ESP OPEL MOVANO_B 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016Pages: 247, PDF Size: 5.64 MB
Page 139 of 247

Conduite et utilisation1374. Insérer complètement la buse dela pompe dans le goulot de rem‐
plissage et mettre en route.
5. Une fois le plein effectué, replacer
le bouchon et tourner dans le senshoraire jusqu'à ce qu'il soit en‐
gagé.
6. Fermer le volet de remplissage et
la porte du côté droit.
Réservoir d'AdBlue Remarque
N'utiliser que les réservoirs d'AdBlue
conçus pour le remplissage afin d'empêcher un trop-plein d'AdBlue.
En outre, les vapeurs du réservoir
sont capturées dans le réservoir et
n'émergent pas.
Remarque
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐
vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Tirer sur le volet de remplissage pour l'ouvrir.
3.Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage dans le sens antiho‐
raire.
4. Ouvrir réservoir d'AdBlue. 5. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre ex‐
trémité sur le goulot de remplis‐
sage.
6. Lever réservoir jusqu'à ce qu'il soit vide.
7. Dévisser le flexible du goulot de remplissage.
8. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
9. Fermer le volet de remplissage et
la porte du côté droit.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue et le fle‐
xible au rebut conformément aux
exigences environnementales.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Le réservoird'AdBlue est doté d'un bouchon spé‐cial.
Défaillance
Si le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin Õ s'al‐
lume conjointement avec A et un si‐
gnal sonore d'avertissement. Prendre immédiatement contact avec un ate‐
lier.
En fonction de la version, un mes‐
sage correspondant peut également
s'afficher dans le DIC 3 94.
Page 144 of 247

142Conduite et utilisationSi le régime moteur est trop élevé, la
boîte de vitesses passe à un rapport
supérieur, même en mode manuel.
Sans kickdown, ce changement de
rapport automatiquement n'est pas
effectif en mode manuel.
Défaillance En cas de défaillance, le témoin W
apparaît sur l'affichage de la trans‐
mission. Il est possible de continuer à
rouler pour autant que le véhicule soit conduit avec prudence et anticipa‐tion.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Coupure de courant La transmission reste embrayée s'il y
a une coupure de courant et qu'un
rapport est engagé. Il est impossible
de bouger le véhicule.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble 3 201.
Si le problème ne vient pas d'une bat‐ terie de véhicule déchargée, prendre
contact avec un atelier.Si la position neutre (point mort) ne
peut pas être sélectionnée, le
véhicule ne doit être remorqué
qu'avec les roues motrices soulevées 3 203.
Remorquage du véhicule 3 203.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc né‐
cessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 90.
Page 145 of 247

Conduite et utilisation143Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Témoin u 3 90.
Défaillance
Si les témoins u et A s'allument
avec les messages ABS A
CONTROLER et ESP A
CONTROLER sur le centre d'infor‐
mations du conducteur (DIC), l'ABS présente une défaillance. Le système
de freinage reste opérationnel, mais
sans régulation ABS.9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Si les témoins u, A , R et C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐
vés et le message PANNE DU
FREINAGE s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur. Pren‐
dre contact avec un atelier
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Page 147 of 247

Conduite et utilisation145Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus
) qui améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de
revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès
que le contact est mis et que le té‐
moin b s'éteint dans le combiné d'ins‐
truments. Un message correspon‐
dant s'affiche également sur le centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 94.
Quand le TC est actif, b clignote.9
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 90.
Programme de stabilité de remorque
(TSA) 3 160.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige ou sur sol meuble, le système antipatinage (TC) peut être désactivé pour améliorer la
traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.
Le témoin Ø s'allume dans le com‐
biné d'instruments et un message
correspondant s'affiche sur le DIC
3 94.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction amé‐ liorée au fonctionnement TC. Té‐
moins Ø s'éteignent dans le com‐
biné d'instruments.
Page 148 of 247

