OPEL INSIGNIA BREAK 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2019Pages: 371, PDF Dimensioni: 9.71 MB
Page 271 of 371

Guida e funzionamento269
L'inibitore di errato rifornimento
garantisce che il portellino del
bocchettone di rifornimento del
carburante possa essere aperto solo usando l'ugello del carburante
idoneo, o un imbuto per rifornimenti di
emergenza.
In caso di emergenza, riempire con
una tanica. Per aprire il tappo del
bocchettone di rifornimento è neces‐
sario utilizzare un imbuto.L'imbuto può essere riposto nel vano
di carico o nel cassettino portaoggetti.
Posizionare l'imbuto in posizionerettilinea rispetto al bocchettone di
rifornimento e premere delicatamente
per inserirlo.
Una volta effettuato il rifornimento,
pulire l'imbuto da eventuali residui di
carburante e riporlo nel veicolo.
Gancio traino
Informazioni generali
I dispositivi di traino montati in
fabbrica sono ripiegati sotto la fascia
paraurti posteriore.
Per l'installazione dei dispositivi di
traino, rivolgersi ad un'officina. L'ope‐
razione potrebbe richiedere modifi‐
che a carico del sistema di raffredda‐ mento, degli scudi termici e di altre
apparecchiature. Utilizzare esclusi‐
vamente dispositivi di traino omolo‐
gati per il veicolo in questione.
Per evitare danni al veicolo, il portel‐
lone posteriore elettrico non può
essere azionato con la chiave elettro‐
nica quando risulta esserci un rimor‐
chio elettricamente collegato.
La funzione di rilevamento di interru‐ zione delle lampadine per la luce di
arresto del rimorchio non può rilevare un'interruzione parziale della lampa‐dine, ad es. in caso di quattro lampa‐
dine da cinque watt, la funzione rileva
un'interruzione solo se rimane una
sola lampadina da 5 watt o nessuna.
Page 272 of 371

270Guida e funzionamentoIl montaggio del dispositivo di traino
potrebbe coprire l'apertura dell'oc‐
chiello di traino. In tal caso, usare la
barra del gancio di traino.
Consigli per la guida e per il traino
Prima di collegare un rimorchio lubri‐
ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Durante il traino di un rimorchio non
superare la velocità di 80 km/h. Una velocità massima di 100 km/h è possi‐ bile solo se si utilizza uno smorzatore
di oscillazioni e il peso lordo del rimor‐
chio ammissibile non supera il peso
del veicolo a vuoto.
Per i rimorchi con bassa stabilità di
marcia e per i rimorchi di caravan,
l'utilizzo di uno smorzatore delle oscil‐
lazioni è fortemente raccomandato.
Se il rimorchio inizia a sbandare,
guidare più lentamente, non cercare di correggere lo sterzo e se necessa‐ rio frenare in modo deciso.In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico 3 343.
Traino di un rimorchio
Carichi trainabili I carichi trainabili ammessi sono valori
massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐
mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono
specificati nella documentazione del
veicolo. In generale sono validi per
pendenze fino a 12%.
I carichi trainabili ammessi sono validi
fino alla pendenza specificata e a
livello del mare. Con l'aumentare
dell'altitudine la potenza del motore
diminuisce a causa della maggiore
rarefazione dell'aria, riducendo cosìla capacità di procedere in salita. Per
questo anche la massa lorda consen‐ tita della combinazione (veicolo +
rimorchio) diminuisce del 10% per ogni 1000 metri di altitudine. Non è
necessario invece ridurre il peso
complessivo con rimorchio per viag‐
giare su pendenze leggere (inferiori
all' 8%, come ad esempio in auto‐
strada).
La massa lorda consentita della
combinazione non deve essere supe‐
rata. Questo peso è specificato sulla
targhetta di identificazione 3 328.
Carico verticale sul punto di
aggancio
Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere modi‐ ficato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.
Page 273 of 371

Guida e funzionamento271Il carico verticale massimo ammissi‐
bile sul punto di aggancio di:
● 60 kg (Grand Sport con qualsiasi
versione di motore eccetto
B20DTH / B20NFT / D20DTR)
● 75 kg (Sports Tourer, Country Tourer con qualsiasi versione di
motore eccetto B20DTH /
B20NFT / D20DTR)
● 90 kg (Qualsiasi versione di veicolo con motori B20DTH /
B20NFT / D20DTR)
è indicato sulla targhetta di identifica‐ zione dei dispositivi di traino e nei
documenti del veicolo. Cercare
sempre di ottenere il carico massimo,
in particolare nel caso di rimorchi
pesanti. Il carico verticale sul punto di aggancio non dovrebbe mai essere
inferiore a 25 kg.Carico sull'asse posteriore
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente
carico, il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di
identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
70 kg (motori B20DTH: 80 kg) e il
peso nominale lordo del veicolo non
deve essere superato. Se si supera il carico ammesso sull'asse posteriore,
la velocità massima consentita è di
100 km/h.
Dispositivi di trainoAttenzione
Il gancio sferico ripiegabile non
può essere rimosso dal veicolo.
Durante la marcia senza rimor‐
chio, ripiegare all'interno il gancio sferico.
9 Avvertenza
Assicurarsi che nessuno si trovi
nell'area di rotazione del gancio
sferico. Rischio di lesioni perso‐ nali.
Durante lo sbloccaggio del gancio sferico ripiegato, assicurarsi di
trovarsi a sinistra dell'impugna‐
tura.
Sbloccaggio del gancio sferico
ripiegato
Page 274 of 371

