radio OPEL MOVANO_B 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 225, tamaño PDF: 5 MB
Page 22 of 225
20Llaves, puertas y ventanillas
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo
de la humedad y de las temperaturas altas, y evite accionarlo innecesaria‐
mente.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede de‐
berse a lo siguiente:
■ Se ha excedido el alcance.
■ La tensión de la pila es demasiado baja.
■ Accionamiento repetido y frecuente
del mando a distancia fuera del al‐
cance del vehículo; será necesario
reprogramarlo en un taller.
■ Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes de
otras fuentes.
Desbloqueo 3 20.
Sustitución de la pila del mando
a distancia Sustituya la pila en cuanto disminuya
el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
sura doméstica. Deben desecharse
en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
Desmonte el tornillo y abra el com‐
partimento de la pila insertando una
moneda en la ranura y girándola.
Sustituya la pila (tipo CR2016), pres‐
tando atención a la posición de mon‐
taje.
Vuelva a unir las dos mitades de la
tapa, asegurándose de que enclaven correctamente.
Vuelva a montar el tornillo y apriételo.
Cierre centralizado
Desbloquea y bloquea las puertas
delanteras, las puertas correderas la‐
terales y el compartimento de carga.
Con el mando a distancia de
3 botones, se pueden desbloquear y
bloquear por separado las puertas
delanteras y las puertas correderas
laterales/el compartimento de carga.
Por motivos de seguridad, el vehículo no se puede bloquear si la llave está
en la cerradura del encendido.
Nota
Poco tiempo después del desblo‐
queo con el mando a distancia, las
puertas se bloquean automática‐
mente si no se ha abierto ninguna
puerta.
Page 168 of 225
166Cuidado del vehículo9Advertencia
Si la presión es insuficiente, los
neumáticos pueden calentarse
considerablemente, pudiendo
producirse desperfectos internos
que pueden llegar a provocar el
desprendimiento de la banda de
rodadura e incluso un reventón del neumático cuando se circula a
gran velocidad.
Tracción trasera, con ruedas
traseras gemelas Cuando se infle el neumático exterior, el tubo de inflado debería pasarse en‐
tre las dos ruedas.
Sistema de control de
presión de los neumáticos El sistema de control de presión de
los neumáticos (TPMS) utiliza tecno‐
logía de radiofrecuencia y sensores
para comprobar los niveles de pre‐
sión de los neumáticos.
Atención
El sistema de control de presión
de los neumáticos sólo puede avi‐
sarle de un problema de presión
baja de los neumáticos y no susti‐ tuye a las tareas de manteni‐
miento de los neumáticos por
parte del conductor.
Todas las ruedas deben estar equi‐ padas con sensores de presión y los
neumáticos deben estar inflados a la
presión prescrita.
Nota
En países donde el sistema de con‐
trol de presión de los neumáticos es obligatorio legalmente, el uso de
ruedas sin sensores de presión po‐
dría anular el permiso de circulación
del vehículo.
Los sensores del TPMS supervisan la presión de aire en los neumáticos y
transmiten las lecturas de presión a
un receptor situado en el vehículo.
Todos los neumáticos, incluida la
rueda de repuesto, deben compro‐
barse mensualmente en frío e inflarse a la presión recomendada en la eti‐
queta de presiones de los neumáti‐
cos.
Presiones de los neumáticos en
pantalla Las presiones actuales de los neu‐
máticos pueden mostrarse en el cen‐
tro de información del conductor
3 89.
Page 170 of 225
168Cuidado del vehículo
Dependencia de la temperaturaLa presión de los neumáticos de‐
pende de la temperatura del neumá‐
tico. Durante la conducción, aumen‐
tan la temperatura y la presión de los neumáticos. Por eso es importante
comprobar la presión con los neumá‐
ticos fríos.
Función de reaprendizaje
Después de cambiar las ruedas, el
TPMS debe recalcular.
Con el vehículo parado, seleccione el menú de presión de los neumáticosen el centro de información del con‐
ductor pulsando el botón del extremo
de la palanca del limpiaparabrisas.
Mantenga pulsado unos 3 segundos
para inicializar el nuevo cálculo. Apa‐ rece el mensaje correspondiente en
el centro de información del conduc‐
tor.
Pueden ser necesarios varios minu‐
tos de conducción para completar el
proceso de reaprendizaje.
Si hay problemas durante el proceso
de reaprendizaje, aparece un men‐
saje de advertencia en el centro de
información del conductor.
Centro de información del conductor
3 89.
Mensajes del vehículo 3 90.
