OPEL MOKKA 2014 Instruktionsbog til Infotainment (in Danish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014Pages: 221, PDF Size: 4.78 MB
Page 131 of 221

Navigation131
Vælg Dyn. rutevejledning for at akti‐
vere/deaktivere dynamisk rutevejled‐
ning.
Hvis dynamisk rutevejledning er akti‐
veret:
Vælg Automatisk nyberegning , hvis
du ønsker, at ruten automatisk bereg‐ nes igen i tilfælde af trafikproblemer.
Vælg Nyberegning med
forespørgsel , hvis du ønsker, at ruten
kun beregnes igen, hvis den tilsva‐
rende meddelelse bekræftes.
Vælg Overtage indstillinger for at ak‐
tivere de viste indstillinger og lukke
menuen.Vælg, hvis det ønskes, en eller flere
af følgende punkter i menuen
Rutekriterier :
■ Undgå motorveje
■ Undgå vejskat
■ Undgå tunneler
■ Undgå færger
■ Vær opmærksom på midlertidige
vejspærringer
Visning rutevejledning
Følgende punkter er tilgængelige for
visning af rutevejledning:Hvis du anvender Vognbaneassi‐
stent optionen, kan du bestemme,
hvilken slags illustration skal vises, når man når frem til en motorvejsud‐fletning.
Hvis Vognbaneassistent er deaktive‐
ret, vises følgende type illustration:
Page 132 of 221

132Navigation
Hvis Vognbaneassistent er aktiveret,
vises følgende type illustration:
Ved brug af punktet Popup
informationer kan du vælge, hvilke ru‐
tevejledningsinformationer fra navi‐
gationssystemet der skal vises i po‐
pup-vinduerne i andre driftstilstande
(f.eks. radio). Informationerne skjules
efter et angivet tidspunkt eller ved at
trykke på knappen BACK.
Vælg Overtage indstillinger for at ak‐
tivere de viste indstillinger og gå til‐
bage til menuen Navigationsoptioner .
Kortvalgmuligheder
Vælg Kortvalgmuligheder og derefter
Kort modus for at få vist følgende un‐
dermenu:Vælg mellem kortretningen north up
(nord op) og head up (transparent vis‐ ning) på kortvisningen.
Vælg Kortvalgmuligheder og derefter
Vis POI'er på kortet for at åbne en un‐
dermenu med forskellige funkter for
at definere om interessepunkter skal
vises på kortet og i så fald hvilke.
Når Brugerdefineret vælges, kan det
defineres, hvilke interessepunkter der
skal vises, f.eks. restaurant, hotel, of‐
fentlige bygninger osv.
Visning af ankomsttidspunkt eller
kørselstid
Efter valg af optionen Visning af
forventet køretid eller Visning af
forventet ankomsttid vises den tilsva‐
rende tid i menuen Navigationsoptio‐
ner i den øverste linje på rutevejled‐
ningsskærmen.
Aktuelle positionsinformationer
Der vises følgende information om
den aktuelle position:
■ By
■ Vejnavn
■ Breddegrad
Page 133 of 221

Navigation133
■ Længdegrad
■ Kortudsnit
Den aktuelle position kan kopieres til
adressebogen eller hukommelsen
myPOIs (minePOI'er) ved hjælp af
Gem , se "Lagring af en adresse i
adressebogen eller hukommelsen
myPOIs (minePOI'er)" i kapitlet "Ind‐
læsning af destination" ovenfor.
Målinformationer
Vist information: magen til visningen
for Aktuel position .
Funktioner for aktiv
rutevejledning
Stop navigation
Efter valg af Stop navigation deakti‐
veres rutevejledningen, og menuop‐
tionerne for inaktiv rutevejledning vi‐
ses, se "Funktioner for inaktiv rutevej‐ ledning" ovenfor.
TMC-meldinger
Oplysninger om TMC, se kapitlet "Dy‐ namisk vejvisning" 3 104.
Efter valg af TMC-meldinger vises
menuen Filtrering.
Vælg, om Alle trafikmeldinger eller
kun Trafikmeldinger langs ruten skal
vises på listen TMC-meldinger , se ne‐
denfor.
Navigationsoptioner
Beskrivelse, se "Funktioner med in‐
aktiv rutevejledning" ovenfor.
Ruteinformation
Følgende information er tilgængelig i
menuen Ruteinformation :
■ Ruteliste
■ Aktuelle positionsinformationer
■ Målinformationer
■ Oversigt aktuel rute
Page 134 of 221

