OPEL MOKKA X 2017 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: MOKKA X, Model: OPEL MOKKA X 2017Pages: 261, PDF Dimensioni: 6.51 MB
Page 191 of 261

Cura del veicolo189Informazioni generali
Accessori e modifiche alla vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel. Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sul consumo di carburante,
sulle emissioni di CO 2 e altre emis‐
sioni del veicolo e far sì che il veicolo
non sia più conforme all'omologa‐
zione, avendo effetto così anche sulla validità dell'immatricolazione.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐
cia, oppure portare la leva del
cambio in P. Impedire che il
veicolo si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Attivare l'elettronica
degli alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
Page 192 of 261

190Cura del veicolo● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.
I veicoli a gas devono essere riciclati
da un centro autorizzato per lo smal‐
timento di questo tipo di veicoli.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
L'impianto di accensione e i fari
allo xeno usano tensioni molto
elevate. Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 193 of 261

Cura del veicolo191
Spostare il fermo di sicurezza lateral‐mente sul lato sinistro del veicolo ed
aprire il cofano.
Sollevare leggermente l'asta di
supporto dalla sua sede. Poi fissarla
al gancio laterale sinistro del cofano.
Se il cofano viene aperto durante un
Autostop, il motore si riavvia automa‐
ticamente per motivi di sicurezza.
Chiusura Prima di chiudere il cofano, spingerel'asta di supporto nella relativa sede.
Abbassare il cofano e lasciarlo
cadere nell'aggancio da un'altezza
bassa (20-25 cm). Controllare che il
cofano sia chiuso.Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
Olio motore
Controllare manualmente il livello
dell'olio motore a intervalli regolari,
per prevenire eventuali danni al
motore. Assicurarsi che sia utilizzato
l'olio con le specifiche corrette. Liquidi e lubrificanti raccomandati 3 232.
Il consumo massimo di olio motore è
0,6 L per 1.000 km.
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore
deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per
almeno cinque minuti.
Estrarre l'astina di livello, pulirla e
inserirla fino all'arresto sull'impugna‐
tura, quindi estrarla e controllare il
livello dell'olio motore.
Inserire l'astina di livello fino all'arre‐ sto sull'impugnatura e ruotarla di
mezzo giro.
Rabboccare se il livello dell'olio
motore è sceso sotto il segno MIN.
Page 194 of 261

192Cura del veicolo
Consigliamo di utilizzare lo stesso
grado di olio motore che è stato rifor‐
nito nell'ultima sostituzione.
Il livello dell'olio motore non deve
superare il segno MAX dell'astina di
livello.Il tappo di rifornimento dell’olio
motore si trova sul carter dell'albero a camme.
Attenzione
In caso di riempimento eccessivo, scaricare o aspirare l'olio in
eccesso.
Capacità 3 245.
Inserire correttamente il tappo e
serrarlo.
Liquido di raffreddamento
del motore
Il liquido di raffreddamento del motore protegge dal gelo fino a ca. -30 °C.
Nei paesi nordici, caratterizzati da
temperature molto basse, il liquido di
raffreddamento messo in fabbrica
protegge dal gelo fino a -40 °C circa.Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Liquido di raffreddamento e antigelo
3 232.
Livello del liquido di
raffreddamento
Attenzione
Un livello troppo basso del liquido
di raffreddamento può causare
danni al motore.
Page 195 of 261