146Conduite et utilisationLe système antipatinage (TC) est ré‐
activé en appuyant sur la touche Ø.
Le témoin Ø s'éteint.
Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,
le témoin b 3 90 s'allume avec A
3 89 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le DIC 3 94.
Le système antipatinage (TC) n'est pas opérationnel. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
Messages du véhicule 3 95.
Electronic Stability Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus
) améliore la stabilité de la
conduite lorsque c'est nécessaire,
quel que soit le type de surface de re‐
vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction
antipatinage.Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® Plus
est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin b
s'éteint sur le combiné d'instruments. Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC) 3 94.
Le fonctionnement de l'ESP® Plus
est
signalé par le clignotement de b.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 90.
Programme de stabilité de remorque
(TSA) 3 160.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige ou sur sol
meuble, l'ESP® Plus
peut être désac‐
tivé pour améliorer la traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.
Page 149 of 247

Conduite et utilisation147
Le témoin Ø s'allume dans le com‐
biné d'instruments et un message
correspondant s'affiche sur le DIC
3 94.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction amé‐ liorée au fonctionnement de
l'ESP® Plus
. Témoins Ø s'éteignent
dans le combiné d'instruments.
Pour réactiver l'ESP® Plus
, appuyer à
nouveau sur Ø. Le témoin Ø
s'éteint.
L'ESP® Plus
est également réactivé la
prochaine fois que le contact sera
mis.
Défaillance
Si le système détecte une défaillance,le témoin b 3 90 s'allume avec A
3 89 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le DIC 3 94.
L'Electronic stability program
(ESP® Plus
) n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Messages du véhicule 3 95.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses égales ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée. La vitesse mémorisée clignote
dans le centre d'informations du con‐
ducteur (DIC) 3 94.
Page 150 of 247

148Conduite et utilisationPour des raisons de sécurité le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte manuelle automati‐
sée, n'activer le régulateur de vitesse
qu'en mode automatique.
Témoins m et U 3 93.
Activation
Appuyer sur m, le témoin U s'allume
en vert dans le combiné d'instru‐
ments.
Le régulateur de vitesse est mainte‐
nant en mode Attente et un message correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur (DIC).
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur < ou ]. La vi‐
tesse actuelle est alors mémorisée et
maintenue et la pédale d'accélérateur peut être relâchée.
Le témoin m s'allume en vert dans le
combiné d'instruments conjointement
avec U et un message correspon‐
dant s'affiche sur le DIC.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. La vitesse mémorisée clignote
dans le combiné d'instruments. Après relâchement de la pédale d'accéléra‐
teur, la vitesse mémorisée est réta‐
blie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
La vitesse reste mémorisée jusqu'à
ce que le contact soit coupé.
Page 151 of 247

Conduite et utilisation149Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
la vitesse du véhicule peut être aug‐
mentée en continu ou pas à pas en
maintenant < enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois.
Quand le commutateur est relâché, la
vitesse courante est mémorisée et
maintenue.
Il est également possible d'accélérer
jusqu'à la vitesse souhaitée et de la
mémoriser en appuyant sur <.
Diminution de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé,
la vitesse du véhicule peut être ré‐ duite en continu ou pas à pas en
maintenant ] enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois.
Quand le commutateur est relâché, la
vitesse courante est mémorisée et
maintenue.
Désactivation
Appuyer sur §, le régulateur de vi‐
tesse est désactivé et le témoin vert
m s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments.Désactivation automatique :
● la vitesse du véhicule descend sous 30 km/h
● actionnement de la pédale de frein
● actionnement de la pédale d'em‐ brayage
● le levier sélecteur est en position
N
La vitesse est mémorisée et un mes‐
sage correspondant s'affiche sur le
DIC.
Réactivation Appuyer sur R à une vitesse supé‐
rieure à 30 km/h.
Si la vitesse mémorisée est nette‐
ment supérieure à la vitesse actuelle,
le véhicule accélèrera fortement jus‐
qu'à ce que la vitesse mémorisée soit atteinte.
Appuyer sur < pour réactiver égale‐
ment la fonction de régulateur de vi‐
tesse, mais à la vitesse actuelle du
véhicule et non pas à la vitesse mé‐
morisée.Effacement de la vitesse
mémorisée
Appuyer sur m : les témoins verts
U et m s'éteignent dans le combiné
d'instruments.
Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le
véhicule de dépasser une vitesse
maximale prédéfinie de plus de
30 km/h.
Activation
Appuyer sur U, le témoin U s'allume
en jaune dans le combiné d'instru‐ ments.
Page 152 of 247