Información general
El uso de juegos de reparación de
neumáticos disponibles en comercios puede menoscabar el funciona‐
miento del sistema. Se recomienda el
uso de juegos de reparación de neu‐
máticos homologados por el fabri‐
cante.
Juego de reparación de neumáticos
3 171.El equipo de radio externo de alta po‐
tencia podría afectar al TPMS.
Cada vez que se sustituyan neumáti‐
cos hay que desmontar y revisar en
un taller los sensores del TPMS.
Avería
El TPMS no funcionará correcta‐
mente si uno o más de los sensores
faltan o no están operativos. Cuando
el sistema detecta un fallo, el testigo
w parpadea durante varios segundos
y luego permanece iluminado. Ade‐
más, aparece el mensaje correspon‐ diente en el centro de información del conductor.
El testigo de control w y el mensaje
correspondiente aparecen en cada
ciclo de encendido hasta que se co‐
rrija el problema.
Algunas de las condiciones que pue‐
den ocasionar su aparición son:
■ Uno de los neumáticos ha sido sus‐
tituido por la rueda de repuesto,
que no tiene sensor del TPMS.
■ El proceso de reaprendizaje del sensor de TPMS no se ha comple‐
tado correctamente. El testigo de
Page 171 of 225
Cuidado del vehículo169
control w y el mensaje correspon‐
diente deben desaparecer después de haber completado correcta‐mente el proceso de reaprendizaje
del sensor.
■ Uno o más sensores del TPMS fal‐
tan o están dañados. El testigo de
control w y el mensaje correspon‐
diente deben desaparecer al insta‐
lar los sensores TPMS y realizar el proceso de reaprendizaje del sen‐
sor correctamente. Consulte con
un taller para su revisión.
■ Los neumáticos o llantas de re‐ puesto no coinciden con el equipa‐
miento original del vehículo. El uso
de neumáticos y llantas diferentes
a los recomendados pueden impe‐
dir que el TPMS funcione correcta‐
mente.
■ El manejo de dispositivos electró‐ nicos o la proximidad de instalacio‐nes que utilicen radiofrecuencias
similares al TPMS podría ocasionar
fallos de los sensores.
Si el TPMS no funciona correcta‐ mente, no podrá detectar o indicarun problema de presión baja de losneumáticos. Si el testigo de control
w se ilumina y aparece el mensaje
correspondiente en el centro de in‐
formación del conductor, consulte con un taller para su revisión.
Profundidad del dibujo Compruebe regularmente la profun‐
didad del dibujo.
Por motivos de seguridad, los neu‐
máticos deben sustituirse al alcanzar
el dibujo una profundidad de 2-3 mm
(neumáticos de invierno: a los 4 mm ).
Por motivos de seguridad, se reco‐
mienda que la profundidad del dibujo
de los neumáticos de un eje no varíe
en más de 2 mm.
La profundidad mínima autorizada le‐ galmente (1,6 mm) se ha alcanzado
cuando el dibujo muestra un indica‐
dor de desgaste (TWI = Tread Wear
Indicator). Su posición se indica me‐
diante marcas en el flanco del neu‐
mático.
Si el desgaste delante fuese mayor
que detrás, cambie periódicamente
las ruedas delanteras por las trase‐ ras. Asegúrese de que la dirección de
giro de las ruedas sea la misma de
antes.
Los neumáticos envejecen, aunque
no se usen. Le recomendamos susti‐ tuir los neumáticos cada 6 años.
Page 215 of 225
Información de clientes213Información de
clientesInformación de clientes ..............213
Registro de datos del vehículo y
privacidad .................................. 213Información de clientes
Declaración de
conformidad Este vehículo dispone de sistemas
que transmiten y/o reciben ondas de
radio sujetas a la Directiva
1999/5/CE. Estos sistemas cumplen
los requisitos estándar y otras dispo‐
siciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE. Se pueden ob‐
tener copias de las Declaraciones de
conformidad originales en nuestro si‐ tio web.Registro de datos del
vehículo y privacidad
Registradores de datosMódulos de almacenamiento de datos en el vehículo
Un gran número de componentes
electrónicos de su vehículo contienen módulos de almacenamiento de da‐
tos que guardan, de forma temporal o
permanente, datos técnicos sobre el
estado del vehículo, eventos y erro‐
res. En general, dicha información
técnica documenta el estado de pie‐
zas, módulos, sistemas o del am‐
biente:
■ Condiciones de funcionamiento de los componentes del sistema
(p. ej., niveles de llenado)
■ Mensajes de estado del vehículo y de sus componentes individuales
(p. ej., revoluciones de las ruedas /
velocidad de rotación, desacelera‐
ción, aceleración lateral)
■ Disfunciones y defectos en compo‐
nentes de sistemas importantes
Page 216 of 225
214Información de clientes
■ Reacciones del vehículo en deter‐minadas situaciones de conduc‐
ción (p. ej., inflado de un airbag, ac‐
tivación del sistema de control de
estabilidad)
■ Condiciones ambientales (p. ej., temperatura)
Estos datos son exclusivamente de
carácter técnico y ayudan a identificar
y corregir errores, así como a optimi‐
zar las funciones del vehículo.
