OPEL MOVANO_B 2014 Uporabniški priročnik
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2014Pages: 201, PDF Size: 4.8 MB
Page 51 of 201

Sedeži in varnostni sistemi49
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Poleg opozorila v skladu z
ECE R94.02 prav tako upoštevajte, da je naprej obrnjen varnostni otroški sedež dovoljeno uporabljati le v
skladu z navodili in omejitvami v
preglednici 3 53.
Nalepka za zračno blazino je lahko
nameščena na obeh straneh
sovoznikovega senčnika.9 Nevarnost
Ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža na
sovoznikov sedež z aktivno čelno
zračno blazino.
Deaktiviranje sovoznikovih
varnostnih blazin 3 50.
Sistem sprednjih
varnostnih blazin Varnostna meha s pirotehničnim
polnilcem se nahajata v volanu in v
armaturni plošči na desni strani.
Označene so z napisom AIRBAG.
Dodatno je na bočni strani armaturne
plošče je opozorilna nalepka, ki je
vidna pri odprtih sovoznikovih vratih.
Sistem sprednjih varnostnih blazin se
sprožita v primeru trčenja vozila z
določeno silo. Kontakt mora biti za to
vključen.
Napihnjena meha prestrežeta nalet
teles in s tem bistveno zmanjšata
možnost poškodb glave in zgornjega
dela telesa sprednjih potnikov.
Page 52 of 201

50Sedeži in varnostni sistemi9Opozorilo
Optimalna zaščita je možna le pri
sedežu v pravilnem položaju
3 36.
Na obmčju dosega delovanja
varnostnih blazin ne sme biti
nobenega predmeta.
Pravilno napeljite in pripnite
varnostni pas. Le na ta način je
meh sposoben varovati.
Sistem stranskih
varnostnih blazin
Stranske varnostne blazine se
nahajajo v naslonjalih sprednjih
sedežev. Označene so z napisom
AIRBAG .
Sistem stranskih varnostnih blazin se sproži v primeru trčenja vozila z
določeno silo. Kontakt mora biti za to
vključen.
Napihnjena varnostna meha ublažita
nalet, kar bistveno zmanjša tveganost
poškodb zgornjega dela telesa in
medenice pri morebitnem bočnem
trčenju.9 Opozorilo
Na obmčju dosega delovanja
varnostnih blazin ne sme biti
nobenega predmeta.
Opomba
Uporabljajte le prekrivala sedežev,
ki so odobrena za Vaše vozilo. Pri
tem pazite, da ne prekrijete
varnostnih blazin.
Deaktiviranje sovoznikovih
varnostnih blazin
Če nameščate otroški varnostni
sedež na sovoznikov sedež, morate
deaktivirati (izključiti) sovoznikove
varnostne blazine (sprednja in
stranska). Zategovalniki varnostnih
pasov in voznikove varnostne blazine
ostanejo aktivne.
Za izklop sovoznikovih varnostnih
blazin je na stranici armaturne plošče
stikalo oz. ključavnica.
Page 53 of 201

Sedeži in varnostni sistemi51
Pri odprtih sprednjih vratih pritisnite
stikalo in ga obrnite v levo v položaj OFF .
Sovoznikove varnostne blazine so
izklopljene in se ne bodo sprožile v
primeru trka. Ob osrednjem
informacijskem prikazovalniku ali na
armaturni plošči zasveti kontrolna
lučka * in na voznikovem
informacijskem zaslonu se prikaže
ustrezno sporočilo.
Otroški varnostni sedež lahko
namestite v skladu s tabelo za
nameščanje 3 53. Na
sovoznikovem sedežu ne sme sedeti
odrasla oseba.
9 Nevarnost
Ne nameščajte otroškega sedeža
na sovoznikov sedež, če so
varnostne blazine na sovoznikovi strani vklopljene - smrtno nevarno za otroka!
Če sedi na sovoznikovem sedežu
odrasla oseba, naj ne bodo
sovoznikove varnostne blazine
izklopljene - smrtno naevarno!
Če kontrolna lučka * ne sveti, se
sovoznikove varnostne blazine
sprožijo v primeru trka.
Če kontrolna lučka A sveti skupaj s
v , je v sistemu napaka. Poiščite
strokovno pomoč v servisni delavnici.
Stanje lahko spremenite le pri
mirujočem vozilu in izključenem
kontaktu. Stanje ostane isto do
naslednje spremembe.
Kontrolna lučka izklopa varnostne
blazine 3 78.
Varovala za otroke
Otroški varnostni sedeži Priporočamo Oplove otroške
varnostne sedeže, ki so konstruirani
posebej za Vaše vozilo.
Za pravilno nameščanje otroškega
sedeža preberite naslednje napotke
in priložena navodila za uporabo
otroških varnostnih sedežev.
Upoštevajte zakonske predpise v posameznih državah. Zakon države,
v kateri vozilte, lahko zahteva
uporabo otroških sedežev le na
določenih sedežih.9 Opozorilo
Če nameščate otroški sedež na
sovoznikov sedež, morajo biti
sovoznikove varnostne blazine
izklopljene; če niso, grozi otroku smrtna nevarnost ob sprožitvi
varnostnih blazin.
To je še posebej pomembno v
primeru otroških sedežev, ki so
obrnjeni v obratno smer vožnje.
Page 54 of 201

