OPEL MERIVA 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015.5Pages: 269, PDF Size: 7.91 MB
Page 211 of 269

Conservação do veículo209Ferramentas do veículo
Ferramentas
Para abrir o compartimento,
desengatar a tampa e abri-la ou,
consoante a versão, levantar o
compartimento do piso.
Veículos com kit de reparação
de pneus
Variante 1: as ferramentas do veículo
encontram-se no compartimento do
lado direito na bagageira, juntamente com o kit de reparação de pneus.
Variante 2: as ferramentas do veículo
encontram-se no compartimento por
baixo da cobertura do piso na
bagageira, juntamente com o kit de
reparação de pneus.
Page 212 of 269

210Conservação do veículo
Veículos com roda
sobresselente
O macaco e as ferramentas do
veículo encontram-se na cavidade da
roda sobresselente na bagageira.
Rodas
Estado de pneus e jantes Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo recto. Passar por cima de superfícies
semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não apertar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer a uma
oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus de Inverno Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 °C e, por conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.
De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão
do condutor.Designação dos pneus
P. ex. 195/65 R 15 91 H195=largura do pneu, mm65=relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R=tipo de cinta: RadialRF=tipo: RunFlat15=diâmetro da roda, polegadas91=o índice de carga, p. ex. 91, é
equivalente a 615 kgH=letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q=até 160 km/hS=até 180 km/hT=até 190 km/hH=até 210 km/hV=até 240 km/hW=até 270 km/h
Pneus direccionais
Os pneus direccionais devem ser
montados de forma a rodarem na
direcção correcta. A direcção de
rotação adequada é indicada por um
símbolo (p. ex. uma seta) na parede
lateral do pneu.
Page 213 of 269

Conservação do veículo211Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos todos os 15 dias e
antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 254.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus no quadro da porta direita
indica o tipo de pneus de origem e as
pressões correspondentes.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 246.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 254.Para os pneus aprovados para o seu
veículo, consultar o Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
No caso de a pressão dos pneus ter
de ser reduzida ou aumentada num veículo com sistema de controlo dapressão dos pneus, desligar a
ignição.
Page 214 of 269

212Conservação do veículoSistema de controlo da
pressão dos pneus O sistema de monitorização da
pressão dos pneus (TPMS) verifica a
pressão das quatro rodas uma vez
por minuto quando a velocidade do
veículo ultrapassa um determinado
limite.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem possuir a pressão prescrita.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalidará a aprovação do tipo de
veículo.
É possível visualizar as pressões
actuais dos pneus no Veículo
informação menu no Centro de
Informação do Condutor (DIC).
O menu pode ser seleccionado
através dos botões na alavanca de
sinalização de mudança de direcção.
Premir MENU para seleccionar o
Veículo informação menu X .
Rodar a roda de ajuste para
seleccionar o sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
O estado do sistema e os avisos de
pressão são indicadas por uma
mensagem, com o pneu
correspondente a piscar no DIC.
Page 215 of 269

Conservação do veículo213
Uma situação de pressão baixa
detectada é indicada pela luz de
aviso w 3 106.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 254.
Se w piscar durante
60-90 segundos e em seguida ficar
acesa continuamente, há uma avaria
no sistema. Consultar uma oficina.
Depois de encher os pneus, poderá
ser necessário conduzir para
actualizar os valores da pressão dos
pneus no Centro de Informação do
Condutor (DIC). Durante este tempo,
w poderá acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode ser um
indicador de leitura de pressão baixa. Verificar a pressão dos pneus.
Mensagens do veículo 3 114.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Apenas montar rodas com sensores
de pressão, de outro modo a pressão
dos pneus não será apresentada e
w acende continuamente.
Uma roda sobresselente temporária
não está equipada com sensores de
pressão. O sistema de monitorização da pressão dos pneus não está
operacional para estas rodas. O
indicador de controlo w acende. Para
as outras três rodas o sistema
mantém-se operacional.A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado
pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação aprovados pelo fabricante.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
De cada vez que os pneus são
substituídos os sensores do sistema
de controlo da pressão dos pneus
devem ser desmontados e
submetidos a manutenção. No caso
do sensor aparafusado, substituir o
núcleo da válvula e o anel de
vedação. No caso do sensor preso
por grampo, substituir a haste
completa da válvula.
Estado de carga do veículo
Ajustar a pressão dos pneus de
acordo com a etiqueta de informação dos pneus ou a tabela de pressão dos
pneus 3 254 e seleccionar a
definição relevante no menu Carga
dos pneus no Centro de Informação
do Condutor, Veículo informação
menu 3 108.
Page 216 of 269

