ESP OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 349, PDF Size: 9.42 MB
Page 294 of 349

292Conservação do veículo2. A roda sobresselente está fixacom uma porca de orelhas.
Desenroscar a porca de orelhas e retirar a roda sobresselente.
Por baixo da roda sobresselente
encontra-se a caixa com as
ferramentas do veículo.
3. Se, depois de mudar uma roda, não for colocada nenhuma roda
na cavidade da roda
sobresselente, prender a caixa de ferramentas apertando a porca de
orelhas o mais possível e fechar a
cobertura do piso.
4. Após uma substituição de roda de
volta para o tamanho normal,
colocar a roda sobresselente fora da cavidade e por cima e prendê-
-la com a porca de orelhas.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. A velocidade máxima
permitida na etiqueta da roda
sobresselente temporária apenas é
válida para o tamanho dos pneus
montados de fábrica.Encaixar a roda sobresselente
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª velocidade, a
marcha-atrás ou a posição P.
● Retirar a roda sobresselente.
● Nunca mudar mais do que uma roda ao mesmo tempo.
● Só utilizar o macaco para mudar pneus no caso de furos, e não
para mudança de pneus sazonal
(pneus de Inverno/Verão).
● O macaco não necessita de manutenção.
● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo do macaco.● Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.
● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Limpar as porcas da roda e roscas com um pano limpo antes
de montar a roda.9 Aviso
Não lubrificar o perno roscado da
roda, porca de roda e cone da
porca de roda.
1. Jantes de aço com tampão: Retirar o tampão da roda.
Jantes de liga: Desengatar as
tampas dos parafusos das rodas
com uma chave de fendas plana
e remover. A fim de proteger a
pintura da roda e a tampa,
Page 295 of 349

Conservação do veículo293envolva um pano à volta da pontada chave de fendas.
2. Desdobrar a chave de rodas e instalar certificando-se que fica
bem colocada e desaparafusar
cada parafuso meia volta.
As rodas poderão estar
protegidas por porcas de bloqueio
das rodas. Para aliviar estas
porcas específicas, primeiro
encaixar o adaptador das porcas
de bloqueio das rodas na cabeça
da porca antes de instalar a chave de rodas. O adaptador encontra--se no porta-luvas.
3. Certificar-se que o macaco está correctamente posicionado sob o
ponto correcto de elevação do
veículo.
Algumas versões têm painéis da
embaladeira com pontos para a
colocação do macaco cobertos:
em primeiro lugar, puxar a tampa
para fora no ponto de colocação
do macaco respetivo.
4. Regular o macaco para a altura necessária. Colocá-lodirectamente por baixo do ponto
de elevação de modo a que não
possa escorregar.
Page 297 of 349

Conservação do veículo2959Aviso
Arrumar um macaco, uma roda ou
outro equipamento na bagageira
pode provocar ferimentos se não
estiverem corretamente fixados.
Numa paragem súbita ou colisão,
equipamento solto pode provocar
ferimentos ou danos na carga ou
no veículo.
Arrumar sempre o macaco e as
ferramentas nos respectivos
compartimentos de arrumação e prendê-los firmemente.
Uma roda danificada colocada na
bagageira deve ser sempre bem
fixa.
Roda sobresselente com pneu
direccional
O indicado a seguir aplica-se a pneus
montados contra a direcção de
condução:
● A condução pode ser afectada. Mande substituir ou reparar opneu com defeito logo que
possível e use-o em vez da roda
sobresselente.
● Conduzir com redobrada atenção em superfícies
molhadas ou com neve.Auxílio de arranque
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.
Não proceder ao arranque com
carregador de carga rápida.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
Page 302 of 349

300Conservação do veículoOs dejectos de aves, insectos
mortos, resinas, pólen e substâncias
semelhantes deverão ser limpas
imediatamente, uma vez que contêm constituintes agressivos que podem
danificar a pintura.
Se se utilizar estações de lavagem,
cumprir as instruções do fabricante
do veículo. Os limpa-pára-brisas e o
limpa-vidros do óculo traseiro devem ser desligados. Remover a antena e
os acessórios exteriores, como por
exemplos barras de tejadilho, etc.
Se se lavar o veículo à mão, certificar- -se de que os interiores das cavas
das rodas são também bem lavados.
Limpar as arestas e dobras em portas abertas e capô, bem como as áreas
cobertas por estas.
Limpar as molduras metálicas
brilhantes com uma solução de
limpeza aprovada para alumínio a fim
de evitar danos.Atenção
Usar sempre um produto de
limpeza com um pH situado entre 4 e 9.
Não utilizar produtos de limpeza
em superfícies quentes.
Não limpar o compartimento do motor com jacto de vapor ou equipamento
de limpeza a jacto a alta pressão.
Passar o veículo bem por água e
retirar a água com uma camurça.
Passar a camurça por água
frequentemente. Utilizar camurças à
parte para superfícies pintadas e
vidros: resíduos de cera em vidros
podem dificultar a visão.
Lubrifique as dobradiças de todas as
portas numa oficina.
Não utilizar objectos rígidos para
remover pedaços de alcatrão. Em
superfícies pintadas utilizar produto
de remoção de alcatrão.
Luzes exteriores
As coberturas dos faróis e de outras
luzes são de plástico. Não utilizar
agentes cáusticos ou abrasivos ou
raspador de gelo e não os secar.
Polimento e enceragem Encerre regularmente o veículo (o
mais tardar quando a água já não
deslizar). Caso contrário, a pintura
seca.
O polimento só é necessário se a
pintura estiver baça ou se tiver havido
resíduos sólidos agarrados à pintura.
O polimento da pintura com silicone
forma uma película protectora,
tornando desnecessária a aplicação
de cera.
As peças da carroçaria em plástico
não devem ser tratadas com cera ou
agentes de polimento.
Vidros e escovas do limpa-pára-
-brisas
Desligar os limpa-para-brisas antes
de atuar nas respetivas áreas.
Page 304 of 349

