ECU OPEL MOKKA 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2016Pages: 247, PDF Size: 6.02 MB
Page 135 of 247

Conduite et utilisation133Conduite et
utilisationConseils de conduite .................134
Contrôle du véhicule ................134
Direction .................................. 134
Démarrage et utilisation .............134
Rodage d'un véhicule neuf ......134
Positions de la serrure de contact .................................... 135
Démarrage du moteur .............135
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 136
Système d'arrêt-démarrage .....136
Stationnement ......................... 139
Gaz d'échappement ...................140
Filtre à particules (pour diesel) 140
Catalyseur ............................... 141
Boîte automatique .....................141
Affichage de la transmission ...141
Levier sélecteur .......................142
Mode manuel ........................... 143
Programmes de conduite électronique ............................ 143
Défaillance ............................... 143
Coupure de courant .................144Boîte manuelle ........................... 144
Systèmes d'entraînement ..........145
Transmission intégrale ............145
Freins ......................................... 146
Antiblocage de sécurité ...........146
Frein de stationnement ............146
Assistance au freinage ............147
Aide au démarrage en côte .....147
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 147
Système antipatinage ..............147
Electronic Stability Control ......148
Contrôle d'adhérence en descente ................................. 149
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 150
Régulateur de vitesse ..............150
Limiteur de vitesse ..................151
Alerte de collision avant ..........153
Aide au stationnement .............155
Caméra arrière ........................ 157
Assistant pour les panneaux de signalisation ............................ 159
Avertissement de franchissement de ligne .........162
Carburant ................................... 163
Carburant pour moteurs à essence .................................. 163Carburant pour moteurs diesel 164
Carburant pour utilisation au gaz liquéfié .................................... 164
Faire le plein ............................ 166
Consommation de carburant - Émissions de CO 2
................. 170
Attelage de remorque ................171
Informations générales ............171
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage ..171
Emploi d'une remorque ...........171
Dispositif d'attelage .................172
Page 139 of 247

Conduite et utilisation137Désactivation
Pour désactiver le système Stop/Startmanuellement, appuyer sur Ï. La
désactivation est signalée par l'ex‐
tinction de la LED dans le bouton.
Autostop
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt, activer Autostop
comme suit :
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Passer le levier sélecteur au point mort.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
Une fonction Autostop est indiquée
par l'aiguille à la position
AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pendant un Autostop, le rendement
du chauffage, la direction assistée et
la puissance de freinage sont main‐
tenus.
Conditions pour un Autostop
Le système d'arrêt-démarrage vérifie
si toutes les conditions suivantes sont remplies :
● Le système d'arrêt-démarrage n'est pas désactivé manuelle‐
ment.
● Le capot est complètement fermé.
● La porte du conducteur est fer‐ mée ou la ceinture de sécurité duconducteur est bouclée.
● La batterie est suffisamment chargée et en bon état.
● Le moteur est chaud.
● La température de liquide de re‐ froidissement du moteur n'est
pas trop élevée.
● La température de gaz d'échap‐ pement n'est pas trop élevée,
par exemple après avoir conduit
le véhicule avec une charge de
moteur élevée.
● La température ambiante n'est pas trop basse.
● Le système de commande de cli‐
matisation permet un Autostop.
Page 140 of 247

138Conduite et utilisation● La dépression de frein est suffi‐sante.
● La fonction d’auto-nettoyage du filtre à particules pour diesel n'estpas activée.
● Le véhicule a roulé depuis le der‐
nier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Une température ambiante proche du
point de gel peut interrompre un Au‐
tostop.
Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Se reporter au chapitre « Cli‐
matisation » pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐ duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 134.
Protection contre le déchargement de
la batterie
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐ tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐
nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
du point mort avant d'avoir enfoncé la pédale d'embrayage, le témoin -
s'allume ou un message apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Témoin - 3 90.Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème d'arrêt-démarrage redémarrera
automatiquement le moteur :
● Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement.
● Le capot est ouvert.
● La ceinture de sécurité du con‐ ducteur n'est pas attachée et la
porte du conducteur est ouverte.
● La température du moteur est trop basse.
● La batterie est déchargée.
● La dépression de frein est insuf‐ fisante.
● Le véhicule commence à démar‐
rer lentement.
Page 148 of 247

146Conduite et utilisationFreins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 90.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 91.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.Défaillance9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
Page 149 of 247

Conduite et utilisation1479Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la pé‐
dale de frein.
Témoin R 3 90.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 136.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de
l'Electronic Stability Control (ESC)
3 148.
Le TC améliore la stabilité de con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quels
que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée.
Le système TC est opérationnel
après chaque démarrage du moteur,
dès que le témoin b s'éteint.
Quand le TC fonctionne, b clignote.
Page 150 of 247

