sensor OPEL KARL 2015.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2015.75Pages: 237, tamaño PDF: 5.17 MB
Page 26 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Llaves, puertas y ventanillas 25
Seguridad del
vehículo
Sistema de alarma
antirrobo
El sistema vigila:
.puertas, portón trasero, capó
. encendido
Al desbloquear el vehículo se
desactivan ambos sistemas simultá-
neamente.
El LED de estado está integrado en
el sensor de la parte superior del
panel de instrumentos. Estado durante los 30 primeros
segundos desde la activación del
sistema de alarma antirrobo:
El LED se enciende: prueba, retraso
de activación.
El LED parpadea rápidamente:
puertas, portón trasero o capó no
cerrados completamente, o fallo del
sistema.
Desactivación
Si se desbloquea el vehículo
pulsando
Ken el mando a
distancia, se desactiva el sistema
de alarma antirrobo.
Alarma
La alarma se puede silenciar
pulsando cualquier botón del mando
a distancia o conectando el
encendido.
El sistema de alarma antirrobo se
puede desactivar pulsando
Ko
conectando el encendido.
Bloqueo de puertas
automático
Si alguna puerta no se abre o la
llave de contacto no está en la
posición 1 o la posición 2 en un
intervalo de 3 minutos tras haber
desbloqueado las puertas con el
transmisor, todas las puertas se
bloquean y el sistema de alarma
antirrobo se activa automática-
mente.
Desbloqueo de puertas
automático
Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente cuando los
sensores de colisión detecten un
impacto con el encendido en la
posición 2.
Sin embargo, puede que las puertas
no se desbloqueen si hay
problemas mecánicos en el sistema
de bloqueo de las puertas o la
batería.
Page 61 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
60 Portaobjetos
Información sobre la
carga del vehículo
.Los objetos pesados en el
compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados. Si se
pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
. Asegure los objetos en el
compartimento de carga para
evitar su deslizamiento.
. Cuando se transporten objetos
en el compartimento de carga,
los respaldos de los asientos
traseros no deben estar incli-
nados hacia delante.
. La carga no debe sobresalir por
encima del borde superior de los
respaldos.
. No coloque objetos sobre la
cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru- mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
. La carga no debe obstaculizar el
accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca selectora, ni impedir la
libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
. No conduzca con el comparti-
mento de carga abierto.
{Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta.
En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el
interior del vehículo y causar
lesiones personales o daños en
la carga y el vehículo. .
La carga útil es la diferencia
entre el peso máximo autorizado
del vehículo (véase la placa de
características
0Número de
identificación del vehículo 0219)
y el peso en vacío. Para conocer
el peso en vacío en detalle,
consulte el apartado de datos
técnicos.
El peso en vacío incluye los
pesos calculados para el
conductor (68 kg), el equipaje
(7 kg) y todos los líquidos
(depósito lleno al 90 %).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
Page 63 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
62 Instrumentos y controles
Instrumentos y
controles
Mandos
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 63
Mandos en el volante . . . . . . . . . . 63
Volante térmico . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 65
Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . 65
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . 66
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 67
Testigos de advertencia,
medidores e indicadores
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . 68
Cuentakilómetros parcial . . . . . . . 68
Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . 68
Medidor de combustible . . . . . . . 68
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . 69
Medidor de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . 71
Indicación de servicio . . . . . . . . . . 71
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 72
Recordatorios del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Testigo de los airbags y preten-
sores de cinturones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Testigo de airbag activado-de- sactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Testigo del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Testigo de averías (MIL) . . . . . . . 74
Testigo de revisión urgente del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Testigo del sistema de frenos y embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Testigo de advertencia del sistema antibloqueo de
frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Testigo del cambio de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Testigo de dirección de esfuerzo variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Testigo de aviso de cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Testigo del sensor del asistente de aparcamiento por ultraso-
nidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Luz indicadora del control electrónico de estabilidad . . . . 76
Control electrónico de estabi- lidad (ESC), Testigo
apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sistema de control de tracción
(TCS), testigo apagado . . . . . . . 76
Testigo de advertencia de temperatura del refrigerante
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Testigo del sistema de control de presión de los neumá-
ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Testigo de presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Testigo de advertencia de combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 77
Modo parada automática (Auto Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Luz de inmovilizador . . . . . . . . . . . 78
Reduced Engine Power Light (Testigo de potencia del motor
reducida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Testigo de luz de carretera encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Testigo de las luces antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Testigo de los pilotos antiniebla traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Luz de indicación trasera . . . . . . 78
Testigo del regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Testigo de capó abierto . . . . . . . . 78
Luz de puerta abierta . . . . . . . . . . 78
Page 76 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Instrumentos y controles 75
Es necesario pisar el pedal del
embrague para arrancar el motor en
modo de parada automática.