272Guida e funzionamentoTirare l'impugnatura situata sulla sini‐stra della targa, sotto la fascia
paraurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Afferrare il gancio sferico sbloccato e sollevarlo fino allo scatto in sede.
Assicurare che il gancio sferico siascattato correttamente in sede e la
maniglia di sblocco sia nella sua posi‐
zione iniziale non visibile; in caso
contrario il segnale acustico non
cesserà.
Ripiegamento del gancio sferico
Tirare l'impugnatura situata sulla sini‐
stra della targa, sotto la fascia
paraurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Page 275 of 371

Guida e funzionamento273Con il palmo della mano, ruotare il
gancio verso destra fino a farlo scat‐
tare in sede sotto il pianale. Verificare
che la maniglia di sblocco sia nella
sua posizione iniziale non visibile,
altrimenti il segnale acustico non si
arresterà.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio sferico
montato correttamente. Se il
gancio sferico non si innesta
correttamente o non è possibile
portare la leva di sblocco nella sua posizione iniziale non visibile o se
la segnalazione acustica non
cessa dopo aver innestato il
gancio, rivolgersi ad un'officina.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Controllo della stabilità per il
traino
Se il sistema rileva movimento di sbandamento, viene ridotta la
potenza del motore e il complessivo
veicolo/rimorchio viene frenato selet‐
tivamente finché lo sbandamento non
cessa. Durante il funzionamento del
sistema mantenere il volante il più
possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino è una funzione del Controllo elettronico
della stabilità 3 213.
Page 276 of 371

274Cura del veicoloCura del veicoloInformazioni generali.................275
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 275
Rimessaggio del veicolo ..........275
Demolizione dei veicoli ............276
Controlli del veicolo ....................276
Esecuzione dei lavori ..............276
Cofano ..................................... 276
Olio motore .............................. 277
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 278
Liquido di lavaggio ...................279
Freni ........................................ 280
Liquido dei freni .......................280
Batteria veicolo ........................280
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............282
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 282
Sostituzione delle lampadine .....283
Fari alogeni .............................. 283
Fari LED .................................. 285
Fendinebbia anteriori ...............285
Luci posteriori .......................... 287
Indicatori di direzione laterali ...292Luci della targa ........................ 293
Luci interne .............................. 293
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 293
Impianto elettrico .......................293
Fusibili ..................................... 293
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 294
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 297
Attrezzi per il veicolo ..................298
Attrezzi .................................... 298
Ruote e pneumatici ....................299
Pneumatici invernali ................299
Denominazione dei pneumatici .............................. 300
Pressione dei pneumatici ........300
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............302
Profondità del battistrada ........304
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 305
Copricerchi .............................. 305
Catene da neve .......................306
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 306
Sostituzione delle ruote ...........311
Ruota di scorta ........................ 312
Avviamento di emergenza .........316Traino ......................................... 318
Traino del veicolo ....................318
Traino di un altro veicolo .........319
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 320
Cura delle parti esterne ...........320
Cura dell'abitacolo ...................323
Page 277 of 371

Cura del veicolo275Informazioni generali
Accessori e modifiche alla vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel. Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo. Potrebbero inoltre invalidare il permesso di circo‐ lazione del veicolo.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐
cia, oppure portare la leva del
cambio in P. Impedire al veicolo
che si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Attivare l'elettronica
degli alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
Page 278 of 371

276Cura del veicolo● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
Il sistema di accensione utilizza
una tensione estremamente alta.
Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 279 of 371

Cura del veicolo277
Spostare il fermo di sicurezza lateral‐mente sul lato sinistro del veicolo ed
aprire il cofano.
Il cofano viene tenuto aperto automa‐
ticamente.
Se il cofano viene aperto durante un
Autostop, il motore si riavvia automa‐ ticamente per motivi di sicurezza.
Sistema Stop-start 3 194.
Chiusura Abbassare il cofano e farlo cadere
nella chiusura. Controllare che il
cofano sia chiuso.
Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
Cofano attivo 3 75.
Olio motore
Controllare manualmente il livello
dell'olio motore a intervalli regolari per
prevenire danni al motore. Verificare
che sia utilizzato l'olio motore
corretto. Liquidi e lubrificanti racco‐
mandati 3 325.
Il consumo massimo di olio motore è
0,6 litri per 1.000 km.
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per
almeno cinque minuti.
Estrarre l'astina, pulirla, reinserirla
completamente, estrarla e verificare il livello dell'olio motore.
Page 280 of 371

278Cura del veicoloLe astine di livello variano a seconda
del tipo di motore.
Si consiglia di utilizzare olii motore
della stessa qualità di quello utilizzato per l'ultimo cambio dell'olio.
Rabboccare se il livello dell'olio
motore è sceso sotto il segno MIN.
Il livello dell'olio motore non deve
superare il segno MAX sull'astina di
livello.
Attenzione
Pulire immediatamente qualsiasi
traccia di olio motore versato.
Attenzione
L'olio motore rifornito in eccesso
deve essere rimosso scaricandolo
o aspirandolo. Se l'olio supera il
livello massimo consentito, non
avviare il veicolo e rivolgersi ad
un'officina.
Capacità 3 342.
Inserire correttamente il tappo e
serrarlo.
Liquido di raffreddamentodel motore
Il liquido di raffreddamento del motore
protegge dal gelo fino a ca. -28 °C.
Nelle regioni fredde caratterizzata da
temperature molto basse, il liquido di
raffreddamento messo in fabbrica
protegge dal gelo fino a -37 °C circa.
Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Liquido di raffreddamento e antigelo
3 325.