52Sedeži in varnostni sistemi
Deaktiviranje sovoznikovih
varnostnih blazin 3 50.
Nalepka za zračno blazino 3 46.
Izbira ustreznega otroškega
sedeža
Za pritrditev otroških varnostnih
sedežev so najprimernejši zadnji
sedeži.
Otrok naj bo med vožnjo obrnjen s
hrbtom v smer vožnje čim dlje.
Otrokova vratna vretenca so še
vedno prešibka in pri trčenju doživijo
manjši stres, če je otrok posajen s
hrbtom v smer vožnje.
Primerni so otroški varnostni sedeži,
ki so v skladu z veljavnimi predpisi
UN ECE. Upoštevajte državne
predpise o obvezni rabi otroških
varnostnih sedežev.
Prepričajte se, ali je otroški varnostni
sedež, ki ga nameravate namestiti,
primeren za Vaše vozilo.
Preverite, ali je otroški varnostni
sedež nameščen na primerno mesto
v vozilu.Otrok naj vstopa in izstopa v vozilo,
obrnjen stran od cestišča.
Če otroškega sedeža ne potrebujete, ga zavarujte z varnostnim pasom ali
pa ga vzemite iz vozila.
Opomba
Na otroške varnostne sedeže ne
lepite nalepk in jih ne prekrivajte z
ničemer.
Otroški sedež, ki je bil izpostavljen
stresom ali nesreči, morate obvezno zamenjati.
Page 55 of 201

Sedeži in varnostni sistemi53Mesta namestitve otroškega sedeža
Dovoljene opcije za nameščanje otroškega varnostnega sedeža Sprednji sedeži - vse verzijeTežnostni in starostni razredEnojni sedež – sovoznikova stran 1)Sedežna klop – sovoznikova stranbrez varnostne blazinez varnostno blazinobrez varnostne blazinez varnostno blazinosredinastranskisredinastranskiSkupina 0: do 10 kg
ali pribl. 10 mesecev
Skupina 0+: do 13 kg
ali pribl. 2 leti
UU 2)UUU 2)U2)
Skupina I: 9 do 18 kg
ali od 8 mesecev do 4-ih letUU 2)UUU2)U 2)Skupina II: 15 do 25 kg
ali od 3 do 7 let
Skupina III: 22 do 36 kg
ali od 6 do 12 let
UU 2)UUU 2)U2)
1)
Pri nastavljivih sedežih naj bo sedež pomaknjen do konca nazaj. Varnostni pas naj poteka čim bolj naravnost med ramo in zgornjo vpenjalno točko.
2) Pred nameščanjem otroškega varnostnega sedeža se prepričajte, ali so varnostne blazine na sovoznikovi strani deaktivirane.
Page 56 of 201

54Sedeži in varnostni sistemi
Furgon za prevoz ekipe - zadnji sedežiTežnostni in starostni razred2. sedežna vrstaStranskiSredinaSkupina 0: do 10 kg
ali pribl. 10 mesecev
Skupina 0+: do 13 kg
ali pribl. 2 leti
UX
Skupina I: 9 do 18 kg
ali od 8 mesecev do 4-ih letUXSkupina II: 15 do 25 kg
ali od 3 do 7 let
Skupina III: 22 do 36 kg
ali od 6 do 12 let
UX
Page 57 of 201

