OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 345, tamaño PDF: 9.42 MB
Page 31 of 345
Llaves, puertas y ventanillas29Para desactivar el sistema, pulse el
botón de cierre centralizado c
durante unos segundos mientras se
abre una puerta. Sonará una señal
acústica tres veces para confirmar la
desactivación. La función permanece
desactivada hasta que se pulse el
botón de cierre centralizado e o hasta
que se conecte el encendido.
La activación o desactivación del
bloqueo pasivo puede definirse en el
menú Ajustes I Vehículo de la panta‐
lla de información.
Pantalla de información 3 125.
Personalización del vehículo 3 131.
Los ajustes se pueden guardar para
cada llave electrónica utilizada 3 25.Seguros para niños9 Advertencia
Utilice los seguros para niños
siempre que viajen niños en los
asientos traseros.
Mueva hacia la posición delantera el
pasador de la puerta trasera. La
puerta no puede abrirse desde el inte‐
rior.
Para desactivar, mueva el pasador a
la posición trasera.
Puertas
Compartimento de carga
Portón trasero
AperturaGrand Sport
Después del desbloqueo, pulse el
emblema de la marca y abra el portón trasero.
Page 32 of 345
30Llaves, puertas y ventanillasSports Tourer, Country Tourer
Después de desbloquear, pulse el
botón situado debajo de la moldura
del portón trasero y abra el portón
trasero.
Cierre centralizado 3 26.
Cierre
Utilice la manilla interior.
Cierre centralizado 3 26.
Portón trasero eléctrico
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el
portón trasero eléctrico. Hay
riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Observe atentamente el portón trasero en movimiento durante su
accionamiento. Asegúrese de que
nada quede atrapado al accio‐
narlo y que nadie esté en la zona
de movimiento.
El portón trasero eléctrico se puede
accionar de la siguiente manera:
● La llave electrónica.
● Funcionamiento sin manos con el sensor de movimiento situado
debajo del parachoques trasero.
● El botón situado debajo de la moldura exterior del portón
trasero y C en el portón
trasero abierto.
● El interruptor C en el interior
de la puerta del conductor.
En vehículos con cambio automático, el portón trasero sólo se puede accio‐
nar con el vehículo parado y el con la
palanca selectora en P.
Cuando el portón trasero eléctrico está funcionando, parpadean los
intermitentes y suena un aviso acús‐ tico.
Page 33 of 345
Llaves, puertas y ventanillas31Nota
Al accionar el portón trasero eléc‐
trico no se activa el cierre centrali‐ zado. Para abrir el portón traserocon el botón de la llave electrónica,
o con el botón del portón trasero o
mediante funcionamiento manos
libres, no es necesario desbloquear
el vehículo. Es necesario que la
llave electrónica se encuentre en el
exterior del vehículo, a un alcance
aproximado de 1 metro del portón trasero.
No deje la llave electrónica en el
compartimento de carga.
Bloquee el vehículo después de
cerrar, si se había desbloqueado
previamente.
Cierre centralizado 3 26.Funcionamiento con la llave
electrónica
Pulse X dos veces para abrir o cerrar
el portón trasero. Para impedir la
apertura accidental del portón
trasero, es necesario pulsar X
durante más tiempo que al bloquear o desbloquear.
Funcionamiento sin manos con el
sensor de movimiento situado debajo del parachoques trasero
Para abrir o cerrar el portón trasero,
mueva el pie hacia atrás y hacia
delante rápidamente dentro del área
central debajo del parachoques
trasero. No mantenga el pie debajo
del parachoques. La llave electrónica debe estar fuera del vehículo a una
distancia máxima de 1 m aproxima‐
damente del portón trasero. Cuando
el sensor detecta el movimiento del pie, el sistema activa el portón trasero
tras un breve periodo.
Page 34 of 345
32Llaves, puertas y ventanillas9Peligro
No toque ninguna pieza del
vehículo debajo del mismo
durante el funcionamiento manos
libres. Existe riesgo de lesiones
causadas por las piezas calientes
del motor.
Funcionamiento con el botón situado
debajo de la moldura exterior del
portón trasero
Para abrir el portón trasero, pulse el
botón situado debajo de la moldura
hasta que el portón trasero empiece
a moverse. Si el vehículo está
bloqueado, la llave electrónica debe
estar fuera del vehículo a una distan‐ cia máxima de 1 m aproximadamentedel portón trasero.
Para cerrar, pulse C en el portón
trasero abierto hasta que este
empiece a moverse.
Funcionamiento con el interruptor del
interior de la puerta del conductor
Pulse C en el interior de la puerta
del conductor hasta que el portón
trasero comience a abrirse o
cerrarse.
Para detener o cambiar el sentido del
movimiento
Para detener el movimiento del
portón trasero inmediatamente:
● pulse X una vez en la llave elec‐
trónica, o
● pulse el botón situado debajo de la moldura exterior del portón
trasero, o
Page 35 of 345
Llaves, puertas y ventanillas33● pulse C en el portón trasero
abierto, o
● pulse C en el interior de la
puerta del conductor.