302Conservação do veículoPara trabalhos de pintura e quando
for utilizada uma estufa de secagem
a uma temperatura superior a 60 °C,
o depósito de gás liquefeito deve ser
retirado.
Não fazer quaisquer modificações ao sistema de gás liquefeito.
Equipamento de reboque
Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Válvula de ar
Limpar o sistema de segurança no
pára-choques dianteiro para manter
um bom funcionamento.
Conservação do habitáculo Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
forte sujidade, utilizar um produto de
limpeza de peles.
O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas com um pano macio humedecido. É
necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.
Limpar os cintos de segurança com
água tépida ou produto de limpeza de interiores.Atenção
Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,
podem danificar os estofos dos
bancos.
O mesmo aplica-se ao vestuário relativamente aos objectos
afiados, tais como fechos de
correr ou cintos ou calças de
ganga com pregos.
Peças de plástico e de borracha
As peças de plástico e de borracha
podem ser limpas com o mesmo
produto de limpeza utilizado para
limpar a carroçaria. Utilizar produto
de limpeza de interiores se
necessário. Não utilizar qualquer
outro agente. Evitar principalmente
solventes e gasolina. Não utilizar
dispositivos de limpeza a jacto a alta
pressão.
Page 305 of 349

Conservação do veículo303Tapetes do piso9Aviso
Se um tapete do piso não for do
tamanho certo ou não estiver
instalado corretamente, pode
interferir com o pedal do
acelerador e/ou pedal do travão, o que pode causar uma aceleração
involuntária e/ou uma distância de
paragem maior, podendo resultar
numa colisão e em ferimentos.
Respeitar as seguintes diretrizes
para a utilização correta de tapetes
do piso.
● Os tapetes do piso do equipamento original foram
concebidos para o veículo. Se for
necessário substituir os tapetes
do piso, recomenda-se que
sejam adquiridos tapetes do piso certificados. Verificar sempre se
os tapetes do piso não interferem
com os pedais.
● Utilizar o tapete do piso com o lado correto virado para cima.
Não virá-lo ao contrário.
● Não colocar nada em cima do tapete do piso do lado do
condutor.
● Utilizar apenas um único tapete do piso no lado do condutor.
● Não colocar um tapete do piso em cima de outro.
Inserir e remover os tapetes do
piso
O tapete do piso do lado do condutor
é mantido na posição por dois
retentores.
Para instalar o tapete do piso do lado do condutor:
1. Mover o banco do condutor para a frente o máximo possível.
2. Alinhar as ranhuras no tapete com os retentores, como se
mostra.
Page 307 of 349

Serviço e manutenção305Serviço e
manutençãoInformações gerais ....................305
Informação sobre a assistência .............................. 305
Líquidos, lubrificantes e peças
recomendados ........................... 306
Líquidos e lubrificantes recomendados ....................... 306Informações gerais
Informação sobre aassistência
Para assegurar uma utilização
económica e segura do veículo e
manter o valor do mesmo, é vital que
todos os trabalhos de manutenção
sejam efectuados quando
especificado.
A calendarização de serviço
pormenorizado e actualizado para o
seu veículo está disponível na
oficina.
Visor de serviço 3 111.
Revisões na Europa
É necessário realizar a manutenção
do veículo a cada 30 000 km ou após um ano, consoante o que ocorrer
primeiro. Uma mudança adicional do
óleo de motor e filtro é indicada pelo
sistema de tempo de vida do óleo do
motor, quando for necessária antes da manutenção programada.Um intervalo de serviço mais curtopode ser válido para um
comportamento de condução
intenso, p. ex. no caso de táxis e
veículos da polícia.
Os intervalos entre revisões na
Europa são válidos para os seguintes
países:
Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica, Bósnia-Herzegovina, Bulgária,
Croácia, Chipre, Dinamarca,
Eslováquia, Eslovénia, Espanha,
Estónia, Finlândia, França, Grécia,
Gronelândia, Hungria, Islândia,
Irlanda, Itália, Letónia, Listenstaine,
Lituânia, Luxemburgo, Macedónia do
Norte, Malta, Mónaco, Montenegro,
Noruega, Países Baixos, Polónia,
Portugal, República Checa,
Roménia, São Marino, Sérvia,
Suécia, Suíça, Reino Unido.
Visor de serviço 3 111.
Revisões fora da Europa
A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 15.000 km ou ao
fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
Page 308 of 349

