OPEL MERIVA 2015.5 Instruksjonsbok
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015.5Pages: 241, PDF Size: 7.83 MB
Page 161 of 241

Kjøring og bruk159
Fjern adapteren, og legg den på plass
i bilen.
Sett på beskyttelsesdekselet for å
hindre at fremmedlegemer kommer
inn i påfyllingsåpningen og systemet.9 Advarsel
På grunn av systemets konstruk‐
sjon er det ikke mulig å unngå at
flytende gass slipper ut etter at lå‐ sehendelen er sluppet. Unngå in‐
halering.
9 Advarsel
Tanken for flytende gass må av
sikkerhetsgrunner bare fylles
80 %.
Multiventilen på tanken for flytende
gass begrenser påfyllingsmengden
automatisk. Hvis det fylles på for mye,
anbefales det at bilen ikke utsettes for
sollys før den overflødige mengden er
brukt opp.
Påfyllingsadapter
Ettersom påfyllingssystemene ikke er standardisert, kreves forskjellige
adaptere. Disse kan fås hos Opel-
partnere og Opel Autoriserte verkste‐
der.
ACME-adapter: Belgia, Tyskland, Ir‐
land, Luxembourg, Sveits
Bajonettadapter: Nederland, Norge,
Spania, Storbritannia
EURO-adapter: Spania
Page 162 of 241

160Kjøring og bruk
DISH-adapter (Italia): Bosnia-Herce‐
govina, Bulgaria, Danmark, Estland,
Frankrike, Hellas, Italia, Kroatia, Lat‐
via, Litauen, Makedonia, Østerrike,
Polen, Portugal, Romania, Sverige,
Sveits, Serbia, Slovakia, Slovenia, Tsjekkiske republikk, Tyrkia, Ukraina,
Ungarn
Drivstofforbruk og CO 2-
utslipp
Drivstofforbruket (kombinert) til mo‐
dellen Opel Meriva er mellom 7,4 og
3,7 l/100 km.
CO 2-utslippet (kombinert) er i områ‐
det 169 til 99 g/km.
Se EU-samsvarserklæringen som
følger med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om verdiene som gjelder spesi‐
fikt for din bil.
Generell informasjon
Det offisielle drivstofforbruket og opp‐ gitte spesifikke verdier for CO
2-utslipp
er basert på EU-basismodellen med
standardutstyr.
Drivstofforbruksdata og CO 2-ut‐
slippsdata bestemmes i henhold til
forordning R (EC) nr. 715/2007 (i gjel‐ dende versjon), basert på bilens vekt
i kjøreklar stand, som spesifisert i for‐
ordningen.
Verdiene er kun ment å brukes til sammenligning av forskjellige bilva‐
rianter og må ikke oppfattes som en
garanti for det faktiske drivstofforbru‐
ket til en bestemt bil. Tilleggsutstyr
kan føre til at forbruket og CO
2-utslip‐
pet øker litt sammenlignet med deoppgitte verdiene. Drivstofforbruket
er i stor grad avhengig av personlig
kjørestil samt vei- og trafikkforhold.
Page 163 of 241

Kjøring og bruk161Tilhengerfeste
Generell informasjon Benytt bare tilhengerfeste som ergodkjent for bilen. Ettermontering må utføres av et verksted. Det kan værenødvendig å foreta endringer som be‐
rører kjølingen, varmeskjoldene eller
annet utstyr.
Montering av tilhengerfeste kan
dekke åpningen til slepeøyet. Hvis
dette skjer, skal koblingskulen brukes
ved tauing. Oppbevar alltid koblings‐
kulen i bilen.
Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger
Smør kulen på tilhengerfestet før til‐ hengeren kobles til bilen. Dersom det brukes stabilisator for å dempe sving‐
ningsbevegelser, som virker på kob‐
lingskulen, skal den ikke smøres.
Hvis hengeren er ustabil eller ved
trekk av campingvogn som har en til‐
latt totalvekt på mer enn 1100 kg, an‐befales det sterkt å bruke en stabili‐
sator ved kjøring med hastighet over
80 km/t.
Skulle tilhengeren begynne å slingre, senker du hastigheten. Forsøk ikke å
korrigere med rattet. Brems hardt opp i nødstilfelle.
I nedoverbakke brukes det girtrinnet
som man ville brukt i en tilsvarende oppoverbakke. Kjør med omtrent den
samme hastigheten.
Juster dekktrykket til verdien for full
belastning 3 229.
Kjøring med tilhenger Tilhengerlast9 Advarsel
Biler med A13 DTE-motor:
Bruk av slepeutstyret er bare tillatt for feste av kompatible sykkelhol‐
dere. Slepeutstyret må ikke bru‐
kes for sleping av tilhengere.
Tillatt tilhengerlast er maksimalver‐
dier som avhenger av bil og motor, og
denne må ikke overskrides Den reelle tilhengerlasten er differansen mellom
den reelle totalvekten for tilhengeren
og den vekten som trykker på bilens
tilhengerkule med tilhengeren tilkob‐
let.
De tillatte tilhengerlastene er oppgitt i bilens dokumenter. Generelt gjelder
de for bakker opptil maks. 12 %.
Den tillatte tilhengerlasten gjelder opp til angitt stigning og til en høyde på
1000 meter over havet. Motoreffekten
reduseres fordi lufta blir tynnere når
man kommer opp i høyden. Dermed
reduseres også klatreevnen, og den
tilrådelige samlede vekten på trekkbi‐ len, tilhengeren og lasten reduseres
med 10 % for hver 1000 meter videre
oppover i høyden. På veier med liten
stigning (under 8 %, for eksempel på
motorvei) er det ikke nødvendig å re‐
dusere den samlede vekten.
Den tillatte totalvekten må ikke over‐
skrides. Den tillatte trekktotalvekten
er angitt på identifikasjonsplaten
3 218.
Page 164 of 241