Con dichos datos no se pueden crear
perfiles de movimiento que indiquen
las rutas recorridas.
En caso de servicio (p. ej., reparacio‐ nes, procesos de servicio, casos de
garantía, control de calidad), los em‐
pleados de la red de servicio (incluido
el fabricante) pueden leer dicha infor‐
mación técnica de los módulos de al‐ macenamiento de datos de eventos y
errores utilizando unos dispositivos
de diagnóstico especiales. Si fuera
necesario, recibirá más información
en dichos talleres. Una vez corregido
un error, se borrarán los datos del
módulo de almacenamiento corres‐
pondiente o se sobrescribirán.Cuando se usa el vehículo pueden
producirse situaciones en las que es‐ tos datos técnicos relacionados con
otro tipo de información (informe de
un accidente, daños en el vehículo,
declaraciones testificales, etc.) pue‐
dan asociarse con una persona es‐
pecífica; posiblemente, con la asis‐
tencia de un experto.
Las funciones adicionales acordadas contractualmente con el cliente (p.
ej., localización del vehículo en casos
de emergencia) permiten la transmi‐
sión de determinados datos desde el
vehículo.Identificación por
radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en al‐
gunos vehículos para funciones
como el control de la presión de los
neumáticos y la seguridad del sis‐
tema de encendido. Se utiliza tam‐
bién en opciones de confort como los
mandos a distancia para el bloqueo y
desbloqueo de puertas y el arranque
a distancia, así como en los transmi‐
sores instalados en el vehículo para
abrir puertas de cocheras. La tecno‐
logía RFID en los vehículos Opel no
utiliza ni registra información perso‐
nal, ni tiene conexión con cualquier
otro sistema Opel que contenga in‐
formación personal.
Page 220 of 225
218
Filtro de partículas diésel.....86, 122
Filtro de polen ............................ 112
Forma convexa ............................ 31
Freno de estacionamiento .........129
Freno de estacionamiento retráctil .................................... 129
Freno de mano, véase Freno de estacionamiento ......................129
Frenos ............................... 128, 149
Funcionamiento regular del aire acondicionado ........................ 113
Fusibles ..................................... 160
G Gases de escape .......................122
Gato ............................................ 163
Guantera ...................................... 64
H Herramientas ............................. 163
Herramientas del vehículo ..........163
I
Identificación del motor ......191, 192
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ............214
Iluminación ................................... 94
Iluminación del compartimento de carga ................................... 98Iluminación del tablero de
instrumentos ........................... 160
Iluminación de salida .................100
Iluminación estática en curvas ..
.......................................... 96, 155
Iluminación exterior ...............12, 94
Iluminación interior .......................98
Indicación de servicio ..................80
Indicador de combustible ............78
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............79
Indicadores ................................... 77
Información de servicio .............. 186
Información general ...................140
Información importante para su primer viaje.................................. 6
Información sobre la carga ..........70
Inmovilización del vehículo .........143
Inmovilizador ............................... 31
Intermitentes ................................ 83
Intermitentes delanteros ............155
Intermitentes laterales ...............157
Interrupción de corriente ...........127
Introducción ................................... 3
J
Juego de reparación de neumáticos ............................. 171L
Lavado del vehículo ...................182
Limpia/lavaparabrisas .................. 73
Limpieza del vehículo .................182
Líquido de frenos ...............149, 188
Líquido de la dirección asistida ..147
Líquido de lavado ......................148
Líquidos y lubricantes recomendados ...............188, 193
Llantas y neumáticos .................164
Llaves .......................................... 19
Llaves, cerraduras ........................19
Luces antiniebla ............88, 97, 155
Luces de advertencia ...................77
Luces de circulación diurna .........96
Luces de emergencia ..................96
Luces de lectura ..........................99
Luces de marcha atrás ................97
Luces exteriores .......................... 88
Luces interiores ...................98, 159
Luces laterales ............................. 94
Luces traseras ........................... 156
Luneta térmica trasera ................. 36
Luz de carretera ....................88, 95
Luz de la matrícula ....................158
M
Mando a distancia ........................19
Mandos ......................................... 72