ECU OPEL MOKKA 2014.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014.5Pages: 145, tamaño PDF: 3.17 MB
Page 5 of 145

Introducción................................... 6
Funcionamiento básico ................16
Radio ........................................... 24
Reproductor de CD ......................31
Dispositivos externos ...................34
Navegación .................................. 41
Reconocimiento de voz ...............62
Teléfono ....................................... 67
Preguntas frecuentes ...................77
Índice alfabético ........................... 80Navi 950 / CD 600
Page 18 of 145

18Funcionamiento básico
Nota
En los capítulos siguientes, los pa‐
sos para desplazarse por una lista
se describirán como "...desplácese
al...elemento del menú...".
Regulación de un ajuste
Gire el botón multifunción para cam‐
biar el valor actual del ajuste.
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar el valor ajustado.
Nota
En los capítulos siguientes, los pa‐
sos para establecer un ajuste se
describirán como "...ajuste el...nom‐
bre del ajuste...".
Activación de un elemento del menú
Gire el botón multifunción para mover el cursor (= fondo de color) hasta la
opción deseada.
Pulse el mando multifunción para ac‐
tivar el elemento del menú. Aparece
una marca de verificación o un punto
dentro del cuadro o anillo junto al ele‐ mento del menú correspondiente.
Nota
En los capítulos siguientes, los pa‐
sos para activar un elemento del
menú se describirán como "...active
el...elemento del menú...".
Introducción de una secuencia de
caracteres
Gire el botón multifunción para selec‐
cionar el carácter deseado.
Pulse el mando multifunción para in‐ troducir el carácter correspondiente
en el campo de introducción de la
parte superior de la pantalla.
Con el botón de la pantalla Borrar o el
botón BACK se puede borrar el último
carácter de la secuencia de caracte‐
res. Si mantiene pulsado el botón
BACK , puede borrar la entrada com‐
pleta.
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar el carácter seleccionado.
Nota
En los capítulos siguientes, los pa‐
sos para introducir caracteres se
describirán como "...introduzca los
caracteres deseados...".
Mensajes
Antes de ejecutarse una función del sistema, es posible que se muestre un mensaje. Si se le solicita, selec‐
cione una de las opciones.
Page 19 of 145

Funcionamiento básico19
La selección y activación de un botón
de la pantalla en un mensaje es simi‐ lar a lo descrito para la selección de
una opción en un menú.
Ajustes del tono
Pulse el botón ; y, a continuación,
seleccione el botón de la pantalla
Más en la parte inferior. En la se‐
gunda Página de inicio , seleccione el
icono Tono. Aparece el menú de ajus‐
tes del tono.Bass
Emplee este ajuste para intensificar oatenuar las frecuencias graves de las
fuentes de audio.
Realice los ajustes necesarios.
Med
Utilice este ajuste para intensificar o
atenuar las frecuencias de gama me‐ dia de la fuente de audio.
Realice los ajustes necesarios.
Treble Emplee este ajuste para intensificar oatenuar las frecuencias altas de las
fuentes de audio.
Realice los ajustes necesarios.
Modo Ecualiz.
(EQ: ecualizador)
Utilice este ajuste para optimizar el
tono para un estilo de música espe‐
cífico, por ejemplo, Rock o Clásica .
Seleccione la opción Ecualiz.. Se
muestra un submenú con estilos de
sonido predefinidos.
Seleccione el estilo de sonido de‐
seado.
Si se selecciona uno de los estilos de
sonido predefinidos, el sistema prea‐
justa las opciones Graves, Gam.
med y Agudos .
Si realiza manualmente uno de los
ajustes descritos anteriormente,
Ecualiz. se define como Manual.
Atenuación y Balance
Al seleccionar Aten. delant./Atrás o
Balance , se muestra una ilustración
en el lado derecho de la pantalla.
Page 24 of 145

24RadioRadioManejo......................................... 24
Búsqueda de emisoras ................24
Listas de memorización
automática ................................... 26
Listas de favoritos ........................26
RDS (Radio Data System) ...........27
Difusión de audio digital ..............29Manejo
Activar la radio Pulse el botón ; y seleccione luego
el icono AM, FM o DAB .
Se reproduce la última emisora se‐ leccionada.
Nota
Cuando ya hay una fuente de audio
activa, puede cambiar entre las di‐
ferentes fuentes de audio pulsando
repetidamente el botón SRCE.
Búsqueda de emisoras
Búsqueda automática de
emisoras
Pulse de forma breve los botones
t o v para reproducir la siguiente
emisora de la memoria de emisoras.
Búsqueda manual de emisoras Mantenga pulsados los botones t o
v . Suelte el botón cuando casi se
haya llegado a la frecuencia de‐
seada.Sintonización manual de
emisoras
En la banda FM y DAB, pulse el
mando multifunción para abrir el
menú correspondiente y, a continua‐
ción, seleccione Sintonización
manual . La frecuencia actualmente
activa se muestra en la parte inferior de la pantalla.
Gire el mando multifunción hasta al‐
canzar la frecuencia deseada.
En la banda AM, gire el mando multi‐ función para ajustar la frecuencia.
Listas de emisoras
En la banda FM y DAB, gire el mando multifunción para mostrar la lista de
emisoras.
En la banda AM, pulse el mando mul‐
tifunción para mostrar el menú de la
banda correspondiente.
Seleccione Lista de Estaciones AM .
Se muestra una lista de todas las emi‐ soras sintonizables de la banda de
frecuencias correspondiente en el
área de recepción actual.
Page 25 of 145

