OPEL MOVANO_B 2014 Uporabniški priročnik
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2014Pages: 201, PDF Size: 4.8 MB
Page 41 of 201

Sedeži in varnostni sistemi39
Ledvena opora
Ledveno oporo prilagodite osebnemu
dobremu počutju.
Povečanje in zmanjšanje opore:
razbremenite naslon sedeža in
zavrtite kolesce.
Ledvena opora zračno vzmetenega
sedeža
Ledveno oporo prilagodite osebnemu
dobremu počutju.
Z ročno črpalko (ki je na spodnjem
delu enote) povečajte trdoto.
Če želite zmanjšati trdoto, pritisnite
gumb za sprostitev (na sprednjem
delu enote).
Nastavitev blaženja zračno
vzmetenega sedeža
Občutljivost zračno vzmetenega
sedeža zmanjšate z vrtenjem gumba.
Vrtenje v desno=Večja trdnostVrtenje v levo=Manjša trdnost
Page 42 of 201

40Sedeži in varnostni sistemiNaslon za roko
Če naslona ne potrebujete, ga
preklopite navzgor.
Ogrevanje
V ta namen pritisnite gumb ß za
zadeven sedež. Za izklop pritisnite
gumb ß vnovič.
Ogrevanje sedeža je termostatično
uravnavano ter se pri zadostni
temperaturi sedeža samodejno
izklopi.
Indikator v gumbu sveti pri
vključenem sistemu in ne zgolj pri
dejavnem ogrevanju.
Ljudem z občutljivejšo kožo ne
priporočamo neprestanega gretja na
najvišji stopnji.
Ogrevanje je na voljo le pri
obratovanju motorja.
Page 43 of 201

Sedeži in varnostni sistemi41Zadnji sedeži
Dostop do zadnje vrste sedežev
Da bi se potniki mogli usesti na zadnje
sedeže, povlecite sprostilno ročico in
preklopite naslonjalo stranskega
sedeža v drugi vrsti navzdol.
9 Opozorilo
Pri vračanju bodite pozorni na to,
da postavite naslonjalo v pravilen
(zavarovan) pokončni položaj in da sta sponki varnostnega pasu
pravilno zapeti v zaklepa.
Pripenjanje 3 44.
Odstranljiva zadnja sedežna klop
Demontaža
V nekaterih verzijah opremljenosti
lahko povečate tovorni prostor z
demontažo zadnjih sedežev.
■ Dvignite vzvoda 1 na obeh straneh
sedeža; če zatiča 2 vidno izstopata,
je zapah sedeža odpahnjen.
■ Pomaknite sedež nazaj, da ga sprostite iz talnih sidrnih točk.
■ Dvignite sedež in ga odstranite.
9 Opozorilo
Odstanljivi sedeži so težki. Ne
poskušajte jih odstaniti brez
pomoči.
Page 44 of 201

42Sedeži in varnostni sistemi
MontažaSvarilo
Zadnji sedeži niso medsebojno
zamenljivi in jih je treba ponovno namestiti na njihova originalna
mesta.
Vodila sedeža postavite neposredno za talni sidrni točki in ga potisnite
naprej, da se zatakne.
Sedež se samodejno zatakne in
zatiča 3 nista več vidna, kar pomeni,
da je sedež pritrjen.
Svarilo
Pri nameščanju zadnjih sedežev
pazite, da bodo pravilno
nastavljeni na talne sidrne točke in
da bosta pritrdilni zaponki pravilno zapeti.
Bus
Demontaža
Z orodjem iz kompleta v predalu za
rokavice zavrtite ročice, da odklenete
sedež.
1. Sprostite zunanjo pritrditev.
2. Sprostite notranjo pritrditev.
3. Sedež dvignite z zunanje strani in
ga premaknite k sredini vozila.
Page 45 of 201

Sedeži in varnostni sistemi439Opozorilo
Odstanljivi sedeži so težki. Ne
poskušajte jih odstaniti brez
pomoči.
Montaža
1. Sedež postavite na sidra.
2. Sedež spustite, da se zaskoči.
3. Preverite, ali je sedež trdno pritrjen.
Varnostni pasovi
Pas se pri naglem pospeševanju ali
upočasnjevanju zaskoči in tako zadrži potnika tesno na sedežu. Tako se
možnosti poškodbe bistveno
zmanjšajo.
9 Opozorilo
Varnostni pas si pripnite vedno
pred vsako vožnjo.
V primeru nesreče ogrožajo
nepripasane osebe voznika,
sopotnike in tudi sebe.
En varnostni pas si lahko pripne le ena oseba. Otroški varnostni sedeži
3 51.
Občasno preverjajte delovanje vseh
delov sistema varnostnih pasov in
preverite, ali ni prišlo do poškodb.
Poškodovane dele morate obvezno
zamenjati. Po nesreči so pasovi
raztegnjeni, zato, prosimo, da jih kot
tudi zategovalnike daste zamenjati
strokovnjakom v servisni delavnici.
Opomba
Pazite, da z ostrimi predmeti pasov
ne poškodujete ali priprete. Pazite,
da v navijalce pasov ne zaide
umazanija.
Opozorilna lučka za pripenjanje varnostnega pasu
Prednja sedeža sta opremljena z
opozorilnikom za varnostni pas s
kontrolno lučko X v instrumentni
plošči 3 78.
Page 46 of 201