214Conservação do veículo
Seleccionar:■ Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas.
■ Eco para pressão Eco até
3 pessoas.
■ Máx para carga total.
Processo de Correspondência do Sensor TPMS
Cada sensor TPMS tem um código
de identificação único. É necessário
efectuar a correspondência do código
de identificação com uma nova
posição do pneu/roda depois de
rodar os pneus ou trocar o conjunto de rodas completo e se um ou mais
sensores TPMS foram substituídos.
O processo de correspondência dos
sensores TPMS também deve ser
efectuado depois de substituir um
pneu sobresselente por um pneu de
estrada com sensor TPMS.
A luz de anomalia w e a mensagem
ou código de aviso deverão apagar-
-se no ciclo de ignição seguinte. A
correspondência dos sensores com
as posições dos pneus/rodas é feita
utilizando uma ferramenta de nova
memorização TPMS, pela seguinte
ordem: pneu dianteiro do lado
esquerdo, pneu dianteiro do lado
direito, pneu traseiro do lado direito e pneu traseiro do lado esquerdo. A luz
de viragem na posição activa actual
mantém-se acesa até ser feita a
correspondência do sensor.
Consultar a respectiva oficina para o
serviço ou para adquirir uma
ferramenta de nova memorização.
São disponibilizados 2 minutos para
fazer corresponder a primeira
posição do pneu/roda e 5 minutos no
total para fazer corresponder as
quatro posições dos pneus/rodas.Caso demore mais tempo, o
processo de correspondência pára e tem de ser reiniciado.
O processo de correspondência do
sensor TPMS consiste em:
1. Aplicar o travão de mão; nos veículos com caixa de
velocidades automática, colocar a alavanca selectora na posição P.
2. Ligue a ignição.
3. Premir MENU na alavanca do
indicador de mudança de
direcção para seleccionar o Menu
de informação do veículo no
Centro de Informação do
Condutor (DIC).
4. Rodar a roda de regulação para navegar até ao menu de pressão
dos pneus.
5. Pressionar o botão SET/CLR
para iniciar o processo de correspondência do pneu. Deverá surgir uma mensagem a pedir
aceitação do processo.
6. Pressionar novamente o botão SET/CLR para confirmar a
selecção. A buzina toca duas
Page 217 of 269

Conservação do veículo215
vezes para sinalizar que o
receptor está em modo de
memorização.
7. Começar pelo pneu dianteiro do lado esquerdo.
8. Colocar a ferramenta de reprogramação contra a parede
lateral do pneu, junto à haste da
válvula. Em seguida pressionar o
botão para activar o sensor
TPMS. Um toque curto da buzina
confirma que o código de
identificação do sensor foi feito
corresponder com aquela posição
do pneu e roda.
9. Passar ao pneu dianteiro do lado direito e repetir o procedimento
indicado no Passo 8.
10. Passar ao pneu traseiro dianteiro do lado direito e repetir o
procedimento indicado no
Passo 8.
11. Passar ao pneu traseiro do lado esquerdo e repetir o
procedimento indicado no Passo 8. A buzina apita duas
vezes para indicar que foi feita a
correspondência do código deidentificação do sensor com o
pneu traseiro do lado esquerdo e
que o processo de
correspondência dos sensores
TPMS já não está activo.
12. Desligar a ignição.
13. Regular os quatro pneus à pressão recomendada conforme
indicado na etiqueta de pressão
dos pneus.
14. Garantir que o estado de carga dos pneus está de acordo com a
pressão seleccionada 3 108.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão dos pneus aumentam.
O valor da pressão dos pneus
apresentado no Centro de
Informação do Condutor é a pressão actual dos pneus. Assim, é
importante verificar a pressão com os pneus frios.Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de 2 - 3 mm (4 mm para pneus de Inverno).
Por razões de segurança é
recomendado que a profundidade do
piso dos pneus no mesmo eixo não
seja diferente em mais do que 2 mm.
A profundidade de rasto mínima
permitida por lei (1,6 mm) foi atingida
quando o rasto tiver sido gasto até um
Page 218 of 269

