sat nav OPEL MERIVA 2016 Manuel multimédia (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2016Pages: 185, PDF Size: 2.96 MB
Page 6 of 185
6IntroductionIntroductionRemarques générales...................6
Fonction antivol .............................. 7
Présentation des éléments de
commande ..................................... 8
Fonctionnement ........................... 14Remarques générales
Avec l'Infotainment System, vous dis‐ posez d'un infodivertissement de voi‐
ture dernier cri.
La radio peut être facilement utilisée
en enregistrant un grand nombre de
stations radio FM, AM et DAB (Digital Audio Broadcasting) avec les bou‐
tons préréglés 1...6.
Vous pouvez connecter des appareils
de stockage de données externes,
par exemple un iPod, des appareils
USB ou d'autres appareils auxiliaires
à l'Infotainment System pour servir de sources audio auxiliaires, par le biais
d'un câble ou via Bluetooth.
Le système de navigation avec calcul
d'itinéraire dynamique mènera le véhicule à bon port tout en évitant
éventuellement automatiquement les
bouchons et autres embarras de cir‐
culation.
En outre, l'Infotainment System est
équipé d'une application téléphone
qui permet une utilisation confortable
et en toute sécurité de votre télé‐
phone portable dans le véhicule.En option, l'Infotainment System peut être actionné à l'aide des commandes
du tableau de bord, des commandes
au volant ou de la fonction de recon‐
naissance vocale.
La conception étudiée des éléments
de commande et les affichages clairs vous permettent de contrôler le sys‐
tème facilement et de façon intuitive.
L'information sur les données d'utili‐
sation et les actualités des mises à jour du logiciel se trouve sur notre site Web.
Remarque
Ce manuel décrit toutes les options
et fonctions disponibles des divers
Infotainment Systems. Certaines
descriptions, y compris celles des
fonctions d'affichage et de menus,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison de la variante du
modèle, des spécifications du pays,
de l'équipement spécial ou des ac‐ cessoires.
Page 7 of 185
Introduction7Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
L'Infotainment System doit être
utilisé de sorte que le véhicule
puisse toujours être conduit sans
danger. En cas de doute, arrêtez
le véhicule et manipulez l'Infotain‐
ment System tant que le véhicule
se trouve à l'arrêt.
9 Attention
L'utilisation du système de naviga‐
tion ne dispense pas le conduc‐
teur de sa responsabilité d'adopter une attitude adéquate et vigilante
dans le trafic. La réglementation
relative à la circulation doit tou‐
jours être respectée.
N'effectuer la saisie d'informations (une adresse par ex.) que lorsque
le véhicule est à l'arrêt.
Si une instruction de navigation va à l'encontre du code de la route, le
code de la route doit toujours être
respecté.9 Attention
Dans certaines régions, les rues à
sens unique et des zones piéton‐
nes ne sont pas mentionnées sur
la carte du système de navigation.
Dans de telles régions, le système peut émettre un avertissement qui
devra être confirmé. Vous devez
alors accorder une attention parti‐ culière aux rues à sens unique,
aux routes et aux accès qu'il ne
vous est pas permis d'emprunter.
Réception radio
La réception radio peut entraîner dessifflements, des bruits, des distor‐
sions acoustiques ou une absence de
réception dus à :
● des variations de distance par rapport à l'émetteur ;
● une réception multivoie par ré‐ flexions ;
● des effets d'écran.
Fonction antivol
L'Infotainment System est équipé
d'un système de sécurité électroni‐
que servant d'antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain‐
ment System fonctionne uniquement dans votre véhicule et n'est d'aucune utilité pour un voleur.
Page 18 of 185
18Fonctionnement de base
Appuyez sur le bouton multifonction
(Navi 950 / Navi 650 : appuyez sur la
bague extérieure) pour afficher le
deuxième Page d'accueil avec d'au‐
tres applications.
À l'aide du bouton multifonction, vous pouvez accéder aux différentes appli‐
cations.
Remarque
On accède également à la plupart des applications ou des menus d'ap‐
plications directement grâce aux
boutons du tableau de bord.