Sistema stop-start
0Sistema
stop-start 0148.
Parpadea
Es necesario pisar el pedal del
acelerador para un arranque
principal del motor
0Sistema
stop-start 0148,
0Rodaje de un
vehículo nuevo 0146.
Testigo de advertencia
del sistema antibloqueo
de frenos (ABS)
!
se enciende en amarillo.
Se ilumina durante unos segundos
después de conectar el encendido.
El sistema está operativo cuando se
apaga el testigo de control.
Si transcurridos unos segundos el
testigo no se apaga, o si se
enciende durante la marcha, hay
una avería en el sistema ABS. El sistema de frenos del vehículo
sigue estando operativo pero sin la
regulación del ABS.
Sistema antibloqueo de frenos
0
Sistema antibloqueo de frenos
(ABS)
0154.
Testigo del cambio de
velocidad
Cuando se recomienda cambiar a
una marcha superior o inferior para
ahorrar combustible, se indica
*
okcon el número de la siguiente
marcha superior o inferior.
Testigo de dirección de
esfuerzo variable
m
se enciende en amarillo.
Avería en el sistema de dirección
asistida eléctrica. Esto puede dar
lugar a un mayor o menor esfuerzo
para manejar la dirección. Recurra a
un taller.
Sistema stop-start
0Sistema
stop-start 0148.
Testigo de aviso de
cambio de carril
@
se enciende en verde o
parpadea en amarillo.
Se enciende en verde
El sistema está conectado y listo
para funcionar.
Parpadea en amarillo
El sistema detecta un cambio
involuntario de carril.
Testigo del sensor del
asistente de aparca-
miento por ultrasonidos
X
se enciende en amarillo.
Avería en el sistema
o
Avería porque los sensores están
sucios o cubiertos de nieve o hielo
o
Page 77 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
76 Instrumentos y controles
Interferencias causadas por fuentes
externas de ultrasonidos. Una vez
eliminada la fuente de las interferen-
cias, el sistema funcionará con
normalidad.
Haga subsanar la causa de la
avería del sistema en un taller.
Asistente de aparcamiento por ultra-
sonidos
0Asistente de aparca-
miento (asistente aparcamiento
trasero) 0158.
Luz indicadora del
control electrónico de
estabilidad
d
se enciende o parpadea en
amarillo.
Encendido
Hay una avería en el sistema.
Se puede continuar conduciendo.
Sin embargo, la estabilidad de
marcha puede empeorar depen-
diendo del estado de la calzada.
Haga subsanar la causa de la
avería en un taller. Parpadea
Intervención activa del sistema.
Puede reducirse la potencia del
motor y el vehículo puede frenarse
un poco automáticamente.
Control electrónico de
estabilidad (ESC), Testigo
apagado
d
se enciende en amarillo.
El sistema está desactivado.
Sistema de control de
tracción (TCS), testigo
apagado
i
se enciende en amarillo.
El sistema está desactivado.
Testigo de advertencia de
temperatura del refrige-
rante del motor
C
se enciende en rojo.
La luz indica que el refrigerante del
motor se ha sobrecalentado. Si ha estado utilizando el vehículo
en condiciones de conducción
normales, salga de la carretera,
pare el vehículo y deje el motor al
ralentí durante unos minutos.
Si la luz no se apaga, debe desco-
nectar el motor y ponerse en
contacto con un taller lo antes
posible. Le recomendamos que se
ponga en contacto con su taller
autorizado.
Testigo del sistema de
control de presión de los
neumáticos
7
se enciende o parpadea en
amarillo.
Se enciende
Pérdida de presión de los neumá-
ticos. Detenga el vehículo inmedia-
tamente y compruebe la presión de
los neumáticos.