216Conservação do veículo
dos indicadores de desgaste do rasto
(TWI). A sua posição é indicada pelas marcas na parede lateral.
Se existir maior desgaste à frente do
que atrás, trocar periodicamente as
rodas dianteiras com as traseiras.
Certificar-se que o sentido da rotação das rodas se mantém o mesmo.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam
substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus
Se se utilizarem pneus de tamanho
diferente dos montados de fábrica,
poderá ser necessário reprogramar o velocímetro assim como a pressão
nominal dos pneus e fazer outras
alterações no veículo.
Depois de mudar para pneus de
tamanho diferente, substituir a
etiqueta da pressão dos pneus.9 Aviso
A utilização de pneus ou jantes
desadequados poderá causar
acidentes e invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Tampões de rodas
Deverão utilizar-se tampões das
rodas e pneus aprovados para o
veículo em questão e que cumpram
todos os requisitos de combinação de jantes e pneus aplicáveis.
Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
rebordo com protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.
9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Jantes de aço: Ao utilizar parafusos
de bloqueio das rodas, não instalar os
tampões das rodas.
Correntes de neve
Só são permitidas correntes de neve
nas rodas dianteiras.
Utilizar sempre correntes finas que
não aumentem mais de 10 mm ao
piso e às paredes do pneu (incluindo
o fecho das correntes).
Page 219 of 269

Conservação do veículo2179Aviso
Danos podem levar os pneus a
rebentar.
As correntes para pneus apenas são permitidas em pneus de tamanho
195/65 R15, 205/55 R16 e
225/45 R17.
Não são permitidas correntes para
pneus em pneus de tamanho
225/40 R18.
Não é permitida a utilização de
correntes de neve na roda
sobresselente.
Kit de reparação de pneus
O kit de reparação de pneus pode ser utilizado para reparar pequenos
danos no rasto de um pneu.
Não retirar quaisquer objectos
estranhos dos pneus.
Danos num pneu que excedam
4 mm ou na face lateral do pneu perto da jante não podem ser reparados
com o kit de reparação de pneus.
9 Aviso
Não conduzir a mais de 80 km/h.
Não utilizar durante muito tempo.
A direcção e manobrabilidade
podem ser afectadas.
Em caso de um pneu furado:
Aplicar o travão de mão e engatar a
1.ª velocidade, a marcha-atrás ou P.
O kit de reparação de pneus está guardado na bagageira.
Consoante o equipamento, o kit de
reparação de pneus encontra-se num
compartimento na parede lateral
direita ou num compartimento por
baixo da cobertura do piso.
Veículos com o kit de reparação
de pneus na parede lateral
Para abrir o compartimento, solte a
cobertura e abra-o.
Page 220 of 269

218Conservação do veículo
1. Retirar a garrafa de vedante e osuporte com o tubo de ar do
embutido.
2. Soltar o tubo de ar do suporte e apertar na ligação da garrafa devedante.
3. Colocar a garrafa de vedante no suporte. Assegurar-se de que a
garrafa não cai.
4. Desapertar a tampa da válvula do
pneu em questão.
5. Enroscar o tubo de insuflação do pneu na válvula.
6. Enroscar o tubo de ar na ligação do compressor.
7. Ligar a ignição. Para não descarregar a bateria doveículo, recomendamos que se
ligue o motor.