148Conduite et utilisation9Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 92.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
Appuyer brièvement sur t pour dé‐
sactiver le TC. k s'allume. La désac‐
tivation est affichée par un message
d'état dans le centre d'informations du conducteur.
Pour réactiver le TC, appuyer à nou‐
veau sur t.
Le TC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'ESC fonctionne en combinaison
avec le système antipatinage (TC). Il
empêche les roues motrices de pati‐
ner.
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le té‐
moin b s'éteint.
Quand l'ESC fonctionne, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 92.
Page 152 of 247

150Conduite et utilisationActivation
Le système DCS est actif entre 2 et
35 km/h. Selon sa vitesse, le véhicule subit une accélération ou une décé‐
lération jusqu'à une vitesse située en‐
tre 5 et 20 km/h. Quand le DCS est
actif, u clignote.
Le DCS ne s'active que sur des routes
d'une certaine inclinaison.
Désactivation
Le DCS est désactivé si le véhicule
décélère jusqu'à moins de 2 km/h ou
accélère jusqu'à plus de 35 km/h.
Désactivation
Appuyer à nouveau sur u. Le témoin
u s'éteint.
À des vitesses supérieures à
60 km/h, le système est automatique‐ ment désactivé.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses allant
de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation en première vitesse n'est pas
possible.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer
le régulateur de vitesse qu'en mode
automatique.
Témoin m 3 94.
Mise en marche Appuyer sur m : le témoin m s'allume
en blanc sur le combiné d'instru‐
ments.
Page 159 of 247

Conduite et utilisation157Avertissement
Les performances du système
peuvent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige,
par ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont à proximité
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐
gonnette, camionnette). L'identifi‐
cation d'objet et l'indication de dis‐ tance correcte dans la partie su‐
périeure de ces véhicules ne peu‐
vent pas être garanties.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de
détection.
Remarque
Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine. Il est
désactivé quand la fiche est bran‐
chée.
Le capteur pourrait détecter un objet
fictif (écho parasite) causé par des
parasites externes acoustiques ou
mécaniques.
Remarque
L'aide au stationnement est désacti‐ vée lorsque le système de porte-
vélo est utilisé et ouvert.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra est affichée sur
l'affichage d'informations en couleur.
9 Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du sys‐ tème avancé d'assistance au sta‐
tionnement, par ex. sous le pare-
chocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas faire marche arrière en re‐ gardant uniquement l'écran d'affi‐
chage d'informations et vérifier la
zone autour et derrière le véhicule
avant d'engager la marche arrière.
Activation
La caméra arrière est automatique‐
ment activée lorsque la marche ar‐
rière est engagée.
Page 168 of 247

166Conduite et utilisationDans des situations extrêmes, le sys‐
tème peut également repasser au
mode essence si les exigences mini‐
males ne sont pas satisfaites. Si les
conditions le permettent, il peut être
possible de revenir manuellement au
fonctionnement au gaz de pétrole li‐
quéfié.
En cas de toute autre défaillance,
prendre contact avec un atelier.Avertissement
Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par
des spécialistes qualifiés afin d'as‐
surer la sécurité du système GPL
et de conserver la garantie.
Le gaz de pétrole liquéfié présente
une odeur particulière (odorisation)
afin de pouvoir facilement détecter
toute fuite.
9 Attention
Si une odeur de gaz est perçue
dans le véhicule ou dans sa proxi‐
mité immédiate, passer immédia‐
tement en mode essence. Ne pas
fumer. Pas de flammes nues ou de sources d'allumage.
Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐
marrer le moteur. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings sou‐
terrains, prière de suivre les instruc‐
tions de l'exploitant et de la législation locale.
Remarque
En cas d'accident, couper le contact
et éteindre les feux.
Faire le plein
9 Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de com‐
bustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
Page 169 of 247

Conduite et utilisation167La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Pousser le volet et ouvrir.
Tourner doucement le bouchon de
remplissage dans le sens anti-horaire pour ouvrir.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après l'arrêt automatique,
deux doses supplémentaires de car‐ burant peuvent être rajoutées.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage dans le sens horaire jus‐ qu'au déclic.
Fermer la trappe et l'enclencher.
Faire le plein de gaz liquéfié Lors du remplissage du réservoir, res‐
pecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.
La valve de remplissage de gaz de
pétrole liquéfié se trouve derrière la
trappe à carburant.