Cura del veicolo193
Quando il sistema di raffreddamento
è freddo, il livello del liquido di raffred‐ damento dovrebbe essere al di sopra
della tacca di riempimento. Rabboc‐
care se il livello è basso.
9 Avvertenza
Lasciar raffreddare il motore prima
di aprire il tappo. Aprire il tappo
con cautela, lasciando fuoriuscire
lentamente la pressione.
Per il rabbocco usare una miscela
1:1 di liquido refrigerante concentrato
e acqua di rubinetto. Se non c'è
liquido refrigerante concentrato
disponibile, usare solo l'acqua di rubi‐
netto. Chiudere il tappo e serrarlo
saldamente. Rivolgersi ad un'officina
per far controllare la concentrazione
dell'antigelo e riparare la causa della
perdita del liquido refrigerante.
Liquido per il servosterzoAttenzione
Piccole quantità di elementi conta‐minanti possono causare danni o
malfunzionamenti del sistema di
sterzo. Evitare qualsiasi contatto
di contaminanti con il tappo del serbatoio / asta di misurazione del livello dell'olio ed evitare qualsiasi
infiltrazione degli stessi nel serba‐
toio.Il livello del liquido del servosterzo di
regola non deve essere controllato.
Se durante la sterzata si ode un
rumore anomalo o il servosterzo
reagisce in modo energico, rivolgersi
ad un'officina.
Page 196 of 261

194Cura del veicoloLiquido di lavaggio
Riempire con acqua pulita miscelata
con la giusta quantità di detergente
per cristalli approvato contenente antigelo.
Attenzione
Solo un liquido di lavaggio con una
concentrazione sufficiente di anti‐
gelo fornisce una protezione alle
basse temperature o in caso di
calo improvviso delle stesse.
Liquido lavacristalli 3 232.
Freni
Quando lo spessore delle guarnizioni
dei freni è minimo, durante la frenata
si sente un fischio.
È possibile proseguire il viaggio ma si devono sostituire le guarnizioni dei
freni appena possibile.
Dopo il montaggio di nuove guarni‐
zioni dei freni, evitare frenate brusche durante i primi viaggi.
Liquido dei freni9 Avvertenza
Il liquido dei freni è tossico e corro‐
sivo. Evitare il contatto con occhi,
pelle, tessuti e superfici verniciate.
Il livello del liquido dei freni deve
essere tra i segni MIN e MAX .
Se il livello del liquido è inferiore a
MIN , rivolgersi a un officina.
Liquido dei freni e della frizione
3 232.
Batteria veicolo La batteria del veicolo non richiede
manutenzione, a condizione che lo
stile di guida del conducente ne
consenta una carica sufficiente. La
guida per brevi tragitti e i frequenti
avviamenti del motore possono scari‐
care la batteria. Evitare di usare
dispositivi elettrici non necessari.
Page 197 of 261

Cura del veicolo195
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici, ma presso gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Se il veicolo non viene utilizzato per
oltre quattro settimane, la batteria
potrebbe scaricarsi. Scollegare il
morsetto dal terminale negativo della
batteria del veicolo.
Prima di collegare o scollegare la
batteria, accertare che l'accensione
sia disinserita.
Dispositivo salvacarica della batteria
del veicolo 3 131.
Sostituire la batteria del veicolo Avviso
Il mancato rispetto di una qualsiasi
delle istruzioni fornite in questa
sezione può causare una disattiva‐
zione temporanea del sistema stop-
start.
Quando si sostituisce la batteria del
veicolo, assicurarsi che non ci siano
fori di ventilazione aperti nelle vici‐
nanze del terminale positivo. Se un
foro di ventilazione è aperto in questa zona, deve essere chiuso con un
tappo, e la ventilazione vicino al
terminale negativo deve essere
aperta.
Utilizzare solo batterie del veicolo che
consentono alla scatola portafusibili
di essere montata sopra la batteria
del veicolo.
Nei veicoli dotati di batteria AGM
(Absorptive Glass Mat - a elettrolito
assorbito), assicurarsi di fare sosti‐
tuire la batteria con un'altra batteria
AGM.
È possibile identificare una batteria AGM dall'etichetta presente sullabatteria. Si raccomanda l'uso di una
batteria originale Opel.
Avviso
Se si utilizza una batteria veicolo
AGM diversa da quella originale
Opel, le prestazioni potrebbero
subire una riduzione.
Si consiglia di far sostituire la batteria del veicolo da un'officina.
Sistema Start-stop 3 146.
Page 198 of 261

