ESP OPEL KARL 2017 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2017Pages: 215, tamaño PDF: 5.34 MB
Page 23 of 215

Llaves, puertas y ventanillas21
Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben dese‐
charse en un punto de recogida auto‐
rizado para su reciclaje.
Llave con paletón plegable
Despliegue la llave y abra la unidad
lateralmente. Sustituya la pila (tipo
CR 2032), prestando atención a la
posición de montaje. Cierre la unidad y sincronice el mando a distancia.
Sincronización del mando a
distancia
Después de sustituir la pila, desblo‐quee la puerta con la llave en la cerra‐
dura de la puerta del conductor. El mando a distancia se sincronizará
cuando conecte el encendido.
Ajustes memorizados
Cuando se saca la llave de la cerra‐
dura del encendido, la llave memo‐
riza automáticamente los siguientes
ajustes:
● iluminación
● preajustes para el Sistema de infoentretenimiento
● cierre centralizado
● configuración de confort
Los ajustes guardados se utilizan
automáticamente la próxima vez que
se inserte la llave memorizada en la
cerradura del encendido y se gire a la
posición 1 3 114.
Una condición previa es que
Personalización por el conductor se
haya activado en los ajustes perso‐
nales de la pantalla de información.Esta opción debe configurarse para
cada llave utilizada.
Personalización del vehículo 3 87.
Cierre centralizado
Permite bloquear y desbloquear las
puertas y el compartimento de carga.
Nota
En caso de accidente con desplie‐
gue de los airbags o pretensores de
cinturones, el vehículo se desblo‐
quea automáticamente.
Desbloqueo
Pulse c.
Page 25 of 215

Llaves, puertas y ventanillas23Avería en el sistema de mando a
distancia
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Conecte el encendido y
pulse el botón del cierre centralizado
c para desbloquear las otras puertas
y el compartimento de carga.
Al conectar el encendido, se desac‐
tiva el sistema de alarma antirrobo.
Bloqueo
Cierre todas las puertas. Abra la
puerta del conductor y pulse el botón de cierre centralizado. El vehículo
está bloqueado.
Cierre la puerta del conductor.
Bloquee manualmente la puerta del conductor girando la llave.
Avería del cierre centralizado
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Desde el interior del
vehículo las puertas pueden desblo‐
quearse tirando del botón de bloqueo de la puerta correspondiente. El
compartimento de carga no se puede
desbloquear.
Bloqueo automático de las
puertas
Si no se abre ninguna puerta o la llave
de contacto no está en la posición 1
o 2 en un plazo de 3 minutos después de desbloquear con el control remoto,
se bloquean todas las puertas y se
activa el sistema de alarma antirrobo
automáticamente.Seguros para niños9 Advertencia
Utilice los seguros para niños
siempre que viajen niños en los
asientos traseros.
Mueva hacia delante el pasador de la
puerta trasera. La puerta no puede
abrirse desde el interior.
Page 26 of 215

24Llaves, puertas y ventanillasPuertas
Puertas delanteras Cierre centralizado
Consulte Cierre centralizado 3 21.
Bloqueo manual de puertas
Desbloquee una puerta delantera
girando la llave en la cerradura hacia
la izquierda. Tire de la manilla para
abrir la puerta.
Para bloquear la puerta, gire la llave
hacia la derecha en la cerradura.
Puertas traseras
Cierre centralizado Consulte Cierre centralizado 3 21.
Bloqueo manual de puertas
Para desbloquear una puerta trasera,
tire del botón de bloqueo interior de la puerta correspondiente. Abra la
puerta tirando de la manilla.
Pulse el botón de bloqueo interior
para bloquear la puerta correspon‐
diente.
Compartimento de carga
Portón trasero
AperturaCierre centralizado
Para abrir el portón trasero con todas las puertas desbloqueadas, pulse el
interruptor del panel táctil en la parte
inferior de la manilla del portón
trasero y levante el portón trasero.
Page 28 of 215

26Llaves, puertas y ventanillasSeguridad del vehículo
Sistema de alarma antirrobo
El sistema vigila: ● puertas, portón trasero, capó
● encendido
LED de estado
El LED de estado está integrado en el sensor situado en la parte superior
del tablero de instrumentos.
Estado durante los primeros
30 segundos desde la activación del
sistema de alarma antirrobo:LED encendido:comprobación,
retardo de activa‐
ciónEl LED
parpadea rápi‐
damente:las puertas, el
portón trasero o el
capó no están bien
cerrados; o avería
del sistema
En caso de avería, recurra a la ayuda
de un taller.
Desactivación
Si se desbloquea el vehículo
pulsando c, se desactivará el sistema
de alarma antirrobo.
Alarma
Cuando se dispara, suena la bocina
de alarma y, simultáneamente,
parpadean las luces de emergencia.
El número y la duración de las alar‐
mas está establecido por la ley.
La alarma se puede silenciar
pulsando cualquier botón del mando
a distancia o conectando el encen‐
dido.
El sistema de alarma antirrobo solo
puede desactivarse pulsando c del
mando a distancia o conectando el
encendido.
Mensajes del vehículo 3 84.
Si se va a desconectar la batería del vehículo (por ejemplo, para tareas de
mantenimiento), es necesario desac‐
tivar la sirena de alarma de la
siguiente manera: Conecte y desco‐
necte el encendido, después, desem‐
borne la batería del vehículo antes de 15 segundos.
Inmovilizador El sistema forma parte de la cerra‐dura del encendido y comprueba si el vehículo puede ser arrancado con la
llave utilizada.
El inmovilizador se activa automáti‐
camente después de sacar la llave de
la cerradura del encendido.
Page 29 of 215