Bouton BACK
Appuyer sur BACK :
● pour sortir d'un menu ou d'un écran
● pour passer d'un sous-menu au niveau de menu supérieur
● pour supprimer le dernier carac‐ tère dans une série de caractères
Presser et maintenir BACK pendant
quelques secondes pour supprimer
l'ensemble de la saisie.
Exemple d'utilisation de menu
Sélection d'un élément de l'écran Tournez le bouton multifonction pour
déplacer le curseur (= arrière-plan co‐ loré) jusqu'à l'option souhaitée.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour sélectionner l'icône marquée, le
bouton d'écran ou le point de menu
sélectionné.
Remarque
Dans les chapitres suivants, les opé‐
rations à effectuer pour sélectionner et activer un bouton d'écran ou unpoint de menu seront indiquées par
« ...sélectionnez
Défilement des listes
Si l'écran ne permet pas l'affichage de l'ensemble des points de menu dis‐
ponibles dans une liste, une barre de
défilement apparaît.
Tournez le bouton multifonction dans
le sens horaire pour faire défiler vers
le bas et dans le sens antihoraire pour
faire défiler vers le haut.
Page 22 of 185
22Fonctionnement de baseRéglage du volume du carillonEn actionnant les commandes du
véhicule, des signaux sonores confir‐
ment vos actions. Le volume des si‐
gnaux sonores peut être réglé.
Appuyez sur CONFIG puis sélection‐
nez Réglages véhicule .
Sélectionnez Réglages confort , puis
Vol. avertissemt sonore pour afficher
le sous-menu correspondant. Sélec‐ tionnez Faible ou Haut .
Réglage du volume de navigation
Appuyez sur CONFIG puis sélection‐
nez Réglages du système de
navigation .
Sélectionnez Invite vocale, puis
Volume de la navigation . Le sous-
menu correspondant s'affiche.
Pour régler le volume des annonces,
sélectionnez Annonce, puis effectuez
le réglage désiré.
Pour régler le volume de la source
audio audible en arrière-plan, sélec‐ tionnez Arrière-plan , puis effectuez le
réglage désiré.Sélectionnez Test du volume pour
obtenir un exemple audio des régla‐
ges.
Remarque
Lorsqu'une annonce est donnée, le
volume peut se régler simplement
en appuyant sur m.
Réglages du système
Divers réglages de l'Infotainment
System peuvent être effectués via
l'application Paramètres.Réglages de la langue
Appuyez sur CONFIG puis sélection‐
nez Langues (Languages) . Une liste
de toutes les langues disponibles dans le système est affichée.
Sélectionner la langue souhaitée.
Réglages de l'heure et de la dateAppuyez sur CONFIG puis sur Heure
et date pour afficher le sous-menu
correspondant.
Ajustement automatique de l'heure
Le système reçoit en permanence
des informations sur l'heure et la date
actuelles.
Si vous souhaitez que l'heure et la
date soient automatiquement mises à jour, activez Synchronisation horloge
RDS .
Si vous souhaitez régler manuelle‐
ment l'heure et la date, désactivez
Synchronisation horloge RDS .
Réglage de l'heure
Pour régler l'heure, sélectionnez
Régler l'heure .
Page 39 of 185
Navigation39NavigationRemarques générales.................39
Fonctionnement ........................... 40
Saisie de la destination ................44
Guidage ....................................... 53Remarques générales
L'application de navigation vous gui‐
dera à bon port de manière fiable sans avoir à lire des cartes routières.
La situation actuelle de la circulation
est prise en compte dans le calcul de l'itinéraire. Pour cette raison, l'Info‐
tainment System reçoit des annonces
sur la circulation de la région de ré‐
ception via des stations RDS-TMC.
L'application de navigation ne peut
toutefois pas prendre en compte les
modifications sans avis préalable du
code de la route et les problèmes sur‐ venant soudainement (par ex. des
travaux routiers).Avertissement
L'utilisation du système de naviga‐ tion ne dispense pas le conduc‐
teur de sa responsabilité d'adopter une attitude adéquate et vigilante
dans le trafic. Les règles de circu‐
lation applicables doivent toujours être suivies. Si une indication de
navigation contrevient aux règles
de circulation, ces dernières sont
toujours d'application.
