OPEL MERIVA 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2014.5Pages: 255, PDF Size: 7.68 MB
Page 91 of 255

Instruments et commandes89
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la molette pour régler la sen‐
sibilité
sensibilité faible=tourner la roue
moletée vers le
bassensibilité élevée=tourner la roue
moletée vers le
haut
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Essuie-glace avant
Tirer la manette. Le produit de lave-
glace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Page 92 of 255

90Instruments et commandesEssuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
position supé‐
rieure=intervalle courtposition inférieure=intervalle longposition centrale=arrêt
Pousser la manette. Le produit de
lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 117.
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Page 93 of 255

Instruments et commandes91
Si la température extérieure chute de3 °C, un message d'avertissement estaffiché sur le centre d'informations du
conducteur avec affichage de niveau
supérieur.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur
l'affichage d'informations.
Réglages de l'heure et de la
date CD 300/CD 400/CD400plus
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Sélectionner Heure & Date .
Options de réglage pouvant être sé‐
lectionnées :
■ Régler l'heure : change l'heure in‐
diquée sur l'affichage.
■ Régler la date : change la date in‐
diquée sur l'affichage.
■ Régler le format horaire : bascule
l'indication des heures entre les for‐ mats 12 heures et 24 heures .
■ Définir le format de date : bascule
l'indication de la date entre les for‐
mats MM/JJ/AAAA et
JJ.MM.AAAA .
■ Afficher l'heure : Active / désactive
l'indication de l'heure sur l'affi‐
chage.
■ Synchronisation Hre RDS : Le si‐
gnal RDS de la plupart des émet‐ teurs VHF règle automatiquement
l'heure. La synchronisation RDS de
l'heure peut prendre quelques mi‐
nutes. Quelques émetteurs n’en‐
voient pas de signal d’heure cor‐ recte. Il est alors conseillé de dé‐
sactiver la synchronisation automa‐ tique de l’heure.
Personnalisation du véhicule 3 117.
Réglages de l'heure et de la
date CD 600/Navi 650/Navi 950
Page 94 of 255

92Instruments et commandes
Appuyer sur le bouton Config, puis
sélectionner l'option de menu Heure
et date pour afficher le sous-menu
respectif.
Remarque
Si Synchronisation horloge RDS est
activé, l'heure et la date sont réglées
automatiquement par le système.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐tions.
Réglage de l'heure
Pour ajuster les réglages de l'heure,
sélectionner l'option de menu Régler
l'heure . Tournez le bouton multifonc‐
tion pour ajuster le premier réglage.
Appuyer sur le bouton multifonction
pour confirmer la saisie. L'arrière-
plan en couleur se déplace sur le ré‐
glage suivant.
Ajuster tous les réglages.
Régler la date
Pour ajuster les réglages de l'heure,
sélectionner l'option de menu Régler
la date . Tournez le bouton multifonc‐
tion pour ajuster le premier réglage.
Appuyer sur le bouton multifonction
pour confirmer la saisie. L'arrière-
plan en couleur se déplace sur le ré‐
glage suivant.
Ajuster tous les réglages.
Format de l'heure
Pour choisir le format souhaité de
l'heure, sélectionner Format 12 h / 24
h . Activer 12 heures ou 24 heures .
Personnalisation du véhicule 3 117.Prises de courant
Une prise de courant 12 volt est pla‐
cée dans la console avant.
Page 95 of 255

Instruments et commandes93
Une prise de courant 12 volt supplé‐
mentaire est placée dans la console
arrière.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, les pri‐
ses de courant sont désactivées. En
outre, les prises de courant sont aussi
désactivées si la tension de la batterie
du véhicule est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en utili‐
sant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 144.Allume-cigares
L'allume-cigares se trouve sur la con‐
sole avant.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Page 96 of 255

94Instruments et commandesTémoins et cadransCombiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles
du combiné d'instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue en km.
Compteur kilométrique
journalier
La ligne supérieure indique la dis‐
tance parcourue depuis la dernière
remise à zéro.
Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐ ques secondes sur le bouton
SET/CLR de la manette des cligno‐
tants 3 106.
Sur les véhicules dotés d'un bouton
de remise à zéro, appuyer quelques
secondes sur le bouton de remise à
zéro avec le contact mis.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Page 97 of 255

Instruments et commandes95Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de remplissage de
carburant ou le niveau de gaz dans le
réservoir en fonction du mode de
fonctionnement.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin i s’allume. S’il clignote,
faire le plein sans tarder.
Durant le fonctionnement au gaz de
pétrole liquéfié, le système passe au‐ tomatiquement en mode de fonction‐
nement à l'essence quand les réser‐
voirs de gaz sont vides 3 95.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant.
Bouton de sélection de
carburantLe bouton LPG permet de choisir en‐
tre mode essence et mode gaz de pé‐ trole liquéfié. La LED 1 indique le
mode de fonctionnement en cours.1 arrêt=fonctionnement à
l'essence1 allumé=fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié1 clignote=aucune commutation
n'est possible, un
type de carburant est
vide.
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐
trole liquéfié sont vides, le mode es‐
sence est sélectionné jusqu'à ce que
le contact soit coupé.
Carburants pour fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié 3 164.
Page 98 of 255

96Instruments et commandesJauge de température deliquide de refroidissementdu moteur
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
zone
gauche=le moteur n'a pas en‐
core atteint sa tempé‐
rature de fonctionne‐
mentzone
centrale=température de fonc‐
tionnement normalezone
droite=température trop éle‐
véeAvertissement
Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Dans l'affichage de niveau supérieur, la durée de vie restante de l'huile est
indiquée dans le Menu informations
véhicule .
Dans l'affichage de mi-niveau, la du‐
rée de vie restante de l'huile moteur
est indiquée par le témoin I. Le con‐
tact doit être mis, moteur arrêté.
Le menu et la fonction peuvent être
sélectionnés à l'aide des boutons sur
la manette des clignotants.
Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur :
Page 99 of 255

Instruments et commandes97
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule
Tourner la molette de réglage pour
sélectionner le menu Durée de vie
restante, huile .
Pour que le système fonctionne cor‐
rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
réinitialiser. Le contact doit être mis,
moteur arrêté.
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ou
un code d'avertissement apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur. Faire changer l'huile moteur
et le filtre par un atelier dans un délai
d'une semaine ou 500 km (selon
l'échéance survenant en premier).
Centre d'informations du conducteur
3 106.
Informations sur le service 3 224.
Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des
témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart
des témoins s'allument brièvement
pour effectuer un test de fonctionne‐
ment.Signification des couleurs des té‐
moins :rouge=Danger, rappel importantjaune=Avertissement, instruction,
défaillancevert=Confirmation de mise en
marchebleu=Confirmation de mise en
marcheblanc=Confirmation de mise en
marche
Page 100 of 255

98Instruments et commandes
Témoins du combiné d'instruments