Parpadea
Avería en el sistema o neumático
sin sensor de presión montado (p.
ej., rueda de repuesto). Después
Page 85 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
84 Instrumentos y controles
Aprendizaje de neumáticos
La pantalla permite ajustar el nuevo
neumático y la rueda mediante los
sensores TPMS.
Para realizar el ajuste, pulseSET/
CLR (FIJAR/BORRAR) durante
unos segundos.
Vea Testigo del sistema de control
de presión de los neumáticos
0
Testigo del sistema de control de
presión de los neumáticos 076.
Carga de neumáticos
Pulse SET/CLR (FIJAR/BORRAR)
durante unos segundos para selec-
cionar el menú.
Gire la rueda de ajuste para selec-
cionar uno de los ajustes.
. carga Lo (Baja)
. carga Eco
. carga Hi (Alta)
Mensajes del vehículo
Los mensajes aparecen sobre todo
en el centro de información del
conductor (DIC) en algunos casos
junto con una advertencia y un
aviso acústico.
Pulse SET/CLR (FIJAR/BORRAR),
MENU o gire la rueda de ajuste
para confirmar un mensaje.
Los mensajes del vehículo se
muestran como códigos numéricos.
Nº de mensajes del vehículo
2 Mando a distancia no detectado,
pise el embrague para volver a
arrancar
Page 89 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
88 Instrumentos y controles
Para cambiar el menú Ajustes, gire
el control MENÚ.
Para seleccionar el menú Ajustes,
pulseMENU.
Para cerrar o volver al anterior,
pulse ATRÁS.
Seleccione "Configuración del
vehículo".
Configuración del vehículo
. Asistente de aparcamiento/
detección de colisión
Asistente de estacionamiento:
Activa o desactiva los sensores
de ultrasonidos.
. Ajustes del confort
Volumen del timbre: Cambia el
volumen del aviso acústico.
Configuración del conductor:
Activa o desactiva la personali-
zación.
Limpialuneta con marcha atrás:
Activa o desactiva el limpialu-
neta al aplicar la marcha atrás. .
Idioma
Seleccione la opción del menú
Idioma.
Desplácese por la lista y selec-
cione el idioma deseado.
. Iluminación ambiente exterior
Iluminación exterior por desblo-
queo: Activa o desactiva la ilumi-
nación de entrada.
Duración al salir del vehículo:
Activa o desactiva la iluminación
de salida y cambia la duración
de la iluminación.
Detener bloqueo de puertas si
se abre la puerta: Activa o
desactiva el bloqueo de la
puerta del conductor al abrir la
puerta.
Si se selecciona desactivado, se
accede al menú de la función de
bloqueo retardado de puertas.
Bloqueo retardado de puertas:
Activa o desactiva el bloqueo
retardado de puertas.
Al pulsar el botón del cierre
centralizado, sonarán tres avisos
para indicar que se ha activado el bloqueo con retardo. Esta
función retrasará el bloqueo de
las puertas hasta cinco
segundos a partir del cierre de la
última puerta.
. Bloqueo, desbloqueo y arranque
remoto
Respuesta de desbloqueo de
puertas remoto: Activa o desac-
tiva la respuesta de luz durante
el desbloqueo.
Desbloqueo remoto de puertas:
Cambia la configuración para
desbloquear sólo la puerta del
conductor o todas las puertas al
accionar el desbloqueo.
Rebloqueo de puertas automá-
tico: Activa o desactiva el
bloqueo de puertas automático
si no se abre la puerta después
de desbloquear.
. Restaurar ajustes de fábrica
Todos los ajustes se restauran a
los ajustes originales.
Page 95 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
94 Iluminación
Iluminación interior
Control de la iluminación
del tablero de instru-
mentos
Se puede ajustar el brillo de las
siguientes luces cuando las luces
exteriores están encendidas:
.iluminación del tablero de instru-
mentos
. pantalla de información
. interruptores y elementos de
mando iluminados Gire la rueda de ajuste
Dhasta
obtener el brillo deseado.
En vehículos con sensor de luz, el
brillo sólo puede ajustarse cuando
las luces exteriores están encen-
didas y el sensor de luz detecta
condiciones nocturnas.
Luces interiores
Al entrar y salir del vehículo, se
encienden automáticamente las
luces de cortesía delanteras, luego
se apagan con un leve retardo.