Fonctionnement de l'application
de navigation
La position et le mouvement du
véhicule sont détectés par l'applica‐
tion de navigation au moyen de cap‐
teurs. La distance parcourue est dé‐
terminée par le signal du compteur de
vitesse du véhicule et les mouve‐
ments de rotation dans les courbes
sont détectés par un capteur gyro‐
scopique. La position est déterminée par des satellites GPS (système de
positionnement global).
En comparant les signaux des cap‐
teurs avec les cartes numériques, il
est possible de déterminer la position avec une précision d'env. 10 mètres.
Le système fonctionnera également
avec une mauvaise réception GPS;
toutefois, la précision de la détermi‐
nation de la position sera réduite.
Page 42 of 185
42NavigationModification du mode de la carteLa carte peut être affichée respecti‐ vement selon trois (guidage routier
non actif), cinq (guidage routier actif)
modes différents, voir « Configuration des cartes » ci-dessous.
Appuyez plusieurs fois sur NAVI pour
basculer entre les différents modes
de carte.
Configuration des cartes
Indicateur de direction
Appuyez sur le bouton multifonction
pour afficher le Menu navigation . Sé‐
lectionner Indicateur de cap pour af‐
ficher le sous-menu correspondant.
Les options suivantes peuvent être
sélectionnées :
● 2D nord haut : vue en 2D, le nord
vers le haut.
● 2D direction haut : vue en 2D, le
sens de conduite vers le haut.
● 3D direction haut : vue en 3D, le
sens de conduite vers le haut.
Sélectionnez l'option souhaitée.Modes de carte
Appuyez sur le bouton multifonction
pour afficher le Menu navigation . Sé‐
lectionner Modes de carte pour affi‐
cher le sous-menu correspondant.
Les options suivantes peuvent être
sélectionnées :
● Pleine écran (vue « normale »
décrite plus haut) : vue des cartes en plein écran, tous les boutons
d'écran des fonctions et d'indica‐
tions affichés.
● Carte uniquement : vue des car‐
tes en plein écran, la plupart des
boutons d'écran des fonctions et d'indications masqués.
● Liste Séparation avec virage :
écran divisé, avec la carte sur la
gauche et la liste des virages sur
le côté droit.
● Flèche Séparation avec virage :
écran divisé, avec la carte sur le
côté gauche et la flèche du pro‐
chain virage sur le côté droit.
● Séparation avec média : écran
divisé, avec la carte sur le côté
gauche et la source audio actuel‐ lement active sur le côté droit.Sélectionnez l'option souhaitée.
Vue de la carte
Appuyez sur le bouton multifonction
pour afficher le Menu navigation . Sé‐
lectionnez Réglages de la carte , puis
Affichage cartographique pour affi‐
cher le sous-menu correspondant.
En fonction des conditions d'éclai‐
rage extérieur, activer Jour ou Nuit .
Pour une adaptation automatique par le système, activez Automatique.
Affichage des points d'intérêt
Appuyez sur le bouton multifonction
pour afficher le Menu navigation .
Sélectionner Afficher POI pour affi‐
cher le sous-menu correspondant.
Si vous souhaitez que tous les points
d'intérêt disponibles dans le système
soient affichés sur la carte, activez
Montrer tous les POI .
Si vous ne souhaitez pas que les
points d'intérêt soient affichés sur la
carte, activez Cacher tous les POI .
Pour n'afficher que des points d'inté‐
rêt spécifiques, activez Défini par
l'utilisateur et activez ensuite les ca‐
tégories de points d'intérêt à afficher.
Page 53 of 185
Navigation53Sélection d'un itinéraire favori
Appuyez sur DEST pour afficher le
menu Saisie de la destination , puis
sélectionnez Itinéraires favoris pour
afficher une liste des itinéraires favo‐
ris enregistrés.
Sélectionnez l'itinéraire de votre
choix dans la liste. Le menu de con‐
firmation d'itinéraire est affiché.
Pour démarrer le guidage routier, sé‐
lectionnez Démarrage de guidage .
Latitude / Longitude
Les coordonnées GPS d'un emplace‐ ment désiré peuvent être utilisées
pour définir une destination.
Appuyez sur DEST pour afficher le
menu Saisie de la destination , puis
sélectionnez Latitude.
Sélectionnez le champ de saisie La‐
titude pour afficher le menu Entrée de
géolocalisation .
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
multifonction pour effectuer le pre‐ mier réglage désiré.