162Kjøring og bruk
KulevektMed kulevekt eller kuletrykk menes
den kraften som tilhengeren trykker på koblingskulen med. Den kan end‐res ved å fordele vekten annerledes
på tilhengeren.
Den maksimal tillatte kulebelastnin‐
gen (75 kg) er oppgitt på fabrikasjons‐ platen til tilhengerfestet og i vognkor‐
tet. Forsøk alltid å holde denne mak‐
simumsbelastningen, spesielt i for‐ bindelse med tunge tilhengere. Kule‐
vekten må aldri være under 25 kg.
Bakaksellast
Med tilkoblet tilhenger og fullastet
trekkbil kan den tillatte bakaksellas‐
ten (se fabrikasjonsplaten eller bilens dokumenter) overskrides med 80 kg
(biler med LPG-system:110 kg), og
bilens tillatte totalvekt med 70 kg (bi‐
ler med LPG-system: 95 kg). Dersom
den tillatte bakaksellasten overskri‐
des, gjelder en høyeste hastighet på
100 km/t.TilhengerfesteMerk
Demonter kulestangen når du ikke kjører med tilhenger.
Lagre den avtakbare
kulestangen
Vesken med kulestangen er lagret i
det bakre oppbevaringsrommet i gul‐
vet.
Før stroppen gjennom festeringen og stram den for å sikre vesken.
Montere den avtakbare
kulestangen
Hekt løs kontakten og vipp den ned.
Trekk blindpluggen ut av åpningen for
kulestangen, og plasser den i oppbe‐ varingsrommet.
Page 165 of 241

Kjøring og bruk163
Kontroller strammingen på
kulestangen
■ Det røde merket på dreiehåndtaket
skal peke mot det grønne merket
på kulestangen.
■ Avstanden mellom dreieknappen og kulestangen må være ca. 5 mm .
Ellers må kulestangen strammes før
den settes inn:
Trekk ut dreiehåndtaket, og drei det
mot høyre til anslag.
Sette inn kulestangen
Før inn den strammede kulestangen i åpningen, og trykk kraftig oppover til
den går hørbart i lås.
Dreiehåndtaket går automatisk til‐
bake til utgangsstillingen og ligger
igjen inntil kulestangen uten noen
spalte mellom.9 Advarsel
Ikke ta i dreiehåndtaket ved inn‐
settingen.
Lås kulestangen ved å vri nøkkelen
med urviseren. Ta ut nøkkelen og
lukk beskyttelsesdekslet.
Page 166 of 241

164Kjøring og bruk
Krok for sikkerhetsvaier
Hekt sikkerhetsvaieren fast i øyet.
Kontroller at kulestangen er riktig
montert
■ Det grønne merket på dreiehåndta‐
ket skal peke mot det grønne mer‐
ket på kulestangen.
■ Det skal ikke være noen åpning mellom dreiehåndtaket og kule‐
stangen.
■ Kulestangen skal være låst helt fast
i festeåpningen.
■ Kulestangen skal være låst og nøk‐
kelen trukket ut.
9 Advarsel
Kjøring med tilhenger er kun tillatt
når kulestangen er riktig montert.
Oppsøk et verksted dersom du får
problemer med å feste kule‐
stangen riktig.
Demontere den avtakbare
kulestangen
Åpne beskyttelsesklaffen, og vri nøk‐
kelen med urviseren for å låse opp
kulestangen.
Trekk ut dreiehåndtaket, og drei det
mot høyre til anslag. Trekk ut kule‐ stangen nedover.
Sett inn blindpluggen i åpningen. Vipp
bort kontakten.
Page 167 of 241