Nota: En caso de accidente con
despliegue de los airbags, las luces
de cortesía se encienden automáti-
camente.
Luz de cortesía delantera
Accione el interruptor basculante:
1: Encendido y apagado
automático.
pulse
+: Conectado.
pulse
*: Desconectado.
Page 149 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
148 Conducción y funcionamiento
Con temperaturas inferiores a
-30 °C, el cambio automático
necesita una fase de calentamiento
de unos 5 minutos.
La palanca selectora debe estar en
la posición P.
Control automático de
arranque
Esta función controla el procedi-
miento de arranque del motor.
El conductor no tiene que sujetar la
llave en la posición 3.
Una vez aplicado, el sistema conti-
nuará el proceso de arranque
automáticamente hasta que el motor
esté en marcha. Debido al procedi-
miento de comprobación, el motor
se pone en marcha con un breve
retardo.
Posibles causas de que el motor no
arranque:
.pedal del embrague no accio-
nado (cambio manual)
. se ha agotado el tiempo de
espera
Corte de combustible en
régimen de retención
La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el
régimen de retención, es decir,
cuando se conduce el vehículo con
una marcha engranada pero sin
pisar el acelerador.
Alimentación de acceso-
rios retenida (RAP)
Desconexión retenida
Los siguientes sistemas electró-
nicos pueden operar hasta la
apertura de la puerta del conductor
o, como máximo, 10 minutos
después de la desconexión del
encendido:
.elevalunas eléctricos
. tomas de corriente
La alimentación del sistema de
infoentretenimiento continuará
funcionando durante un máximo de
30 minutos o hasta que saque la
llave del encendido, aunque se abra
cualquier puerta.
Función automática de
arranque-parada del
motor
El sistema stop-start ayuda a
ahorrar combustible. Cuando las
condiciones lo permiten, el sistema
desconecta el motor en cuanto el
vehículo circula a baja velocidad o
está parado; por ejemplo, en un
semáforo o en un atasco. Vuelve a
arrancar automáticamente el motor
en cuanto se pisa el embrague. Un
sensor de batería del vehículo
garantiza que la parada automática
(Autostop) sólo se efectúe si hay
suficiente carga en la batería del
vehículo para volver a arrancar.
Activación
El sistema de parada-arranque está
disponible al arrancar el motor,
iniciar la marcha el vehículo y
siempre que se cumplan las condi-
ciones especificadas más adelante
en esta sección.
Page 160 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Conducción y funcionamiento 159
El asistente de aparcamiento
trasero facilita el estacionamiento
midiendo la distancia entre el
vehículo y los obstáculos situados
por detrás. Informa y advierte al
conductor mediante señales
acústicas e indicación visual.
El sistema tiene tres sensores de
aparcamiento por ultrasonidos en el
parachoques trasero.
Nota:El montaje de componentes
en la zona de detección puede
ocasionar fallos del sistema.
Activación
El sistema se activa automática-
mente al engranar la marcha atrás.
Un obstáculo se indica mediante
sonidos.
El intervalo entre sonidos se acorta
conforme el vehículo se acerca al
obstáculo. Cuando la distancia es
inferior a 40 cm, el aviso acústico
suena de forma continua.
{Advertencia
Bajo determinadas circunstan-
cias, algunas superficies reflec-
tantes de objetos y ropa así como
fuentes de sonido externas
pueden provocar que el sistema
no detecte obstáculos. Debe
prestarse especial atención a los
obstáculos bajos que puedan
dañar la parte inferior del
parachoques.
Desactivación
El sistema se desactiva automática-
mente al desengranar la marcha
atrás. Puede que el sistema no detecte un
obstáculo cuando se conduce a
más de 10 km/h.
Avería
En caso de avería en el sistema, se
enciende
X.
Además, si el sistema no funciona
debido a condiciones temporales,
como la presencia de nieve en los
sensores, se ilumina
X.
Atención
El rendimiento del sistema puede
verse reducido si los sensores
están cubiertos, p. ej., por hielo o
nieve.
El rendimiento del sistema de
asistencia al aparcamiento puede
verse reducido por una carga
pesada.
Son aplicables condiciones
especiales si se trata de
vehículos más altos (p. ej.,
vehículos todoterreno, monovolú- (Continúa)