Tournez le bouton multifonction pour vous déplacer sur la prochaine valeur
à régler.
Procédez comme ceci pour régler
toutes les valeurs.
Sélectionnez BACK pour revenir au
niveau de menu immédiatement
supérieur.
Régler les valeurs de longitude
comme décrit ci-avant.
Lorsque toutes les coordonnées GPS sont saisies, sélectionnez
Recherche au bas de l'écran.
Un menu de confirmation est affiché.
Pour démarrer le guidage routier, sé‐
lectionnez Démarrage de guidage .
Suppression de destinations
enregistrées
Pour effacer les destinations mémo‐
risées dans le système, appuyez sur CONFIG , sélectionnez Réglages du
système de navigation puis
Supprimer les destinations
enregistrées . Un sous-menu s'affi‐
che.
Activez les points de menu de l'em‐
placement d'enregistrement que
vous souhaitez effacer.
Sélectionnez Suppr.. Les emplace‐
ments d'enregistrement enregistrés sont effacés.
Guidage
Démarrage et annulation du
guidage routier
Démarrage du guidage d'itinéraire
Entrez ou sélectionnez l'adresse dé‐
sirée.
Page 55 of 185
Navigation55Incidents de circulationLe système d'infos trafic TMC reçoit
toutes les informations de circulation
actuelles émises par les stations de
radio TMC. Les informations sont
comprises dans le calcul d'un
itinéraire.
Réglages de circulation
Appuyez sur CONFIG puis sélection‐
nez Réglages du système de
navigation .
Sélectionner Réglages de trafic pour
afficher le sous-menu correspondant.
Pour utiliser le système TMC d'infor‐
mations de circulation, activez
Evénements de trafic .Recalcul d'un itinéraire actif
Si un problème de circulation se pro‐
duit au cours du guidage routier actif, l'itinéraire peut être modifié.
Sélectionner Itinéraire basé sur
conditions circulation pour afficher le
sous-menu correspondant.Si vous souhaitez que l'itinéraire soit
en permanence adapté à la situation
de la circulation actuelle, activez
Itinéraire basé sur conditions
circulation .
Choisissez entre Recalcul
automatique et Recalcul après
confirmation d'un message corres‐
pondant.Incidents de circulation sur la carte
Les incidents de circulation peuvent
être indiqués sur la carte par des sym‐
boles correspondants.
Sélectionner Affich événts circul sur
carte pour afficher le sous-menu cor‐
respondant.Sélectionnez l'option souhaitée.
Si Défini par l'utilisateur est activé, fai‐
tes défiler la liste et activez les caté‐
gories d'incidents de circulation que
vous voulez afficher.Stations TMC
Les stations TMC diffusant des infor‐
mations de circulation peuvent être
réglées automatiquement ou manuel‐ lement.
Sélectionnez Stations de trafic pour
afficher un masque de sélection.
Sélectionnez le champ de saisie
Mode pour afficher le sous-menu cor‐ respondant. Sélectionnez l'option
souhaitée.
Si Sélection de station manuelle est
choisi, une station TMC doit être dé‐
finie.
Sélectionnez le champ de saisie Sta‐
tion pour afficher le Liste de stations
de trafic .
Sélectionnez la station souhaitée.
Page 59 of 185
Reconnaissance vocale59Reconnaissance
vocaleInformations générales ................59
Utilisation ..................................... 60
Aperçu des commandes
vocales ......................................... 64Informations générales
Reconnaissance vocale intégrée
La reconnaissance vocale de l'Info‐
tainment System vous permet d'utili‐
ser différentes fonctions de l'Infotain‐
ment System par entrée vocale. Elle
détecte les commandes et les suites
de chiffres indépendamment de la
personne, masculine ou féminine, qui les prononce. Les commandes et les
suites de chiffres peuvent être pro‐
noncées sans pause entre les mots.
En cas d'opération ou de commande
incorrecte, la reconnaissance vocale
envoie un message visuel et/ou
acoustique et vous invite à entrer à
nouveau la commande souhaitée. En
outre, la reconnaissance vocale con‐
firme les commandes importantes et
vous interroge si nécessaire.