306Serviço e manutençãoprimeiro, excepto se houver alguma
indicação em contrário no visor de
serviço.
Estamos perante condições de
funcionamento extremas quando
uma ou mais das seguintes
circunstâncias ocorrerem com
frequência: Arranque a frio, situações de para-arranca, utilização de
reboque, condução em montanha,
condução em estradas degradadas
ou de areia, elevada poluição do ar,
presença de areia no ar e teor
elevado de poeira, condução a alta
altitude e grandes variações de
temperatura. Nestas condições
extremas de funcionamento, poderá ser necessária a realização de
manutenção mais frequente do que o intervalo de serviço normal.
Os intervalos de serviço internacional
são válidos para os países não
indicados no programa de serviço
Europeu.
Visor de serviço 3 111.Confirmações
A confirmação da revisão é registadano Manual de Assistência e Garantia. A data e a quilometragem são
completados com o carimbo e a
assinatura da oficina de assistência.
Garantir que o Manual de Assistência e Garantia é preenchido
corretamente, pois é essencial uma
prova contínua de serviço em caso de
reclamações ao abrigo da garantia ou no âmbito de "boa vontade". É
também uma vantagem na venda do
veículo.Líquidos, lubrificantes e
peças recomendados
Líquidos e lubrificantes recomendados
Utilizar apenas produtos que
cumprem as especificações
recomendadas.9 Aviso
Os materiais de funcionamento
são perigosos e podem ser
venenosos. Manusear com
cuidado. Prestar atenção à
informação presente nos
recipientes.
Óleo do motor
O óleo de motor é identificado pela
sua qualidade e pela sua
viscosidade. A qualidade é mais
importante que a viscosidade quando
se selecciona o óleo do motor a
utilizar. A qualidade do óleo garante
por exemplo a limpeza do motor,
protecção anti-desgaste e controlo do envelhecimento do óleo, enquanto
Page 309 of 349

Serviço e manutenção307que a graduação da viscosidade dá
informação da espessura do óleo
numa variedade de temperaturas.
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na qualidade e
na temperatura ambiente mínima
3 311.
Atestar com óleo do motorAtenção
Em caso de óleo derramado, limpar e eliminar corretamente.
Óleos do motor de fabricantes e marcas diferentes poderão ser
misturados desde que cumpram as
características exigidas de qualidade e viscosidade do óleo de motor.
A utilização de óleos de motor para
todos os motores a gasolina apenas
com qualidade ACEA é proibida, uma
vez que pode danificar o motor sob
determinadas condições de
utilização.
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na qualidade e
na temperatura ambiente mínima
3 311.
Aditivos adicionais destinados ao óleo de motor
A utilização de aditivos adicionais
destinados ao óleo de motor poderá
causar danos e invalidar a garantia.
Graduações da viscosidade do óleo
de motor
A graduação de viscosidade SAE dá
informação sobre a espessura do
óleo.
O óleo multigraduado é indicado por
dois números, como p. ex.
SAE 5W-30. O primeiro número,
seguido por um W, indica a
viscosidade a baixas temperaturas e
o segundo número indica a
viscosidade a altas temperaturas.
Seleccionar o nível de viscosidade
adequado dependendo da
temperatura ambiente mínima
3 311.Todas as graduações de viscosidade
são próprias para temperaturas
ambiente altas.
Líquido de arrefecimento e anti-
-congelante
Utilizar apenas líquido de
arrefecimento e anti-congelante
(LLC) do tipo de acido orgânico de
longa duração, aprovado para o
veículo. Consultar uma oficina.
O sistema é atestado de fábrica com
líquido de arrefecimento concebido
para uma proteção excelente contra
corrosão e gelo até
aproximadamente -28 °C. Nas
regiões frias com temperaturas muito
baixas, o líquido de arrefecimento
atestado de fábrica protege contra o
congelamento até aproximadamente
-37 °C. Esta concentração deve ser
mantida ao longo de todo o ano. A
utilização de aditivos adicionais
destinados ao líquido de
arrefecimento que conferem uma
protecção adicional contra a corrosão ou vedam pequenas fugas podem
causar problemas de funcionamento.
A responsabilidade pelas
Page 310 of 349

308Serviço e manutençãoconsequências resultantes da
utilização de aditivos adicionais
destinados ao líquido de
arrefecimento será rejeitada.
Líquido lava-vidros
Utilizar apenas líquido limpa-vidros
aprovado para o veículo a fim de
evitar danos nas escovas do limpa-
-vidros, na pintura e em peças de
plástico e borracha. Consultar uma
oficina.
Líquido dos travões e da
embraiagem
Com o tempo, o óleo dos travões
absorve a humidade o que reduzirá a
eficiência de travagem. Por isso, o
óleo dos travões deveria ser
substituído nos intervalos
especificados.
AdBlue
Utilizar apenas AdBlue para reduzir
os óxidos de azoto nas emissões de
escape 3 177.