Radio25
Nota
Si no se ha creado una lista de emi‐ soras con anterioridad, el sistema
de audio realiza una búsqueda au‐
tomática de emisoras.
Seleccione la emisora deseada.
Nota
La emisora sintonizada actualmente
aparece marcada con i.
Lista de categorías Numerosas emisoras RDS 3 27 y
DAB 3 29 emiten un código PTY,
que especifica el tipo de programa
transmitido (p. ej., noticias). Algunas
emisoras también cambian el código
PTY dependiendo del contenido que
transmitan en ese momento.
El sistema de infoentretenimiento al‐
macena estas emisoras en la lista de categorías correspondiente orde‐
nada por tipo de programa.
Nota
La opción de submenú lista de cate‐
gorías sólo está disponible en las
bandas de frecuencias de FM y
DAB.
Para buscar un tipo de programa de‐
terminado por emisora, seleccione la
opción de la lista de categorías espe‐
cífica de la banda de frecuencias.
Se muestra una lista de los tipos de
programas disponibles actualmente.
Seleccione el tipo de programa de‐
seado. Se muestra una lista de emi‐
soras que transmiten un programa
del tipo seleccionado.
Seleccione la emisora deseada.
Nota
La emisora sintonizada actualmente
aparece marcada con i.Actualización de las listas de
emisoras
Si las emisoras almacenadas en la
lista de emisoras de banda de fre‐
cuencia específica dejan de recibirse,
es necesario actualizar las listas de
emisoras AM y DAB.
Nota
La lista de emisoras FM se actualiza automáticamente.
Para actualizar una lista de emisoras, seleccione el elemento de la lista co‐
rrespondiente en el menú de la banda de frecuencia.
Se inicia una búsqueda de emisoras.
Cuando la búsqueda finaliza, se sin‐
toniza la última emisora seleccio‐
nada.
Para cancelar la búsqueda de emiso‐ ras, pulse el mando multifunción.
Nota
Si se actualiza la lista de emisoras
específica de una banda de frecuen‐ cias, se actualizará también la lista
de categorías correspondiente (si
está disponible).
Page 26 of 145

26RadioListas de memorización
automática La emisoras con mejor recepción en
una banda de frecuencias se guardan
y seleccionan de las listas de memo‐
rización automática.
Cada banda de frecuencias tiene 2
listas de memorización automática
( AS 1 , AS 2 ) y en cada una pueden
guardarse 6 emisoras.
Nota
Aparece resaltada la emisora sinto‐
nizada actualmente.
Memorización de emisoras
automática Mantenga pulsado el botón AS hasta
que aparezca un mensaje de memo‐
rización automática. En las dos listas
de memorización automática, se
guardan las 12 emisoras de radio de
esa banda de frecuencias que mejor
se reciban.
Para cancelar el procedimiento de
memorización automática, selec‐
cione el botón de la pantalla
Cancelar .
Gardar emisoras manualmente
Las emisoras también se pueden
guardar manualmente en las listas de
memorización automática.
Seleccione la emisora que desea guardar.
Pulse de forma breve el botón AS
para abrir la lista de favoritos o para
cambiar a otra lista de memorización automática.Para guardar la emisora en una posi‐
ción de la lista: pulse el correspon‐
diente botón de emisora 1...6 hasta
que aparezca un mensaje de confir‐
mación.
Nota
Las emisoras almacenadas manual‐ mente se sobrescriben durante el
proceso de memorización automá‐
tica de emisoras.
Recuperar una emisora Si es necesario, pulse el botón AS
para abrir una lista de almacena‐
miento automático o para cambiar a otra lista de almacenamiento automá‐
tico.
Pulse de forma breve los botones de emisoras 1...6 para activar la emisora
de la posición de la lista que corres‐
ponda.
Listas de favoritos Las emisoras de todas las bandas de
frecuencias se pueden guardar ma‐
nualmente en la lista de favoritos.
Page 27 of 145

