ESP OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 349, PDF Size: 9.42 MB
Page 268 of 349

266Conservação do veículo4. Rodar o casquilho da lâmpadapara a esquerda e removê-lo do
grupo ótico.
5. Desengatar o conector da ficha pressionando o grampo de
retenção.
6. Remover e substituir a unidade da
lâmpada e fixar o conector da
ficha. Refira-se que a lâmpada e o casquilho formam uma unidade
e têm de ser substituídos em
conjunto.
7. Inserir o casquilho da lâmpada no
grupo ótico rodando para a direita
e encaixar.
8. Montar o grupo ótico apertando os três parafusos.
9. Fixar o painel frontal e apertar o parafuso.
10. Grand Sport, Sports Tourer
Fixar e encaixar a cobertura.
Luzes traseiras
As luzes traseiras e as luzes dos
travões são constituídas por LED. Em caso de avaria, mandar substituir os
LED numa oficina.
As luzes de mudança de direção, a luz de nevoeiro traseira e as luzes de
marcha-atrás estão concebidas para
lâmpadas e podem ser substituídas
como se segue.Grand Sport
Montagem de luzes na carroçaria
1. Remover a cobertura no lado respetivo.
Page 273 of 349

Conservação do veículo271
Luz traseira de nevoeiro
Luz de marcha-atrás
6. Inserir o casquilho da lâmpada no
grupo ótico. Montar o grupo ótico
na porta da bagageira e apertar
os parafusos pelo lado de dentro. Fixar a cobertura.
Luzes indicadores de mudança de direçãolaterais
Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento:
1. Deslizar o recetáculo da lâmpada
para a frente e removê-la na parte
posterior.
2. Rodar o casquilho da lâmpada no
sentido contrário dos ponteiros do
relógio e remover do alojamento.
3. Retirar a lâmpada do casquilho e substituí-la.
Page 274 of 349

272Conservação do veículo4. Inserir o suporte da lâmpada erodar para a direita.
5. Inserir a extremidade esquerda da lâmpada, deslizar para a
esquerda e inserir a extremidade
direita.
Luz da chapa de matrícula
A luz da chapa de matrícula contém
LED, que não podem ser
substituídos. Em caso de LED
defeituosos, mandar substituí-los
numa oficina.
Luzes do habitáculo
Mandar substituir as seguintes
lâmpadas numa oficina:
● luz de cortesia, luzes de leitura
● luz da bagageira
● iluminação do painel de instrumentosInstalação elétrica
Fusíveis
Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
● compartimento do motor
● painel de instrumentos
Antes de substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a ignição.
Um fusível fundido terá um fio
derretido.Atenção
Não substituir o fusível até ter sido corrigida a causa da avaria.
Algumas funções são protegidas por
vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.
Extractor de fusíveis
Um extractor de fusíveis encontra-se
na caixa de fusíveis no
compartimento do motor. O extrator
tem dois lados, cada um dos quais
está concebido para um tipo de
fusível diferente.
Page 276 of 349

274Conservação do veículoN.ºCircuito1–2–3ABS4–5–6Porta da bagageira7Luz de nevoeiro traseira / Luzesde nevoeiro dianteiras8Módulo de memória9Pára-brisas aquecido10Apoio lombar dos bancos11Bateria CC / CC12Óculo traseiro com desemba‐ciador13Espelho retrovisor aquecido14–15–16Limpa-vidros dianteiroN.ºCircuito17Banco elétrico, passageiro18Persiana19Banco elétrico, condutor20–21Tecto de abrir22Limpa-vidros traseiro / Airbag23Iluminação dianteira adaptável24–25–26Módulo de controlo da caixa de
velocidades27Ignição / Painel de instrumentos28–29Câmara traseira / Grelha de
ventilação30Luz de aviso de avaria / Atrelado31–32CâmaraN.ºCircuito33Aquecimento dos bancos dian‐
teiros34Aquecimento dos bancos
traseiros35Amortecimento / Tração integral36Sistema de combustível37–38–39–40Bloqueio do volante41–42–43Volante aquecido44Regulação do alcance dos faróis45–46Módulo de controlo do motor47–
Page 281 of 349