Si pulsa de nuevo uno de los interrup‐
tores, invertirá la dirección de movi‐
miento.
Modos de funcionamiento
El portón trasero eléctrico tiene tres
modos de funcionamiento, que se
controlan mediante el interruptor
C en la puerta del conductor. Para
cambiar el modo, gire el interruptor:● MAX : el portón trasero eléctrico
se abre hasta la altura máxima.
● 3/4: el portón trasero eléctrico se
abre hasta una altura reducida,
que puede ajustarse.
● Off: el portón trasero solamente
se puede accionar manual‐
mente.
Ajuste de la altura de apertura reducida en el modo de
funcionamiento 3/4
1. Gire el interruptor del modo de funcionamiento a 3/4.
2. Abra el portón trasero eléctrico con cualquier mando de acciona‐miento.
3. Detenga el movimiento a la altura
deseada pulsando cualquier
mando de accionamiento. Si
fuera necesario, mueva manual‐
mente el portón trasero, una vez
detenido, hasta la posición
deseada.
4. Mantenga pulsado el botón C
en el interior del portón trasero
abierto durante 3 segundos.
Nota
El ajuste de la altura deberá estar
programado a nivel de suelo.
Un aviso acústico indica el nuevo
ajuste y los intermitentes parpadean.
La altura reducida solo se puede
ajustar en un ángulo de apertura
superior a 30°.
Cuando gire la rueda de ajuste en la
puerta del conductor hasta el modo
intermedio 3/4, el portón trasero eléc‐
trico se detendrá al abrirse en la posi‐
ción recién ajustada.
Page 36 of 345
34Llaves, puertas y ventanillasEl portón trasero solo puede mante‐
nerse abierto si se supera una deter‐
minada altura mínima (ángulo de
apertura mínimo de 30°). La altura de
apertura no puede programarse por
debajo de dicha altura mínima.
Función de seguridad
Si el portón trasero eléctrico encuen‐
tra un obstáculo al abrirse o cerrarse, se invertirá automáticamente el
sentido del movimiento. Si se
encuentra múltiples obstáculos en un
mismo ciclo, se desactivará la
función. En este caso, hay que cerrar
o abrir el portón trasero manual‐
mente.
El portón trasero eléctrico tiene
sensores antiatrapamiento en los bordes laterales. Si los sensores
detectan obstáculos entre el portón
trasero y el chasis, el portón trasero
se abrirá hasta que se vuelva a acti‐
var o cerrar manualmente.
La función de seguridad se indica
mediante un aviso acústico.
Retire todos los obstáculos antes de
reanudar el accionamiento eléctrico
normal.Si el vehículo está equipado con
equipo de remolque instalado en
fábrica y se conecta un remolque
eléctricamente, el portón trasero
eléctrico se puede utilizar solo
manualmente.
Sobrecarga
Si se acciona el portón trasero eléc‐
trico repetidamente en intervalos
cortos, la función se desactiva
durante un tiempo. Para restablecer
el sistema, mueva manualmente el
portón trasero a su posición final.
Indicaciones generales para
accionar el portón trasero9 Peligro
No circule con el portón trasero
abierto o entreabierto, por ejem‐
plo, al transportar objetos volumi‐
nosos, ya que podrían entrar
gases de escape tóxicos, inodoros e invisibles, en el vehículo.
Pueden ocasionar un desvaneci‐
miento e incluso la muerte.
Atención
Antes de abrir el portón trasero,
compruebe si hay obstrucciones
por arriba, como una puerta de
garaje, para evitar daños en el
portón trasero. Compruebe siem‐
pre la zona de movimiento por
encima y detrás del portón trasero.
Nota
Si se montan determinados acceso‐
rios pesados en el portón trasero,
puede que éste no se mantenga en
posición abierta.
Nota
El accionamiento del portón trasero
eléctrico se desactiva si la carga de
la batería del vehículo es baja. En
este caso, es posible que el portón
trasero ni siquiera funcione manual‐
mente.
Nota
Con el portón trasero eléctrico
desactivado y todas las puertas
desbloqueadas, el portón trasero
solamente puede accionarse
Page 37 of 345
Llaves, puertas y ventanillas35manualmente. En este caso, el
cierre manual del portón trasero requiere bastante más fuerza.
Nota
Con temperaturas exteriores bajas,
es posible que el portón trasero no
se abra completamente por sí
mismo. En este caso, levante el
portón trasero manualmente hasta
su posición final normal.Seguridad del vehículo
Sistema antirrobo9 Advertencia
¡No utilice el sistema si hay perso‐
nas en el interior del vehículo! Laspuertas no se pueden desblo‐
quear desde el interior.
El sistema antirrobo bloquea mecáni‐ camente todas las puertas. Para acti‐
var el sistema todas las puertas
deben estar cerradas.
Al desbloquear el vehículo se desac‐
tiva el sistema antirrobo mecánico.
Esto no es posible con el botón del
cierre centralizado del interior del
vehículo.
Activación
Pulse e en el control remoto o la llave
electrónica dos veces en un plazo de
5 segundos.