134Navigation
Ruteliste
Alle vejnavne på den beregnede rute
opføres med de relevante afstande.
De elementer på rutelisten, der er
markeret med symbolet "+" kan udvi‐ des ved at vælge det relevante liste‐
element. Efter valg af element vises
der yderligere oplysninger om det re‐
levante listeelement.
Aktuelle positionsinformationer
Beskrivelse, se "Funktioner med in‐
aktiv rutevejledning" ovenfor.Målinformationer
Beskrivelse, se "Funktioner med in‐
aktiv rutevejledning" ovenfor.Oversigt aktuel rute
Der vises følgende information om
den aktuelle rute:
■ Hovedstøtternes position
■ Destination
■ Ankomsttid
■ Strækning
■ Kortudsnit
Rute spærres
Følgende punkter er tilgængelige til
manuel udelukkelse af bestemte om‐
råder/delruter fra rutevejledningen:
Ruteliste
Veje kan udelukkes fra rutevejlednin‐ gen på listen over vejnavne på den
aktuelt beregnede rute.
Page 135 of 221

Navigation135
Sådan udelukkes en vej fra rutevej‐
ledningen:
Fremhæv det pågældende gade‐
navn, og tryk på multifunktionsknap‐
pen. Vejnavnet vises udstreget.
Hvis det ønskes, kan flere vejnavne
udelukkes fra rutevejledningen.
Vælg Overtage indstillinger , og be‐
kræft den viste meddelelse.
Ruten beregnes igen ved, at der
tages højde for de udelukkede vej‐
navne.Afstand
Ved at indstille en afstand kan den del af ruten fra den aktuelle position tilden indstillede afstand udelukkes fra
rutevejledningen.
Indstil den ønskede afstand, tryk på
multifunktionsknappen og bekræft derefter den viste meddelelse.
Ruten beregnes igen ved, at der tages højde for den udelukkede rute‐
del.
Bemærkninger
Den indtastede spærring af stræk‐ ningen gælder, indtil en ny ruteplan‐ lægning aktiveres.
Ophæv alle spærringer af vejafsnit
Efter valg af dette punkttages medta‐
ges alle de områder/delruter, der tid‐
ligere er valgt til udelukkelse i rutevej‐ ledningen, igen.Dynamisk vejvisning
Hvis dynamisk rutevejledning er akti‐
veret, inddrages den samlede ak‐
tuelle trafiksituation, som Infotain‐
ment-systemet modtager via TMC-
trafikoplysningerne, i planlægningen
af ruten. Den rute, der foreslås, tager
højde for alle trafikproblemer eller be‐ grænsninger i overensstemmelse
med de forudindstillede kriterier
(f.eks. "korteste rute", "undgå motor‐
vej" osv.).
I tilfælde af et trafikalt problem
(f.eks. kø, lukket vej) på den kørte
rute, vises en meddelelse, og en ta‐
lemeddelelse påpeger årsagen til
problemet. Føreren kan bestemme,
om han/hun vil køre uden om det tra‐
fikale problem ved at anvende den
foreslåede ruteændring eller fort‐
sætte gennem området med det tra‐
fikale problem.
Trafikforstyrrelser i nærheden meldes
ligeledes ved inaktiv vejvisning.
Systemet kontrollerer hele tiden un‐
der den aktive vejvisning, om det på
grundlag af trafikoplysningerne vil
Page 136 of 221