Conservação do veículo279Rodas
Estado de pneus e jantes Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo
recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não
apertar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer a uma
oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus de inverno
Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 ºC e, por
conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.
De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão do condutor.São permitidas todas as medidas de
pneus como pneus de Inverno
3 321.GSi com pneus Michelin Pilot Super
Sport ou Pilot Sport 4 S
Este modelo está equipado de fábrica
com pneus desportivos de alto
desempenho, os quais apresentam
um desempenho reduzido a baixa
temperatura.9 Perigo
Utilizar pneus de inverno a
temperaturas abaixo de 0 °C, caso contrário poderão ocorrer danos
nos pneus desportivos de alto
desempenho.
Designação dos pneus
Por exemplo, 215/60 R 16 95 V
215:largura do pneu, mm60:relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R:tipo de cinta: RadialRF:tipo: RunFlat16:diâmetro da roda, polegadas95:o índice de carga, p. ex. 95, é
equivalente a 690 kgV:letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolher um pneu adequado para a
velocidade máxima deste veículo.
Consultar o Certificado de
Conformidade CEE fornecido com o
veículo ou outros documentos de
matrícula nacionais. O equipamento
opcional pode reduzir a velocidade
máxima do veículo.
Pneus direccionais Os pneus direcionais devem ser
montados de forma a rodarem na
direção correta. A direcção de
rotação adequada é indicada por um
símbolo (p. ex. uma seta) na parede
lateral do pneu.
Page 282 of 349

280Conservação do veículoPressão dos pneusVerificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu
sobresselente.
Isto também se aplica a veículos com sistema de monitorização da pressão
dos pneus.
Pressão dos pneus 3 321.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus situada na armação da porta esquerda indica o tipo de pneus
de origem e as respectivas pressões.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
Garantir que a definição de carga dos pneus corresponde à pressão dos
pneus atual.
Carga dos pneus 3 281.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus,
seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o eixo motor e o estilo da carroçaria.
2. Identificar o código de identificação do motor.Dados do motor 3 314.
3. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 321.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
Page 283 of 349

Conservação do veículo2819Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu.
Depois de ajustar a pressão dos
pneus, selecionar a definição de
carga dos pneus correspondente na
página Carga dos pneus no Centro
de Informação do Condutor 3 119.
Sujeição à temperatura A pressão dos pneus depende da
temperatura dos pneus. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam. Os valores da
pressão dos pneus fornecidos na
etiqueta de pressão dos pneus e na
tabela de pressão dos pneus são
válidos para pneus frios, o que
significa a 20 °C.
A pressão aumenta quase 10 kPa
para um aumento de temperatura de 10 °C. Isto deve ser tido em
consideração ao verificar pneus
quentes.
O valor da pressão dos pneus
apresentado no Centro de
Informação do Condutor é a pressão
efetiva dos pneus. Um pneu
arrefecido mostra um valor
diminuído, o que não indica uma fuga
de ar.
Sistema de controlo da pressão dos pneus
O sistema de monitorização da
pressão dos pneus verifica a pressão
dos quatro pneus uma vez por minuto quando a velocidade do veículo
ultrapassa determinado limite.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa se os pneus
estão com pouca pressão e não
substitui a manutenção regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem possuir a pressão prescrita.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é
exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalida a autorização de utilização.
Selecionar a página Controlo da
pressão dos pneus no menu
Informação no Centro de Informação
do Condutor 3 119.
Page 284 of 349