Llaves, puertas y ventanillas27Si el testigo de control d parpadea
con el encendido conectado, hay una
avería en el sistema del inmoviliza‐
dor; no se puede arrancar el motor.
Desconecte el encendido y repita el
intento de arranque.
Si el testigo de control continúa
parpadeando, intente arrancar el motor con la llave de repuesto y recu‐ rra a la ayuda de un taller.
Nota
El inmovilizador no bloquea las
puertas. Después de salir del
vehículo, siempre debe bloquearlo.
Conecte el sistema de alarma anti‐
rrobo 3 21, 3 26.
Testigo de control d 3 77.Retrovisores exteriores
Espejos retrovisores
La forma de los espejos hace que los
objetos parezcan más pequeños, lo
que afecta a la apreciación de las
distancias.
Ajuste manual
Ajuste los retrovisores basculando la
palanca en la dirección deseada.
Ajuste eléctrico
Seleccione el retrovisor exterior
correspondiente girando el mando a la izquierda (L) o a la derecha (R).
Luego bascule el mando para ajustar el retrovisor.
En la posición 0 no hay seleccionado
ningún retrovisor.
Espejos retrovisores
plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
Page 30 of 215

28Llaves, puertas y ventanillasrecibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.Retrovisores térmicosTipo 1Tipo 2Se activan pulsando Ü.
La calefacción del espejo retrovisor
funciona con el motor en marcha.
Se desconecta automáticamente
poco tiempo después.
Page 31 of 215

Llaves, puertas y ventanillas29Retrovisor interior
Antideslumbramiento manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Ventanillas
Parabrisas
Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares sobre el parabrisas
en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor en la
carcasa del espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.
Elevalunas manuales
Las ventanillas pueden subirse y
bajarse manualmente con las mani‐
velas de los elevalunas.
Page 32 of 215

30Llaves, puertas y ventanillasElevalunas eléctricos9Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Tenga cuidado al cerrar las venta‐ nillas. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se
mueven.
Funciona con el contacto conectado
(posición 2) 3 114.
Desconexión retenida 3 114.
Accione el interruptor del revesti‐
miento de la puerta de la ventanilla correspondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Abrir Pulsación breve: la ventana se abre
en fases.
Pulsación larga: la ventana se abre
de manera automática hasta la posi‐
ción final. Para detener el movi‐
miento, mueva el interruptor en direc‐ ción opuesta.
Cerrar
Tirón breve: la ventana se cierra en
fases.
Tirón prolongado: la ventana se
cierra automáticamente hasta la posi‐ ción final. Para detener el movi‐
miento, mueva el interruptor en direc‐
ción opuesta.Función de seguridad
Si el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En caso de dificultades para cerrar,
por ejemplo, si ha helado, conecte el
encendido y, a continuación, tire
varias veces del interruptor para
cerrar las ventanillas progresiva‐
mente.
Seguro para niños en las
ventanillas traseras
Page 33 of 215

Llaves, puertas y ventanillas31Pulse z para desactivar los elevalu‐
nas eléctricos de las puertas trase‐
ras; el LED se enciende. Para acti‐
varlos, pulse de nuevo z.
Sobrecarga Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, puede
que se desactive el accionamiento de las ventanillas durante algún tiempo.
Inicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden bajar
o subir automáticamente (p. ej.,
después de desconectar la batería
del vehículo), active la electrónica de
las ventanillas del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cierre la ventanilla completa‐ mente y accione el botón durante
otros dos segundos.
4. Repita este procedimiento para cada ventanilla.Luneta térmica traseraTipo 1Tipo 2Se activan pulsando Ü.
La calefacción de la ventanilla trasera funciona con el motor en marcha.
Se desconecta automáticamente
poco tiempo después.
Parasoles Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Los espejos integrales deberían estar cerrados mientras conduce.
Page 34 of 215

32Llaves, puertas y ventanillasTecho
Techo solar9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el
techo solar. Hay riesgo de lesio‐
nes, especialmente para los
niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona‐
miento. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se
mueven.
Se acciona mediante un interruptor
basculante con el encendido conec‐
tado (posición 2) 3 114.
Desconexión retenida 3 114.
Elevar
Mantenga el interruptor p pulsado
hasta que el techo solar se levante en
la parte trasera.
Abrir
Desde la posición levantada, pulse y suelte el interruptor p: el techo solar
se abre automáticamente hasta la
posición final. Para detener el movi‐
miento antes de la posición final,
accione el interruptor una vez más.
Cerrar
Mantenga el interruptor r pulsado
desde cualquier posición hasta que el techo solar se cierre completamente.
Al soltar el interruptor se detiene el
movimiento en cualquier posición.
Nota
Si la parte superior del techo está
mojada, incline el techo solar, deje
que el agua escurra y luego abra el
techo solar.
No coloque ninguna pegatina en el
techo solar.
Persiana solarLa persiana solar se acciona manual‐ mente.
Abra o cierre la persiana solar desli‐
zándola. Cuando el techo solar está
abierto, la persiana siempre está
abierta.