En général, il existe plusieurs façons
de prononcer des commandes pour
effectuer les tâches. La plupart, à l'ex‐ ception de l'entrée de destination et
du clavier vocal, peuvent être effec‐
tuées en une seule commande.Si l'action prend plus d'une com‐
mande à effectuer, procédez comme
suit :
Dans la première commande, vous
indiquez le type d'action à effectuer,
par ex. « Entrée de destination de na‐
vigation ». Le système répond avec
des invites dans un dialogue vous
permettant d'entrer les informations
nécessaires. Par exemple, si une
destination pour un guidage routier
est nécessaire, dites « Navigation »
ou « Entrée d'une destination ».
Remarque
Pour éviter que des conversations à l'intérieur du véhicule ne déclen‐
chent les fonctions du système de
façon involontaire, la reconnais‐
sance vocale ne démarre pas tant
qu'elle n'a pas été activée.
Prise en charge des langues ● Toutes les langues disponibles pour l'affichage du système d'in‐
fodivertissement ne sont pas dis‐
ponibles non plus pour la recon‐
naissance vocale.
● Si la langue d'affichage actuelle‐ ment sélectionnée n'est pas prise
en charge par la reconnaissance
Page 62 of 185
62Reconnaissance vocalel'artiste ou du morceau, ou « Réglersur » suivi de la fréquence et de labande d'ondes radio.
Les destinations de navigation sont
toutefois trop complexes pour une
seule commande. Dites d'abord « Na‐ vigation », puis par ex. « Adresse » ou « Point d'intérêt ». Le système répond
en demandant davantage de détails.
Après avoir dit « Point d'intérêt », seu‐ les les chaînes principales peuvent
être sélectionnées par nom. Les chaî‐
nes sont des établissements ayant au moins 20 emplacements. Pour d'au‐
tres points d'intérêt, dire le nom d'une
catégorie, par ex. « Restaurants »,
« Centres commerciaux » ou « Hôpi‐
taux ».
Les commandes directes sont com‐
prises plus facilement par le système, par ex. « Appeler le 01234567 ».
Si vous dites « Téléphone », le sys‐
tème comprend qu'un appel télépho‐
nique est demandé et répond par des
questions correspondantes, jusqu'à
ce que suffisamment de renseigne‐
ments soient réunis. Si le numéro de
téléphone a été enregistré avec unnom et un lieu, la commande directe
doit inclure les deux, par exemple
« Appeler David Smith au travail ».Sélection des éléments d'une liste
Lorsqu'une liste est affichée, une in‐
vite vocale demande de confirmer ou
de sélectionner un élément de cette
liste. Un élément d'une liste peut être
sélectionné manuellement, ou en di‐
sant le numéro de ligne de l'élément.
La liste sur un écran de reconnais‐
sance vocale fonctionne de la même
manière qu'une liste sur d'autres
écrans. En faisant défiler manuelle‐
ment la liste sur un écran pendant une session de reconnaissance vocale,
l'événement de reconnaissance vo‐
cale en cours est suspendu et une in‐ vite est émise, telle que « Faites votre
choix dans la liste à l'aide des com‐
mandes manuelles, ou appuyez sur
BACK sur le tableau de bord pour ré‐
essayer ».
Si aucune sélection manuelle n'est ef‐
fectuée dans les 15 secondes, la ses‐ sion de reconnaissance vocale se ter‐
mine, vous êtes invité par un mes‐
sage et l'écran précédent est réaffi‐
ché.La commande « Retour »
Pour revenir à l'étape précédente du
dialogue, dites « Retour » ou appuyez
sur BACK sur le tableau de bord.La commande « Aide »
Après avoir dit « Aide », l'invite d'aide
de l'étape actuelle du dialogue est
prononcée à haute voix.
Pour interrompre l'invite d'aide, ap‐
puyez à nouveau sur w. Un signal so‐
nore retentit. Vous pouvez dire une
commande.
Application d'intercommunication
vocale
Activation de la reconnaissance
vocale d'intercommunication vocale
Appuyez sur w sur le côté droit du vo‐
lant jusqu'au démarrage d'une ses‐
sion de reconnaissance vocale.
Pour plus d'informations, consulter
les instructions d'utilisation de votre
smartphone.
Réglage du volume des invites
vocales
Appuyez sur w ou ─ sur le côté droit
du volant.