airbag OPEL KARL 2015.75 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2015.75Pages: 235, PDF Dimensioni: 5.2 MB
Page 7 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
6 In breve
Regolazione dei sedili
Posizionamento dei sedili
Tirare la maniglia, spostare il sedile,
rilasciare la maniglia.
Cercare di muovere il sedile avanti
e indietro per accertarsi che il sedile
sia bloccato in posizione.
Posizione dei sedili
0Posizione
dei sedili 034, regolazione dei sedili
0Regolazione dei sedili 034.
{Pericolo
Per consentire il dispiegamento
degli airbag di sicurezza, sedersi
a una distanza superiore a 25 cm
dal volante.
Schienali dei sedili
Tirare la leva, regolare l'inclinazione
dello schienale e rilasciare la leva.
Far scattare in sede il sedile.
Posizione dei sedili
0Posizione
dei sedili 034, regolazione dei sedili
0Regolazione dei sedili 034.
Altezza del sedile
Azionamento della leva
Su: sedile più alto
Verso il basso: Abbassamento del
sedile
Posizione dei sedili
0Posizione
dei sedili 034, regolazione dei sedili
0Regolazione dei sedili 034.
Page 8 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
In breve 7
Regolazione dei
poggiatesta
Premere il pulsante di sblocco,
regolare l'altezza e bloccare in
posizione.
Cinture di sicurezza
Estrarre la cintura di sicurezza e
allacciare la fibbia. La cintura di
sicurezza non deve essere
attorcigliata e deve aderire bene al
corpo. Lo schienale non deve
essere eccessivamente inclinato
all'indietro (inclinazione massima
consigliata 25° circa).
Per sganciare la cintura, premere il
pulsante rosso sulla fibbia della
cintura.
Posizione del sedile
0Posizione
dei sedili 034, Cinture di sicurezza
0Cinture di
sicurezza 036,
Sistema airbag
0Sistema
airbag 039.
Regolazione dello
specchietto
Specchietto interno
Per ridurre l'abbagliamento, agire
sulla leva nella parte inferiore del
corpo dello specchietto.
Specchietto interno
0
Antiabbagliamento manuale 027.
Page 9 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
8 In breve
Specchietti retrovisori esterni
Selezionare lo specchietto
retrovisore esterno desiderato e
regolarne la posizione.
Specchietti esterni convessi
0
Regolazione elettrica026.
Regolazione del volante
Sbloccare la leva, regolare la
posizione del volante, quindi
riportare la leva in posizione iniziale
e accertarsi che sia completamente
bloccata.
Effettuare la regolazione del volante
solo a veicolo fermo e bloccasterzo
disinserito.
Sistema airbag
0Sistema
airbag 039,
Posizioni di accensione
0Posizioni
della chiave nel blocchetto di
accensione 0146.
Page 11 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
10 In breve
1. Alzacristalli a paginaAlzacristalli elettrici 028.
Chiusura centralizzata a
pagina Chiusura
centralizzata 021.
2. Specchietti esterni a pagina Specchietti convessi 026.
3. Controllo automatico della velocità di crociera, limitatore di
velocità a pagina Sistemi di
assistenza al
conducente 0159.
Volante riscaldato a pagina
Volante riscaldato 062.
4. Segnali di svolta e di cambio corsia di marcia, avvisatore
ottico, anabbaglianti e
abbaglianti a pagina Segnali di
svolta e di cambio della corsia
di marcia 090.
Luci in uscita a pagina Luci in
uscita 094.
Luci di parcheggio a pagina
Luci di parcheggio 092.
5. Bocchette di ventilazione laterali a pagina Bocchette di
ventilazione fisse 0142. 6. Strumentazione a pagina
Regolazione del volante 062.
7. Driver Information Center a pagina Driver Information
Center (DIC) 078.
8. Comandi al volante a pagina Comandi al volante 062.
9. Tergi parabrezza, lavaparabrezza, tergilunotto,
lava lunotto a pagina
Tergilavacristalli 063.
10. Bocchette di ventilazione centrali a pagina Bocchette di
ventilazione regolabili 0141.
