OPEL MOKKA 2014 Instruktionsbog (in Danish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014,
Model line: MOKKA,
Model: OPEL MOKKA 2014
Pages: 217, PDF Size: 5.94 MB
OPEL MOKKA 2014 Instruktionsbog (in Danish)
MOKKA 2014
OPEL
OPEL
https://www.carmanualsonline.info/img/37/23173/w960_23173-0.png
OPEL MOKKA 2014 Instruktionsbog (in Danish)
Trending: ABS, navigation system, cruise control, service interval, stop start, service, instrument panel
Page 51 of 217

Sæder, sikkerhed49Placering af barnesæderTilladte måder at montere et barnesæde på
Vægt- eller aldersklasse
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
Aktiveret airbagDeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kg
eller ca. 10 månederXU 1U2, 3U3Gruppe 0+: indtil 13 kg
eller ca. 2 årXU 1U 2, 3U3Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årXU 1U2, 3U3Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årXXU 3U3Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årXXU 3U31=Kun hvis airbaggen ved højre forsæde er deaktiveret. Hvis barnesædet fastgøres med trepunktsselen, skal sædet
hæves til øverste stilling, og bilens sikkerhedssele skal løbe fremad fra dens øverste fastgørelse. Juster ryglænets
hældning så langt som nødvendigt til lodret position for at sikre, at selen er spændt på spændesiden.2=Sæde med ISOFIX- og Top-Tether monteringsbeslag 3 52.3=Løft hovedstøtten til øverste position. Afmonter hovedstøtten 3 34 , hvis den generer korrekt montering af barnesædet.U=Universelt anvendeligt sammen med trepunktssele.X=Intet barnesæde tilladt i denne vægtklasse.
Page 52 of 217
50Sæder, sikkerhed
Tilladte måder at fastspænde et ISOFIX barnesædeVægtklasseStørrelsesklasseFastgørelsePassagersædet foranPå bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtforGruppe 0: indtil 10 kgEISO/R1XIL 1XGruppe 0+: indtil 13 kgEISO/R1XIL 1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XGruppe I: 9 til 18 kgDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFX1=Skub det forreste passagersæde frem til forreste position, eller juster forsædets ryglænshældning så meget som
nødvendigt til en lodret position for at sikre, at der ikke er interferens mellem barnesædet og forsædets ryglæn.IL=Passer til særlige ISOFIX-barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. ISOFIX-
barnesædet skal være godkendt til den enkelte bilmodel.IUF=Passer til fremadvendte ISOFIX-barnesæder af universalkategori, der er godkendt til brug i denne vægtklasse.X=Ingen ISOFIX-barnesæder godkendt i denne vægtklasse.
Page 53 of 217
Sæder, sikkerhed51
ISOFIX størrelsesklasse og sædetypeA - ISO/F3=Fremadvendt barnesæde til børn op til maksimum i vægtklassen 9 til 18 kg.B - ISO/F2=Fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kg.B1 - ISO/F2X=Fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kg.C - ISO/R3=Bagudvendt barnesæde til børn op til maksimum i vægtklassen op til 18 kg.D - ISO/R2=Bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtgruppen op til 18 kg.E - ISO/R1=Bagudvendt barnesæde til små børn i vægtgruppen op til 13 kg.
Page 54 of 217
52Sæder, sikkerhedISOFIX-barnesæderMontering af ISOFIX-barnesæder uden permanentstyreskinne
Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-fastgørel‐
sesbeslagene. ISOFIX-barnesæde‐ positioner, der er specifikke for den
pågældende bil, er markeret i tabellen
med IL.
ISOFIX monteringsbeslagene er an‐
givet med en mærkat på ryglænet.
Montering af ISOFIX-
barnesæder med permanent styreskinne
Bilen kan være udstyret med styre‐
skinner foran monteringsbeslagene
for at hjælpe med montering af barne‐ sædet.
Page 55 of 217
Sæder, sikkerhed53
Styreskinnernes dæksler drejer auto‐
matisk bagud, når barnesædet fast‐
spændes.
Top-Tether
fastgørelsesøjer
Afhængigt af det landespecifikke ud‐
styr kan bilen have to eller tre monte‐
ringsøjer.
Top-Tether-fastgørelsesøjerne er
mærket med symbolet : for barne‐
sæde.For andre barnesæder end ISOFIX fastgøres Top-Tether-stroppen til
Top-Tether-fastgørelsesøjerne. Gjor‐
den skal føres mellem hovedstøttens
to føringsstænger.