Pleie av bilen165Pleie av bilenGenerell informasjon .................. 165
Kontroll av bilen .........................166
Skifte pære ................................ 173
Elektrisk anlegg ......................... 183
Verktøy i bilen ............................ 189
Hjul og dekk ............................... 190
Bruk av startkabler .....................207
Tauing ........................................ 208
Utvendig pleie ............................ 210Generell informasjon
Tilbehør og endringer av
bilen Vi anbefaler å bruke originale deler ogtilbehør samt fabrikkgodkjente deler
for den spesifikke biltypen. Vi kan ikke
vurdere eller garantere påliteligheten
av andre produkter – selv om de har
en offentlig eller annen godkjenning.
Det elektriske systemet må ikke mo‐
difiseres, f.eks. i form av endringer i
elektroniske styreenheter
(chip-tuning).Merk
Under transport av bilen på tog el‐ ler på bergingsbil, kan skvettlap‐
pene bli skadet.
Lagring av bilen
Parkering i lengre tid
Hvis bilen skal settes bort for flere
måneder:
■ Vask og voks bilen.
■ Få kontroller voksen i motorrommet
og på understellet.
■ Rengjør og konserver gummitetnin‐
gene.
■ Fyll tanken helt opp.
■ Skift motorolje.
■ Tøm spylervæskebeholderen.
■ Kontroller kjølevæskens frost- og rustbeskyttelse.
■ Juster dekktrykket til verdien for full
belastning.
■ Parker bilen på et tørt sted med god
gjennomlufting. Legg inn 1. gir eller
revers, eller sett girspaken i P. Hin‐
dre at bilen kan rulle.
■ Trekk ikke til håndbremsen.
Page 168 of 241

166Pleie av bilen
■ Åpne motorpanseret, lukk alle dø‐rer og lås bilen.
■ Koble polklemmen fra bilbatteriets minuspol. Vær oppmerksom på at
noen systemer ikke er i funksjon,
f.eks. tyverialarmen.
Ta i bruk bilen igjen
Når bilen skal tas i bruk igjen:
■ Koble polklemmen til bilbatteriets minuspol. Aktiver elektronikken til
de elektriske vinduene.
■ Kontroller dekktrykket.
■ Fyll opp spylervæskebeholderen.
■ Kontroller motoroljenivået.
■ Kontroller kjølevæskenivået.
■ Monter eventuelt nummerskiltet.
Gjenvinning når bilen
vrakes Informasjon om gjenvinningsfirmaer
(bilopphoggerier) og om gjenvinning av biler finner du på vår hjemmeside.
Overlat ikke dette til andre enn auto‐
riserte gjenvinningsfirmaer.Gassdrevne biler må leveres til auto‐
riserte gjenvinningsfirmaer for gass‐
biler.Kontroll av bilen
Utføre arbeider9 Advarsel
Kontroller i motorrommet må bare
utføres når tenningen er slått av.
Kjøleviften kan fortsette å gå etter
at tenningen er slått av.
Page 169 of 241

Pleie av bilen1679Fare
Tenningssystemet bruker svært
høy spenning. Må ikke berøres.
Panser
Åpne
Trekk i utløserhendelen, og før den
tilbake til utgangsstillingen.
Trykk på sikkerhets låsen, og åpne
panseret.
Fest panserstøtten.
Hvis panseret åpnes under automa‐
tisk stopp, vil motoren av sikkerhets‐
grunner automatisk startes igjen.
Lukke Trykk støtten inn i holderen før du luk‐
ker panseret.
Senk panseret og la det falle inn i lå‐
sen fra lav høyde (20-25 cm). Kon‐
troller at motorpanseret er låst.Merk
Ikke press panseret inn i låsen, slik at bøying unngås.
Motorolje
Kontroller jevnlig motoroljenivået ma‐
nuelt for å hindre skade på motoren.
Pass på å bruke olje med riktig spe‐
sifikasjon. Anbefalte væsker og smø‐
remidler 3 215.
Bilen må stå på et plant underlag når
kontrollen utføres. Motoren skal være
driftsvarm, og den skal ha vært slått
av i minst 5 minutter.
Page 170 of 241

168Pleie av bilen
Trekk ut oljepeilepinnen, tørk av, før
den inn til anslagsflaten på håndtaket, trekk ut på nytt og les av motoroljeni‐
vået.
Før inn peilepinnen til anslaget på
håndtaket og drei den halvveis rundt.
Forskjellige oljepeilepinner brukes
avhengig av motorvarianten.
Når motoroljenivået har sunket ned til
minimumsmerket MIN, etterfyller du
motorolje.
Vi anbefaler motorolje av samme
grad som ble brukt ved forrige olje‐ skift.
Motoroljenivået må ikke overskride
maksimumsmerket MAX på peilepin‐
nen.Merk
Tapp av eller sug ut for mye påfylt motorolje.
Påfyllingsmengder 3 228.
Sett låsedekselet rett på og skru fast.
MotorkjølevæskeKjølevæsken gir frostbeskyttelse ned
til ca. -28 °C.
Merk
Bruk bare godkjent frostvæske.