150Conduite et utilisationLa fonction de limitation de vitesse du
régulateur de vitesse est maintenant
en mode Attente et un message cor‐
respondant s'affiche dans le DIC.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur < ou ]. La vi‐
tesse actuelle est enregistrée.
Le véhicule peut être conduit norma‐
lement, mais il ne sera pas possible
de dépasser la vitesse limite pro‐
grammée, sauf en cas d'urgence.
Quand la vitesse limite ne peut pas
être maintenue, p. ex. dans une forte
pente, la vitesse limite clignote sur le
centre d'informations du conducteur
(DIC).
Augmentation de la vitesse limite
La vitesse limite peut être augmentée en continu ou pas à pas en mainte‐
nant < enfoncé ou en tapotant plu‐
sieurs fois.
Réduction de la vitesse limite
La vitesse limite peut être réduite en
continu ou pas à pas en mainte‐
nant ] enfoncé ou en tapotant plu‐
sieurs fois.Dépassement de la vitesse limite
En cas d'urgence, il est possible de
dépasser la vitesse limite en ap‐
puyant fermement sur la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐
tance.
Pendant ce temps, la vitesse limite
clignotera sur le centre d'informations du conducteur (DIC).
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est
réactivée dès qu'une vitesse infé‐
rieure à la vitesse limite est atteinte.
Remarque
Si le véhicule est doté d'un limiteur
de vitesse, enfoncer complètement
la pédale d’accélérateur ne permet‐
tra pas de dépasser la vitesse maxi‐ male réglée du véhicule. Limiteur de
vitesse 3 150.
Désactivation
Appuyer sur §, le limiteur de vitesse
est désactivé et le véhicule peut être
conduit normalement.
La vitesse limite est mémorisée et un
message correspondant s'affiche sur
le DIC.Réactivation
Appuyer sur R, la fonction de limita‐
tion de vitesse est réactivée.
Appuyer sur < pour réactiver égale‐
ment la fonction de limiteur de vi‐
tesse, mais à la vitesse actuelle du
véhicule et non pas à la vitesse mé‐
morisée.
Effacement de la vitesse limite
Appuyer sur U.
Le témoin jaune U s'éteint dans le
combiné d'instruments.
Limiteur de vitesse
Conformément aux réglementations
locales ou nationales, le véhicule
peut être équipé d'un limiteur de vi‐
tesse qui ne peut être désactivé.
Si le véhicule en est équipé, une éti‐
quette d'avertissement indiquant la li‐
mite de vitesse maximale fixée (90 à 130 km/h) s'affiche sur le tableau de
bord.
Page 153 of 247

Conduite et utilisation151Les écarts par rapport à la limite devitesse peuvent se produire briève‐
ment en descente pour des raisons
physiques.
Un signal sonore d'avertissement
peut retentir pendant 10 secondes si
le véhicule dépasse brièvement la li‐
mite fixée.
Véhicules également équipés de limi‐
teur du régulateur de vitesse : la vi‐
tesse maximale ne peut être dépas‐
sée en appuyant sur la pédale d'ac‐
célérateur fermement, au-delà du
point de résistance.
Limiteur de vitesse 3 147.
Aide au stationnement
L'aide au stationnement facilite les
manœuvres de stationnement en ar‐
rière en mesurant la distance entre l'arrière du véhicule et les obstacles.
C'est toutefois le conducteur qui reste
pleinement responsable de la ma‐
nœuvre de stationnement.
Le système se compose de quatre
capteurs de stationnement à ultra‐
sons disposés dans le pare-chocs ar‐
rière.
Remarque
Des pièces fixées dans la zone de
détection peuvent entraîner un dys‐
fonctionnement du système.
Activation
Le système s'enclenche automati‐
quement quand la marche arrière est
engagée. Un bref signal sonore indi‐ que que le système est prêt à fonc‐
tionner.
Un obstacle est signalé par un signal
sonore. L'intervalle entre les signaux
sonores se réduit au fur et à mesure
que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Quand la distance est inférieureà 30 cm , le signal sonore est continu.9Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐
rasites peuvent, dans des condi‐
tions particulières, empêcher le
système de reconnaître des obs‐
tacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐férieure du pare-chocs.