Radio27
Se pueden guardar 6 emisoras en
cada lista de favoritos. Se puede con‐ figurar el número de listas de favori‐
tos disponibles (vea más abajo).
Nota
Aparece resaltada la emisora sinto‐
nizada actualmente.
Guardar una emisora Seleccione la emisora que deseaguardar.
Pulse de forma breve el botón FAV
para abrir una lista de favoritos o para
cambiar a otra lista de favoritos.
Para guardar la emisora en una posi‐
ción de la lista: pulse el correspon‐
diente botón de emisora 1...6 hasta
que aparezca un mensaje de confir‐
mación.
Recuperar una emisora Si es necesario, pulse de forma breveel botón FAV para abrir una lista de
favoritos o para cambiar a otra lista de
favoritos. Pulse uno de los botones
de emisoras 1...6 para activar la emi‐
sora almacenada en la ubicación co‐
rrespondiente.
Definir el número de listas de
favoritos Pulse el botón CONFIG y seleccione
luego el elemento de menú Ajustes
del radio . Seleccione Nº de páginas
de favoritos para mostrar el submenú
correspondiente.
Seleccione el número de páginas fa‐
voritas que desea mostrar.RDS (Radio Data System)
El RDS es un servicio de emisoras de
radio FM que facilita en gran medida
encontrar la emisora deseada y que
no haya problemas de recepción.
Ventajas del RDS ■ En pantalla aparece el nombre del programa de la emisora en lugar de
la frecuencia.
■ Durante la búsqueda de emisoras, el sistema de infoentretenimiento
sólo sintoniza emisoras RDS.
■ El sistema de infoentretenimiento siempre sintoniza la frecuencia de
emisión que se recibe mejor de la
emisora sintonizada gracias al sis‐
tema AF (frecuencia alternativa).
■ En función de la emisora que recibe
el sistema de infoentretenimiento muestra el texto de radio que
puede contener, por ejemplo, infor‐ mación sobre el programa actual.
Page 28 of 145

28Radio
Menú de opciones de RDS
Para abrir el menú para la configura‐
ción de RDS, pulse el botón
CONFIG y seleccione luego el ele‐
mento de menú Ajustes del radio .
Seleccione Opciones de RDS para
mostrar el submenú correspondiente.
Activar la función RDS
Active el elemento del menú RDS.
Nota
Si se desactiva RDS, no se mues‐
tran todos los elementos del menú
Opciones de RDS .
Regional
Las emisoras RDS transmiten a ve‐
ces programas diferentes según la
región en frecuencias distintas.
Si está activada Regional (REG), sólo
se seleccionan las frecuencias alter‐
nativas (AF) con los mismos progra‐ mas regionales.
Si se desactiva Regional (REG) , se
seleccionarán frecuencias alternati‐
vas de las emisoras sin tener en
cuenta los programas regionales.
Bloqueo de desplazamiento de
texto
Algunas emisoras RDS no sólo
muestran el nombre del programa en
la pantalla, sino también información
adicional sobre el programa actual. Si se muestra la información adicional,
se oculta el nombre del programa.
Para evitar que se muestre informa‐
ción adicional, active el elemento del
menú Detener desplaz. de texto .Radio texto
Si se activa el RDS y la recepción de
una emisora de radio RDS, se mos‐
trará información sobre el programa
de radio actualmente activo o la pista musical reproducida en ese mo‐
mento, debajo del nombre del pro‐
grama.
Para mostrar u ocultar la información,
active o desactive el elemento del
menú Texto de radio .
Servicio de tráfico por radio (TP = programa de tráfico)
Las emisoras de servicio de tráfico
por radio son emisoras RDS que emi‐
ten noticias de tráfico.
Si el servicio de información de tráfico está activado, se interrumpirá la re‐producción de radio o multimedia
mientras dure el aviso de tráfico.
Activación y desactivación del
servicio de tráfico por radio
Para activar y desactivar la función de
espera de los anuncios de tráfico del
sistema de infoentretenimiento, pulse el botón TP.
Page 29 of 145
![OPEL MOKKA 2014.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish) Radio29
■Si el servicio de tráfico de radio está
encendido, [ ] se ilumina en la pan‐
talla.
■ Si la emisora actual no es una emi‐
sora de servicio de tráfico por radio, se buscará autom OPEL MOKKA 2014.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish) Radio29
■Si el servicio de tráfico de radio está
encendido, [ ] se ilumina en la pan‐
talla.
■ Si la emisora actual no es una emi‐
sora de servicio de tráfico por radio, se buscará autom](/img/37/20359/w960_20359-28.png)
Radio29
■Si el servicio de tráfico de radio está
encendido, [ ] se ilumina en la pan‐
talla.
■ Si la emisora actual no es una emi‐
sora de servicio de tráfico por radio, se buscará automáticamente la si‐
guiente emisora con ese servicio.
■ Cuando se encuentre una emisora con servicio de tráfico por radio,
aparecerá [TP] en la pantalla.
Volumen de tráfico
Para ajustar el volumen de los avisos
de tráfico, seleccione el elemento del
menú Volum. anuncios tráf. . Se
muestra el submenú correspon‐
diente. Realice los ajustes necesa‐ rios.
Escuchar sólo los avisos de tráfico
Active el servicio de tráfico por radio
y baje todo el volumen del sistema de
infoentretenimiento.
Bloqueo de anuncios de tráfico
Para bloquear un aviso de tráfico,
por ejemplo, durante la reproducción de un CD/MP3:Pulse el botón TP o seleccione el bo‐
tón de la pantalla Cancelar en el men‐
saje TP.
Se cancela el aviso de tráfico, pero el servicio de información de tráfico per‐manece activado.
Ajuste automático de la hora
El sistema recibe información cons‐
tantemente sobre la hora y fecha ac‐
tuales.
Si desea que los ajustes de hora y fe‐ cha se actualicen automáticamente,
active el elemento del menú
Sincronización del reloj RDS .
Si desea establecer la hora y la fecha manualmente, desactive el elemento
del menú Sincronización del reloj
RDS .
Difusión de audio digital
La difusión de audio digital (DAB) es
un sistema de emisión innovador y
universal.Información general
■ Las emisoras DAB se identifican con el nombre del programa y nocon la frecuencia de emisión.
■ Con DAB, se pueden transmitir va‐
rios programas de radio (servicios)
en una sola frecuencia (conjunto).
■ Además de los servicios de audio digital de alta calidad, DAB también
puede transmitir datos asociados a
programas y una gran variedad de
otros servicios, entre los que figura información de tráfico y carretera.
■ La reproducción de sonido queda garantizada siempre que el recep‐
tor DAB pueda captar la señal en‐
viada por una emisora de radio
(aunque la señal sea muy débil).
■ El sonido no se debilita, algo muy habitual en la recepción de AM o
FM. La señal DAB se reproduce a
un volumen constante.
■ En DAB no se producen las inter‐ ferencias causadas por las emiso‐
ras de frecuencias próximas (un fe‐
nómeno típico de la recepción de AM o FM).
Page 38 of 145