136Navigation
være tilrådeligt med en ny planlæg‐ning eller en alternativ rute under hen‐ syntagen til den aktuelle trafiksitua‐
tion.
Aktivering og deaktivering af dyna‐
misk rutevejledning samt kriterierne
for beregning af ruten og andre navi‐
gationsindstillinger foretages i me‐
nuen Navigationsoptioner , se kapitlet
"Vejvisning" 3 129.
Den dynamiske vejvisning fungerer
kun ved modtagelse af trafikinforma‐
tioner via RDS-TMC-trafikinformati‐
onssystemet.
Grundlaget for den beregnede forsin‐
kelse ved en trafikhindring beror på
de data, som Infotainmentsystemet
modtager fra den RDS-TMC-station,
den på det pågældende tidspunkt er
stillet ind på. Den aktuelle forsinkelse
kan afvige fra den beregnede.
Kort Alle kortdata, der er nødvendige for,
at navigationssystemet skal kunne
anvendes, er gemt på et SD-kort, der leveres sammen med Infotainment-
systemet.
Kortets SD-kort SD-kortlæseren i Infotainment-syste‐
met kan kun læse det SD-kort, der er beregnet til brug sammen med bilens
navigationssystem. SD-kortlæseren
kan ikke læse andre SD-kort.
På grund af produktionsdatoen for
kortdataene på SD-kortet er visse nye
veje muligvis ikke inkluderet. Ligele‐
des kan visse navne eller veje afvige
fra dem, der var i brug på det tids‐
punkt, hvor kortdatene blev produce‐
ret.Bestilling af yderligere SD-kort eller
en opdatering af kortdatene sker ved
at kontakte din Opel partner.
Udskiftning af et SD-kort, se herun‐
der.
Vigtige oplysninger om håndtering af SD-kortForsigtig
Forsøg aldrig at anvende et SD-
kort, der er revnet, deformeret eller repareret med tape. Dette kan
skade udstyret.
■ Håndtér SD-kortet forsigtigt. Berør aldrig metalkontakterne.
■ Benyt ikke traditionelle rengørings‐ midler, renset benzin, fortynder el‐
ler antistatisk spray.
■ Hvis det er nødvendigt at rengøre SD-kortet, anvendes en blød klud.
■ SD-kortet må ikke bøjes. Benyt ikke
et SD-kort, der er bøjet eller revnet.
■ Der må ikke anbringes etiketter el‐ ler skrives på kortets overflader.
Page 137 of 221

Navigation137
■ Opbevar ikke SD-kort på steder,der er udsat for direkte sollys, eller
ved høje temperaturer eller høj fug‐
tighed.
■ Anbring altid SD-kortet i opbeva‐ ringsetuiet, når det ikke anvendes.
Udskiftning af et SD-kort SD-kortåbningen sidder i midterkon‐
sollen foran gearstangen.
Udtagning af SD-kort
Tryk på det indsatte SD-kort for at fri‐ gøre det og træk dernæst forsigtigt
SD-kortet ud af SD-kortsprækken.
Isætning af SD-kort
Skub forsigtigt SD-kortet med den ud‐
skårne kant på venstre side (se bille‐
det ovenfor) ind i SD-kortåbningen,
indtil kortet sidder fast.
Bemærkninger
SD-kortet og SD-kortporten skal al‐
tid holdes rene og tørre.
Page 138 of 221

138NavigationOversigt over symboler
Page 139 of 221

Navigation139
Nr.Forklaring1Aktuel position (kort)2Destination3Aktuel position (ruteliste)4ikke tilgængelig5ikke tilgængelig6Tåge7Vejarbejde8Glat vej9Smog10Sne11Storm12Pas på/advarsel13Gennemkørsel forbudt14Tæt trafik15Trafikkø16Smalle baner17Åben listeNr.Forklaring18Lukket liste19Indkøbscenter20Betalingsvej21Turistinformation22Seværdighed23Sport & fritid24Gå i byen25Museum26Billeje27Rejseinformation28Fritidsaktivitet29Tjenester30Hæveautomat31Busstation32Campingplads
Page 140 of 221

140Navigation