196Cura del veicoloRicaricare la batteria del veicolo9Avvertenza
Nei veicoli dotati di sistema Start-
stop, assicurarsi che il potenziale
di carica non superi i 14,6 Volt
quando si usa un caricabatteria. In caso contrario, la batteria del
veicolo potrebbe subire danni.
Avviamento di emergenza 3 223.
Etichetta di avvertimento
Significato dei simboli: ● Non avvicinare scintille o fiamme
libere e non fumare.
● Proteggere sempre gli occhi. I gas esplosivi possono provocare
cecità o infortuni.
● Tenere la batteria del veicolo fuori dalla portata dei bambini.
● La batteria del veicolo contiene acido solforico, che potrebbe
causare cecità o lesioni gravi.
● Consultare il manuale d'uso per ulteriori informazioni.
● Nelle vicinanze della batteria può
essere presente del gas esplo‐ sivo.Spurgo del sistema di
alimentazione diesel
Se il serbatoio è stato svuotato
completamente, è necessario spur‐
gare il sistema di alimentazione
diesel. Inserire l'accensione per tre
volte, per 15 secondi alla volta. Tentare quindi l'avviamento del
motore per un massimo di
40 secondi. Ripetere questa proce‐
dura dopo almeno 5 secondi. Se il
motore non si avvia, rivolgersi ad un'officina.
Sostituzione delle spazzole
tergicristalli
Page 199 of 261

Cura del veicolo197Sollevare il braccio del tergicristallo,
rimuovere la spazzola premendo il
relativo pulsante di sgancio.
Fissare la spazzola leggermente
angolata rispetto al braccio del tergi‐
cristallo e premere finché non scatta
in posizione.
Abbassare con cautela il braccio del
tergicristallo.
Spazzola tergicristalli del lunotto
1. Rimuovere la copertura del tergi‐ cristallo dal gruppo tergicristallo.
2. Sollevare la spazzola del tergicri‐ stallo.
3. Premere il perno scorrevole.
4. Estrarre la spazzola del tergilu‐ notto.
Sostituzione delle
lampadine
Disinserire l'alimentazione e
spegnere l'interruttore in questione o
chiudere le portiere.
Afferrare la lampadina nuova solo
tenendola per lo zoccolo. Non toccare
il vetro della lampadina a mani nude.
Usare solo lo stesso tipo di lampadina per la sostituzione.
Sostituire le lampadine dei fari dall'in‐ terno del vano motore.
Avviso
Dopo un temporale o un lavaggio, i vetri di alcune lampade esterne
possono ricoprirsi di condensa.
La causa risiede nella differenza di
temperatura tra l'interno e l'esterno
della lampada.
Si tratta di un fenomeno analogo alla
formazione di condensa sulla super‐
ficie interna dei finestrini durante la
pioggia e non è sintomo di alcun
problema.
Page 200 of 261

198Cura del veicoloIn caso di infiltrazione di acqua all'in‐
terno del circuito della lampadina,
rivolgersi a un'officina autorizzata
per un controllo.
Lampadine alogene9 Avvertenza
Le lampadine alogene conten‐
gono gas pressurizzato e possono scoppiare se si fanno cadere o si
graffiano. Voi od altre persone
potreste subire lesioni. Accertarsi
di leggere e seguire le istruzioni
sulla confezione della lampadina.
Illuminazione LED
Questo veicolo è dotato di diverse luciLED. Per la sostituzione dei gruppi
d'illuminazione LED, contattare un'of‐
ficina.
Fari alogeni
Gruppo fari livello base Il veicolo di modello base è dotato di
fari abbaglianti e anabbaglianti
alogeni, segnali di svolta e cambio
della corsia di marcia a LED, luci
diurne e di posizione laterali sul
gruppo fari.
Lato passeggero illustrato, lato
conducente simile.
Sul lato conducente rimuovere il
bocchettone di riempimento del
flacone del liquido lavavetri prima di
cambiare la lampadina.
1. Fari abbaglianti
2. Fari anabbaglianti
Fari abbaglianti e anabbaglianti 1. Aprire il cofano. Cofano 3 190
2. Rimuovere la copertura protettiva.
3. Ruotare la lampadina in senso antiorario e tirare all'indietro in
linea retta.