38Dispositivos externos
Saltar a la imagen anterior o siguiente
Seleccione los botones de la pantalla < o > en la parte inferior para mostrar
la imagen anterior o siguiente.
Presentación de diapositivas
Para comenzar una presentación de
diapositivas de todas las imágenes
almacenadas en la carpeta de imá‐
genes correspondiente, seleccione el
botón de la pantalla 6 en la parte in‐
ferior. Se inicia la presentación de
diapositivas.
Cuando se inicia la presentación de
diapositivas, el botón de la pantalla
6 cambia a Q.
Seleccione el botón de pantalla Q
para poner en pausa la presentación
de diapositivas.
Girar la imagen
Para girar la imagen, seleccione el
botón de la pantalla R de la parte in‐
ferior.
Menú de imagen Para mostrar el menú de imagen, se‐
leccione el botón de la pantalla
Menú en la parte inferior.Visor principal de imágenes
Seleccione el elemento del menú
Inicio del visor de imágenes para
mostrar una lista de todas las carpe‐
tas de imágenes, consulte arriba.
Temporizador de presentación de
diapositivas
Para ajustar la secuencia de tiempo
en la que se muestra una imagen du‐
rante una presentación de diapositi‐
vas, seleccione el elemento del menú
Temporiz presentación diapositivas: .
Se muestra el submenú correspon‐
diente. Seleccione la opción de‐
seada.
Imágenes aleatorias
Para mostrar las imágenes de una
presentación en orden aleatorio, ac‐
tive el botón de la pantalla Mezclar
imág .
Uso de aplicaciones
El sistema de infoentretenimiento ad‐ mite el uso de aplicaciones mediante
los mandos del sistema de infoentre‐
tenimiento.Antes de poder usar una aplicación
con los mandos y menús del sistema
de infoentretenimiento, dicha
aplicación debe instalarse con un
smartphone.
Activación de la función de
conexión en el smartphone Active las funciones de conexión y
Bluetooth en el smartphone (consulte
la guía de usuario del smartphone).
Nota
La conexión debe configurarse co‐
rrectamente en función del provee‐
dor de servicios de red.
Conecte el smartphone al sistema de infoentretenimiento a través de Blue‐
tooth 3 68.
Creación de una cuenta nueva Pulse el botón ; y, a continuación,
seleccione el icono Apps para mos‐
trar una pantalla de bienvenida.
Para configurar una cuenta nueva, seleccione el botón de la pantalla co‐
rrespondiente en la parte inferior. Se desplazará por diferentes pantallas
de configuración.