282Conservação do veículoO estado do sistema e os avisos de
pressão são indicados por uma
mensagem com o pneu em questão
no Centro de Informação do
Condutor.
O sistema considera a temperatura
dos pneus e a definição de carga dos
pneus para os avisos.
Definição de carga dos pneus, ver
mais abaixo neste capítulo.
Sujeição à temperatura 3 280.
Mostrador do nível inferior: Se a
pressão de um pneu baixar
consideravelmente, o respetivo valor
da pressão do pneu é apresentado
invertido.
Mostrador do nível superior: Os
valores de pressão dos pneus dentro do intervalo normal são mostrados
com letras verdes. Se a pressão de
um pneu baixar consideravelmente, a
cor do respetivo valor muda para
amarelo.
Uma situação de pressão baixa
detectada é indicada pela luz de
aviso w 3 117.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 321.
Garantir que o estado de carga do
veículo corresponde à pressão dos
pneus selecionada. Estado de carga
do veículo, ver mais abaixo neste
capítulo.
Após o enchimento, poderá ser
necessário conduzir um pouco para
actualizar os valores da pressão dos
pneus no Centro de Informação do
Condutor. Durante este tempo w
poderá continuar a acender-se.
Se w se acender a temperaturas
mais baixas e se apagar depois de
algum tempo de condução, isto pode
ser um indicador de aproximação a
um estado de pressão baixa dos
pneus. Verificar a pressão dos pneus.
Mensagens do veículo 3 131.
Apenas montar rodas com sensores
de pressão, de outro modo a pressão dos pneus não será apresentada e
w acende continuamente.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de monitorização da pressão
dos pneus não está operacional para
estas rodas. O indicador de controlo
w acende. Para as outras três rodas
o sistema mantém-se operacional.
A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado
pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação aprovados pelo fabricante.
Utilizar dispositivos eletrónicos ou
estar perto de instalações que
utilizam frequências de onda
semelhantes pode interferir com o
sistema de controlo da pressão dos
pneus.
Page 290 of 349

288Conservação do veículoválvula do pneu. A válvula desaída de ar tem de estar fechada
(rodar no sentido dos ponteiros de um relógio).
6. O interruptor no compressor tem de estar na posição J.
7. Ligar a ficha do compressor na saída de alimentação ou do
isqueiro.
Para não descarregar a bateria,
recomendamos que se ligue o
motor.
8. Colocar o interruptor de balancim do compressor na posição I. O
pneu é cheio com vedante.
9. O manómetro da pressão do compressor indica por brevesinstantes até 6 bar enquanto a
garrafa de selante está a esvaziar
(cerca de 30 segundos). Em
seguida, a pressão começa a cair.
10. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois o pneu é
insuflado.
11. A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
10 minutos. Pressão dos pneus
3 321. Quando obtiver a pressão
correcta, desligar o compressor.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
Tipo 1: se a pressão dos pneus
não for obtida no espaço de
10 minutos, retirar o kit de
reparação dos pneus. Deslocar o
veículo de forma a que o pneu dê
uma volta completa. Voltar a ligar o kit de reparação de pneus e
continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Verificar novamente a pressão
dos pneus. Se se continuar a não
atingir a pressão do pneu
prescrita, o pneu está muitodanificado. Recorrer a uma
oficina.
Retirar do pneu a pressão em
excesso accionando o botão
acima do indicador de pressão.
Page 292 of 349

290Conservação do veículoAdvertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado
são muito afectadas, pelo que o
pneu deve ser substituído.
Se for ouvido um ruído anormal ou
se o compressor aquecer, desligar o compressor durante pelo menos
30 min.
A válvula de segurança incorporada abre a uma pressão de 7 bar.
Anotar a data de validade do kit.
Após essa data a capacidade
vedante deixa de ter garantia.
Prestar atenção à informação de
armazenamento constante da
garrafa de vedante.
Substituir a garrafa de vedante
utilizada. Eliminar a garrafa
conforme indicado na legislação
aplicável.
O compressor e o vedante podem
ser utilizados a partir de -30 °C
aproximadamente.
Os adaptadores possivelmente
fornecidos podem ser utilizados para encher outros itens, p. ex.,
bolas de futebol, colchões de ar,barcos insufláveis, etc. Os mesmos
encontram-se no lado inferior do
compressor. Para retirar, aparafusar
no compressor o tubo flexível e
retirar o adaptador.
Substituição de roda
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª velocidade, a
marcha-atrás ou a posição P.
● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo
do macaco.
● Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o macaco.● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Limpar as porcas da roda e roscas com um pano limpo antesde montar a roda.9 Aviso
Não lubrificar o perno roscado da
roda, porca de roda e cone da
porca de roda.
Posições de elevação
As posições de elevação mostradas
referem-se à utilização de braços de elevação e macacos auxiliares para
trocar pneus de inverno/verão.