For ISOFIX-barnesæder fastgøres
Top-Tether-stroppen både til
Top-Tether-fastgørelsesøjerne og til
ISOFIX-monteringen. Gjorden skal
føres mellem hovedstøttens to fø‐
ringsstænger.
Positionerne for universale ISOFIX-
barnesæder er markeret i tabellen
med IUF.
Page 56 of 217
54OpbevaringOpbevaringOpbevaringsrum.......................... 54
Lastrum ........................................ 67
Tagbagagebærer .........................71
Læsseinformation ........................71Opbevaringsrum9Advarsel
Opbevar ikke tunge eller skarpe
genstande i opbevaringsrum‐
mene. Ellers kan fører og passa‐
gerer komme til skade på grund af genstande, der bliver kastet rundt
i kabinen, i tilfælde af at opbeva‐
ringsrummets dæksel åbnes ved
en kraftig opbremsning, en plud‐
selig ændring i kørselsretningen
eller en ulykke.
Instrumentbrætopbevaring
Der findes et opbevaringsrum ved si‐
den af rattet.
Page 57 of 217
Opbevaring55
Endnu et opbevaringsrum er placeret
oven på handskerummet.
Tryk på knappen for at åbne det.
Opbevaringsrummenes dæksel skal
være lukket under kørsel.
Handskerum
Åbnes ved at trække i håndtaget.
Under kørslen bør handskerummet
være lukket.
Kopholdere
Kopholderne er placeret i midterkon‐
sollen og i den bageste del af midter‐
konsollen.
Træk i stroppen på bagsædets arm‐
læn for at bruge bagsædets kophol‐
der.
Page 58 of 217
56OpbevaringSolbrilleholder
Holderen åbnes ved at vippe den ned.
Må ikke anvendes til at opbevare
tunge genstande.
Opbevaringsrum under
passagersædet
Løft skuffen foran, og træk den ud.
Luk skuffen ved at skubbe den ind, så
den går i hak.
Opbevaringsrum midt på
konsollen
Tryk ned på knappen, og skub dæks‐
let bagud.
Page 59 of 217

Opbevaring57Bagmonteret cykelholder
Bagmonteret cykelholder til tre cykler
Den bagmonterede cykelholder
(Flex-Fix system) kan anvendes til
fastgørelse af én cykel på en udsky‐
delig holder, der er indbygget i bilens
gulv. Det er muligt at fastgøre yderli‐
gere to cykler på en adapter. Det er ikke tilladt at transportere andre gen‐
stande.
Maksimumsbelastningen på cykel‐
holdersystemet er 60 kg med adapter monteret og 30 kg uden adapter mon‐
teret. Dette gør det muligt at fastgøreen eldrevet cykel på den udtrække‐
lige holder. Maksimumsbelastningen
pr. cykel på adapteren er 20 kg.
Akselafstanden på en cykel må ikke
overstige 1,15 meter. Ellers kan cyk‐
len ikke fastgøres sikkert.
Når cykelholderen ikke er i brug, skal
den skydes ind i bunden af bilen.
Der må ikke være nogen genstande
på cyklerne, der kan løsnes under
transporten.Forsigtig
Hvis det bagmonterede cykelhol‐
dersystem er trukket ud, og bilen
er fuldt lastet, reduceres chassi‐ sets frihøjde over jorden.
Kør forsigtigt, når vejen hælder
stærkt, eller ved kørsel over en
rampe, et bump osv.
Forsigtig
Inden cykler med kulstofstel an‐ bringes på cykelholderen, bør
man rådføre sig med sin cykel‐
handler. Cyklerne kan beskadi‐
ges.
Udskydning
Åbn bagklappen.
9 Advarsel
Ophold i cykelholderens udskyd‐
ningsområde frarådes på grund af risikoen for personskader.
Page 60 of 217
58Opbevaring
Pres grebet op. Den bagmonterede
cykelholder frigøres og skydes hurtigt ud af bagkofangeren.
Den bagmonterede cykelholder skal
skydes helt ud, indtil den går hørbart
i hak.
Kontroller, at den bagmonterede cy‐
kelholder ikke kan skydes ind uden at
trække i udløsergrebet igen.9 Advarsel
Der må kun placeres genstande
på bagagebærersystemet, hvis
det er korrekt aktiveret. Hvis ba‐
gagebærersystemet ikke kan akti‐ veres korrekt, må systemet ikkebenyttes, og det skal skydes på
plads igen. Søg hjælp på et værk‐
sted.
Udvipning af nummerpladeholder
Løft nummerpladeholderen og vip
den bagud.
Sæt nummerpladen på før første brug af den bagmonterede cykelholder.
Trending: gas type, trip computer, bluetooth, language, navigation, reset, run flat