Sedeži in varnostni sistemi55
Kombi - zadnji sedežiTežnostni in starostni razred2. sedežna vrsta3. sedežna vrstaVoznikova stran
Zunanji stranski sedež
Srednji sedež
Sovoznikova stran
Zunanji stranski sedežSkupina 0: do 10 kg
ali pribl. 10 mesecev
Skupina 0+: do 13 kg
ali pribl. 2 leti
U 3)
,
ali od 8 mesecev do 4-ih letU 4)
,
Skupina III: 22 do 36 kg
ali od 6 do 12 let
U 4)UF 4)UF4)X
3)
Za pritrditev otroškega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, pomaknite sprednji sedež naprej, kolikor je mogoče, nato pa ga potisnite spet nazaj
v skladu z navodili za pritrditev otroškega sedeža.
4) Otroški sedež, obrnjen v smeri vožnje; naslonjalo otroškega nastavite tako, da je v stiku z naslonjalom sedeža vozila. Nastavite višino vzglavnika ali po
potrebi odstranite vzglavnik; ne potiskajte sedeža pred otrokom nazaj za več kot polovico možnega pomika in ne nagibajte naslonjala sedeža za več kot
25°.
Page 58 of 201

56Sedeži in varnostni sistemi
Bus - zadnji sedežiTežnostni in starostni razredZadnji sedežiSkupina 0: do 10 kg
ali pribl. 10 mesecev
Skupina 0+: do 13 kg
ali pribl. 2 leti
X
Skupina I: 9 do 18 kg
ali od 8 mesecev do 4-ih letXSkupina II: 15 do 25 kg
ali od 3 do 7 let
Skupina III: 22 do 36 kg
ali od 6 do 12 let
X
U=Primerno za uporabo univerzalnih otroških varnostnih sedežev v tej težnostni in starostni skupini v kombinaciji s
trotočkovnim varnostnim pasom.UF=Primerno za uporabo univerzalnih naprej usmerjenih otroških varnostnih sedežev v tej težnostni in starostni skupini v kombinaciji s trotočkovnim varnostnim pasom.<=Primerno za ISOFIX otroški varnostni sedež s pritrdilnimi ročaji in vpenjalnimi točkami, če obstajajo. Pri montiranju
na pritrdilne točke ISOFIX je dovoljena uporaba le tistih otroških sedežev, ki so odobreni za vozilo. Glejte "Dovoljene
opcije za nameščanje ISOFIX otroškega varnostnega sedeža".X=Prepovedana uporaba otroškega varnostnega sedeža v tem težnostnem in starostnem razredu.
Page 59 of 201

Sedeži in varnostni sistemi57
Dovoljene opcije za nameščanje otroškega varnostnega sedeža ISOFIX
CombiTežnostni razredVelikostni
razredVpetjePrednji
sedeži2. sedežna vrsta3. sedežna
vrstaVoznikova
stran
Zunanji
stranski sedež
Srednji
sedež
Sovoznikova
stran
Zunanji stranski
sedežSkupina 0: do 10 kg
ali pribl. 10 mesecevEISO/R1XILXXXSkupina 0+: do 13 kg
ali pribl. 2 letiEISO/R1XILXXXDISO/R2XILXXXCISO/R3XILXXXSkupina I: 9 do 18 kg
ali od 8 mesecev do 4-ih letDISO/R2XILXXXCISO/R3XILXXXBISO/F2XIL, IUFIL, IUFXXB1ISO/F2XXIL, IUFIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFIL, IUFXX
Page 60 of 201

58Sedeži in varnostni sistemi
IL=Ustrezen za posamezna varovala ISOFIX kategorije "specifično vozilo", "omejena" ali "pol-univerzalna". Varnostni
sistem ISOFIX mora biti odobren za specifičen tip vozila.IUF=Primeren za ISOFIX otroške sedeže, usmerjene v smer vožnje univerzalne kategorije otroških varnostnih sedežev,
dovoljenih za uporabo v tej težnostni skupini.X=Prepovedana uporaba otroškega varnostnega sedeža ISOFIX v tem težnostnem razredu.
Velikostni razredi in sedeži ISOFIX
A - ISO/F3=Naprej usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu 9 do 18 kg.B - ISO/F2=Naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X=Naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kg.C - ISO/R3=Nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu do 18 kg.D - ISO/R2=Nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu do 18 kg.E - ISO/R1=Nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za mlajše otroke v težnostnem razredu do 13 kg.