Sistema de alarma antirrobo
El sistema de alarma antirrobo se
combina con el sistema antirrobo mecánico.
El sistema vigila: ● puertas, portón trasero, capó
● el habitáculo, incluido el compar‐
timento de carga
Page 38 of 345
36Llaves, puertas y ventanillas● inclinación del vehículo; p. ej., silo elevan
● encendido
Activación Se deben cerrar todas las puertas y
la llave electrónica del sistema de
llave electrónica no debe permanecer en el vehículo. Si no, el sistema no se
puede activar.
● Mando a distancia: activado 30 segundos después de cerrar
el vehículo pulsando e una vez.
● Sistema de llave electrónica: activado 30 segundos después
de cerrar el vehículo pulsando el
botón en la manilla exterior de la puerta.
● Mando a distancia o llave elec‐
trónica: directamente al pulsar e
dos veces en un plazo de
5 segundos.
● Sistema de llave electrónica con cierre pasivo habilitado: breve‐mente activado después de que
se produzca el cierre pasivo.
Nota
Las modificaciones del interior del
vehículo, como el uso de fundas de
asiento, y las ventanillas o el techo
solar abiertos, podrían perturbar la
función de vigilancia del habitáculo.
Activación sin vigilancia del
habitáculo y de la inclinación del
vehículo
Desactive la vigilancia del habitáculo
y de la inclinación del vehículo
cuando se queden animales en el
vehículo, debido al elevado volumen
de señales ultrasónicas y a que los
movimientos dispararán la alarma.
También debe desactivarse cuando
el vehículo viaje en ferry o tren.
1. Cierre el portón trasero, el capó, las ventanillas y el techo solar.
2. Pulse o. El LED del botón o
se enciende durante un máximo de 10 minutos.
Page 39 of 345
Llaves, puertas y ventanillas373. Cierre las puertas.
4. Conecte el sistema de alarma antirrobo.
El mensaje de estado aparece en el
centro de información del conductor.
LED de estado
El LED de estado está integrado en el sensor situado en la parte superior
del tablero de instrumentos.
Estado durante los primeros
30 segundos desde la activación del
sistema de alarma antirrobo:LED encendido:comprobación,
retardo de activa‐
ciónLED parpadea
rápidamente:las puertas, el
portón trasero o el
capó no están bien
cerrados; o avería
del sistema
Estado después de activarse el
sistema:
LED
parpadea
lentamente:el sistema está acti‐
vado
En caso de avería, recurra a la ayuda
de un taller.
Desactivación
Mando a distancia: Al desbloquear el vehículo pulsando c se desactiva el
sistema de alarma antirrobo.
Sistema de llave electrónica: Al
desbloquear el vehículo pulsando el
botón de la manilla de la puerta se
desactiva el sistema de alarma anti‐
rrobo.
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo a una distancia máxima
de 1 m aproximadamente del lado de
la puerta correspondiente.
El sistema no se desactiva desblo‐
queando la puerta del conductor
manualmente o con el botón de cierre
centralizado en el habitáculo.
Page 40 of 345
38Llaves, puertas y ventanillasAlarma
Cuando se dispara, suena la bocina
de alarma y, simultáneamente,
parpadean las luces de emergencia.
El número y la duración de las alar‐
mas está establecido por la ley.
La alarma se puede desactivar
pulsando c en la llave, pulsando el
interruptor de la manilla de la puerta
o conectando el encendido.
Si se ha disparado la alarma y no ha sido interrumpida por el conductor, se
indicará mediante las luces de emer‐
gencia. Parpadearán rápidamente
tres veces la próxima vez que se
desbloquee el vehículo con el control remoto o la llave electrónica.
Además, aparecerá un mensaje de
advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor después de
conectar el encendido.
Mensajes del vehículo 3 129.
Si hay que desconectar la batería del vehículo (p. ej., para trabajos de
mantenimiento), la sirena de alarma debe desactivarse del siguiente
modo: conecte y desconecte elencendido, luego desemborne la
batería del vehículo antes de
15 segundos.
Inmovilizador
El inmovilizador se activa automáti‐ camente.
Si el testigo de control d parpadea
con el encendido conectado, hay una avería en el sistema del inmoviliza‐
dor; no se puede arrancar el motor.
Desconecte el encendido y repita el
intento de arranque. Vuelva a inten‐
tarlo con la llave en el hueco del trans‐
misor. Funcionamiento en vehículos
con sistema de llave electrónica en
caso de avería 3 164.
Si el testigo de control d continúa
parpadeando, intente arrancar el motor usando la llave de repuesto.
Recurra a la ayuda de un taller.
Nota
Las etiquetas de identificación de
radiofrecuencia (RFID) pueden
causar interferencias a la llave. No
las coloque cerca de la llave al
arrancar el vehículo.Nota
El inmovilizador no bloquea las
puertas. Después de salir del
vehículo, siempre debe bloquearlo y conectar el sistema de alarma anti‐
rrobo 3 26, 3 35.
Testigo de control d 3 116.