44Sedeži in varnostni sistemi
Omejevalniki natezne sileNa sprednjih sedežih zmanjšajo
stres, ki učinkuje na telo pri sprožitvi
zategovalnikov varnostnih pasov v
primeru trčenja.
Zategovalniki varnostnih pasov
V primeru trčenja – od spredaj ali od
zadaj – se zaklep pasu pomakne
navzdol, bočni in ramenski del pasu
se v trenutku napneta.9 Opozorilo
Neprimerno ravnanje z
varnostnimi pasovi (demontiranje/
montiranje delov) utegne
povzročiti neželeno aktiviranje
zategovalnikov.
Sprožitev zategovalnikov varnostnih pasov je označena z neprestanim
svetenjem kontrolne lučke v 3 78.
Če so zategovalniki varnostnih pasov
sproženi, jih je potrebno zamenjati v
servisni delavnici. Vsak zategovalnik
se sproži le enkrat.
Opomba
V območju delovanja
zategovalnikov ne puščajte nobenih
predmetov in ne vgrajujte dodatne
opreme. Menjava posameznih
komponent zategovalnika je
prepovedana, ker sicer utegne
vozilo izgubiti dovoljenje za
udeležbo v prometu.
Trotočkovni varnostni
pasovi
PripenjanjeEnakomerno potegnite pas iz
navijalca, ga nezvitega namestite čez
telo in vstavite zaponko v zaklep, da
se slišno zaskoči. Med vožnjo si pas
na diagonalnem delu večkrat
zategnite.
Ohlapna in debela oblačila otežujejo
prileganje pasu k telesu. Prav tako ne sme biti med pasom in telesom
nobenih drugih predmetov (npr.
torbic, mobilnih telefonov).
Page 47 of 201

Sedeži in varnostni sistemi459Opozorilo
V žepih ne nosite trdih in lomljivih
predmetov.
Opozorilo za pripenjanje varnostnega
pasu X 3 78.
Nastavitev višine
1. Pas nekoliko izvlecite.
2. Pritisnite gumb.
3. Nastavite višino vzglavnika in zataknite v zavarovan položaj.
Višino pasu nastavite tako, da poteka
prek rame. Pas ne sme teči prek vratu ali nadlahti.
Višine pasu ne nastavljajte med
vožnjo!
Odstranitev
Pas odpnete s pritiskom na rdečo
tipko na zaklepu.
Uporaba varnostnih pasov med
nosečnostjo9 Opozorilo
Spodnji del pasu naj teče čim nižje
prek medenice, da ne pritiska na
trebuh.
Page 48 of 201

46Sedeži in varnostni sistemiSistem varnostnih
blazin
Sistem varnostnih blazin se sestoji iz
večih internih (notranjih) sistemov,
odvisno od stopnje opremljenosti.
Pri sprožitvi se varnostne blazine
napihnejo v nekaj milisekundah.
Varnostna blazina se razpre in
uplahne tako hitro, da ju pri nesreči
navadno sploh ni opaziti.9 Opozorilo
Zaradi nestrokovnega ravnanja
utegne priti do neželene sprožitve
varnostne blazine – nevarnost
telesnih poškodb!
Opomba
Elektronska kontrolna enota sistema varnostnih blazin in zategovalnikov
varnostnih pasov se nahaja v
sredinski konzoli med sprednjima
sedežema. Ne odlagajte magnetnih
predmetov v bližino sredinske
konzole!
Na pokrove varnostnih blazin ne
pritrjujte drugih predmetov in jih ne
prekrivajte z ničemer.
Vsaka varnostna blazina se sproži le
enkrat. Sprožene varnostne blazine
dajte nemudoma zamenjati v
servisu. Razen tega je lahko
potrebna zamenjava volana,
armaturne plošče, delov prevleke,
tesnil vrat, kljuk in ročic ter sprednjih
sedežev.
Menjava posameznih komponent
sistema varnostnih blazin je
prepovedana, ker sicer utegne
vozilo izgubiti dovoljenje za
udeležbo v prometu.
Pri sproženju varnostne blazine se
sproščajo plini, ki utegnejo povzročiti
opekline.
Kontrolna lučka v sistemov
varnostnih blazin 3 78.
Otroški varnostni sedeži na
sovoznikovem sedežu z
zračnimi blazinami Opozorilo v skladu z ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 49 of 201

Sedeži in varnostni sistemi47
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
Page 50 of 201

48Sedeži in varnostni sistemi
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu