tensão pode variar entre 12 V e
15,5 V. Pode haver uma tensão
Page 142 of 379

140Instrumentos, elementos de manuseamentoEstão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
● Verificar o nível de combustível, o tempo de vida do óleo de motore a pressão dos pneus (apenas
com o sistema de controlo da pressão dos pneus).
● Enviar o destino de navegação ao veículo, se estiver equipado
com um sistema de navegação
integrado.
● Localizar o veículo num mapa. ● Gerir as definições de Wi-Fi.
Para acionar estas funções,
descarregue a aplicação a partir da
App Store ®
ou da Google Play™
Store.
Comando à distância
Caso seja pretendido, utilize qualquer telemóvel para ligar a um Assistente, que pode acionar remotamente
funções específicas do veículo.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o
roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização e recuperação do veículo.Alerta de furto
Quando o sistema de alarme
antirroubo é acionado, é enviada uma
notificação à OnStar. Em seguida,
você é informado deste evento por
SMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranque
Através do envio de sinais remotos, a
OnStar pode impedir que o veículo
seja novamente ligado depois de ter
sido desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de falha, prima Z para contactar um
Assistente e pedir para que seja realizada uma verificação de
diagnóstico em tempo real a fim de
determinar diretamente a causa.
Consoante os resultados, o
assistente fornecerá apoio adicional.
Relatório de diagnóstico
O veículo transmite automaticamente
dados de diagnóstico à OnStar, que
envia um relatório mensal por correio eletrónico para si e para a sua oficina
preferida.
Advertência
A função de notificação de oficina
pode ser desativada na própria
conta.
Page 160 of 379

158Sistema de informação e lazercaso de dúvida, parar o veículo efazer funcionar o Sistema de
informação e lazer como veículo
parado.
Recepção de emissoras
A recepção de rádio pode sofrer
interferências devido a ruído,
estática, distorção ou perda da
recepção na sequência de:
● mudanças de distância do transmissor
● recepção por vias múltiplas devido a reflexão
● sombreado
Multimédia
Multimedia Navi Pro
; Premir para aceder ao
ecrã inicial.
t Rádio: Premir e soltar para
procurar rapidamente a
estação ou o canal
anterior com o sinal mais forte.
USB/música: Premir para
ir até ao conteúdo anterior. Premir continuamente
para recuar rapidamente.
) Quando estiver desligado,
premir para ligar o
sistema. Premir
continuamente para desligar.
Quando estiver ligado,
premir para silenciar o
sistema e apresentar um
painel de estado. Premir
novamente para reativar o som do sistema.
Rodar para diminuir ou
aumentar o volume.
v Rádio: Premir e soltar para
procurar rapidamente a
estação ou o canal
seguinte com o sinal mais forte.
USB/música: Premir para
ir até ao conteúdo
seguinte. Premir
continuamente para
avançar rapidamente.
g (Multimedia) Premir e
soltar para aceder ao ecrã
do telemóvel, atender uma chamada recebida ou
aceder ao ecrã inicial do
dispositivo.