11. Segnalatori di emergenza a pagina Segnalatori di
emergenza 090.
12. Info-display a pagina Panoramica 098.
13. Sistema Infotainment a pagina Funzionamento 0104.
14. Cassettino portaoggetti a pagina Vano portaoggetti 055.
15. Sistema di climatizzazione a pagina Sistema di
climatizzazione
elettronico 0137. 16. Leva del cambio, cambio
manuale a pagina Cambio
automatico 0152.
17. Freno di stazionamento a pagina Freno di
stazionamento 0153.
18. Interruttore di accensione con bloccasterzo a pagina
Posizioni della chiave nel
blocchetto di
accensione 0146.
19. Avvisatore acustico a pagina Avvisatore acustico 063.
Airbag conducente a pagina
Sistema airbag 039.
20. Regolazione del volante a pagina Regolazione del
volante 062.
21. Leva di sblocco del cofano a pagina Cofano 0169.
22. Scatola portafusibili a pagina Fusibili 0181.
23. Sistema di controllo della trazione a pagina Sistema di
controllo della trazione
(TCS) 0154.
Page 22 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Chiavi, portiere e finestrini 21
Deve essere impostato per ogni
chiave utilizzata.
Su veicoli equipaggiati con
Visualizzatore a colori info, la
personalizzazione è attivata
permanentemente.
Personalizzazione del veicolo
0
Personalizzazione del veicolo087.
Chiusura centralizzata
Blocca e sblocca le portiere e il
vano di carico.
Nota
Dopo un incidente nel quale si siano
attivati gli airbag o i pretensionatori,
le portiere del veicolo vengono
automaticamente sbloccate.
Sbloccaggio
PremereK.
. Per sbloccare solo la portiera del
conducente, premere
Kuna
volta. Per sbloccare tutte le
portiere e il vano di carico,
premere
Kdue volte,
oppure
. premere
Kuna volta per
sbloccare tutte le portiere e il
vano di carico.
Le impostazioni possono essere
modificate nel menu Impostazioni
del Visualizzatore Info. Personalizzazione del veicolo
0
Personalizzazione del veicolo
087.
L'impostazione può essere
memorizzata per la chiave in uso.
Impostazioni memorizzate
0
Impostazioni memorizzate 020.
Bloccaggio
Chiudere le portiere, il vano di
carico e lo sportellino del
carburante.
PremereQ.
Se la portiera del conducente non è
chiusa correttamente, la chiusura
centralizzata non funziona.
Page 33 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
32 Sedili e poggiatesta
Sedili e
poggiatesta
Poggiatesta
Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sedili anteriori
Posizione di fissaggio . . . . . . . . . . 34
Regolazione dei sedili . . . . . . . . . 34
Sedili anteriori riscaldati . . . . . . . 36
Cinture di sicurezza
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . 36
Cinture di sicurezza a tre puntidi ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistema airbag
Sistema airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema airbag frontale . . . . . . . . 43
Sistema airbag laterale . . . . . . . . 43
Sistema airbag a tendina . . . . . . 44
Interruttore di disattivazionedell'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistemi di sicurezza per
bambini
Sistemi di sicurezza perbambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posizioni di montaggio del sistema di sicurezza per
bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistemi di sicurezza per bambini Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Poggiatesta
Posizione
{Avvertenza
Guidare solo con il poggiatesta
nella posizione corretta.
Il bordo superiore del poggiatesta
dovrebbe trovarsi all'altezza della
parte superiore della testa. Se
questo non è possibile, nel caso di
persone molto alte, regolare il
poggiatesta nella posizione più alta
Page 35 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
34 Sedili e poggiatesta
Sedili anteriori
Posizione di fissaggio
{Avvertenza
Guidare solo con il sedile regolato
correttamente.
.Sedersi tenendo il busto
appoggiato il più possibile allo
schienale. Regolare la distanza
tra il sedile e i pedali in modo
che le gambe rimangano
leggermente piegate mentre si
premono i pedali. Portare il sedile del passeggero anteriore
nella posizione più arretrata
possibile.
. Sedersi tenendo le spalle
appoggiate il più possibile allo
schienale. Regolare
l'inclinazione dello schienale in
modo da poter raggiungere
facilmente il volante con le
braccia leggermente piegate.
Mantenere le spalle a contatto
con lo schienale durante le
manovre di sterzata. Non
inclinare lo schienale
eccessivamente all'indietro. Si
consiglia un'inclinazione
massima di circa 25°.
. Regolare il volante
0
Regolazione del volante 062.
. Regolare l'altezza del sedile ad
un livello sufficiente da
consentire di avere una buona
visuale su tutti i lati del veicolo e
su tutti gli strumenti e display.
Tra la testa e il padiglione
dovrebbe rimanere uno spazio
libero pari almeno a un palmo di
mano. Le gambe devono poggiare leggermente sul sedile
senza esercitarvi eccessiva
pressione.
. Regolare il poggiatesta
0
Poggiatesta 032.
. Regolare l'altezza della cintura
di sicurezza
0Cintura di
sicurezza a tre punti di
ancoraggio 038.
Regolazione dei sedili
{Pericolo
Non sedersi a una distanza dal
volante inferiore a 25 cm per
consentire un eventuale
funzionamento dell'airbag in
condizioni di sicurezza.
{Avvertenza
Non regolare mai i sedili mentre
si guida, potrebbero muoversi in
maniera non controllabile.
Page 40 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sedili e poggiatesta 39
Rimuovere la cintura di
sicurezza
Per sganciare la cintura, premere il
pulsante rosso sulla fibbia della
cintura.
Uso della cintura di sicurezza
in gravidanza
{Avvertenza
La parte addominale della cintura
deve essere posizionata quanto
più in basso possibile attorno al
bacino, per prevenire pressioni
indebite sull'addome.
Sistema airbag
Il sistema airbag comprende diversi
sistemi singoli, in funzione dello
scopo del dispositivo.
Attivandosi, gli airbag si gonfiano in
pochi millesimi di secondo, e si
sgonfiano tanto rapidamente che
spesso la loro presenza non viene
neppure notata durante un
incidente.
{Avvertenza
Se manipolati in modo non
corretto, i sistemi degli airbag
possono esplodere.
Nota
I sistemi airbag e l'elettronica di
comando del pretensionatore si
trovano nella zona della consolle
centrale. Non collocare oggetti
magnetici in tale zona.
Non applicare adesivi sulle
coperture degli airbag e non coprirli
con altri materiali.
Page 41 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
40 Sedili e poggiatesta
Gli airbag sono concepiti per entrare
in funzione una sola volta. Per la
sostituzione degli airbag che si sono
attivati, rivolgersi ad un'officina.
Inoltre, potrebbe essere necessario
fare sostituire il volante, il cruscotto,
parti della pannellatura, le
guarnizioni delle portiere, le
maniglie e i sedili.
Non modificare in alcun modo il
sistema airbag, in quanto questa
operazione potrebbe invalidare
l'omologazione del veicolo.
Quando gli airbag si gonfiano, i gas
caldi fuoriusciti possono causare
ustioni.
Spia
9dei sistemi airbag0Spia
dell'airbag e del pretensionatore
della cintura di sicurezza 072.
Sistemi di sicurezza per
bambini sul sedile del
passeggero anteriore con
sistemi airbag
Segnalazione conforme alla
normativa ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem
Sitz verwenden, der durch einen
davor befindlichen AKTIVEN
AIRBAG geschützt ist, da dies den
TOD oder SCHWERE
VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een
achterwaarts gericht kinderzitje op
een stoel met een ACTIEVE
AIRBAG ervoor, om DODELIJK of
ERNSTIG LETSEL van het KIND te
voorkomen.
Page 42 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sedili e poggiatesta 41
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller
ALLVARLIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita
taaksepäin suunnattua lasten
turvaistuinta istuimelle, jonka
edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI
brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det
kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR
ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte
otroškega varnostnega sedeža,
obrnjenega v nasprotni smeri
vožnje, na sedež z AKTIVNO