ESP OPEL MOVANO_B 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016Pages: 247, PDF Size: 5.64 MB
Page 75 of 247

Rangement73
Le chargement maximal des longe‐
rons de charge latéraux est de
100 daN/700 mm.
Anneaux d'arrimage amovibles 3 71,
informations sur le chargement
3 75.
Filet de sécurité
Abaisser le filet de sécurité du toit et
la fixer aux anneaux d'arrimage 3 71.
Régler la tension des sangles pour
bien maintenir la charge.
Ranger le filet de sécurité dans le toit quand on ne l'utilise pas.
Informations sur le chargement
3 75.
Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation peutêtre rangé dans l'espace situé sous
les sièges avant.
Vide-poches sous le siège 3 70.
Trousse de secours
Une étiquette d'avertissement appo‐
sée sur le vide-poches de pavillon in‐
dique la présence d'une trousse de
secours 3 70.
La boîte de secours peut être rangée dans l'espace situé sous les sièges
avant.
Avec les deux boucles de l'assise du
siège, tirer l'assise vers l'avant pour y
accéder.
Vide-poches sous le siège 3 70.
Page 76 of 247

74RangementEn fonction de la version du véhicule,
la trousse de secours peut aussi être
située dans l'espace entre les sièges
avant ou dans le vide-poches de pa‐
villon.
Extincteur
Une étiquette d'avertissement appo‐
sée sur le vide-poches de pavillon in‐ dique la présence d'un extincteur
3 70.
L'extincteur peut être rangé dans l'es‐ pace situé sous les sièges avant.
Avec les deux boucles de l'assise du
siège, tirer l'assise vers l'avant pour y
accéder.
Vide-poches sous le siège 3 70.
En fonction de la version du véhicule,
l'extincteur peut aussi être situé dans
l'espace entre les sièges avant.
Un extincteur supplémentaire peut
être trouvé dans le panneau de porte avant ou le coffre.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Page 82 of 247

80Instruments et commandesLes heures et les minutes peuventêtre réglées en enfonçant les boutons correspondants de l'affichage ou via
les commandes de l'Infotainment
System.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans le manuel de
l'Infotainment System.
Réglage de l'heure sur le centre
d'informations du conducteur
Afficher la fonction d'horloge en en‐
fonçant à plusieurs reprises le bouton
à l'extrémité de la manette d'essuie-
glace. Lorsque l'heure clignote (après environ 2 secondes) :
● Appuyer et maintenir enfoncé le bouton inférieur.
● Les heures clignotent.
● Appuyer le bouton supérieur pour
changer les heures.
● Enfoncer et maintenir le bouton inférieur pour régler les heures.
● Les minutes clignotent.
● Appuyer le bouton supérieur pour
changer les minutes.
● Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pour régler les minutes et
quitter le mode de réglage.
Prises de courantDes prises pour accessoires 12 V se
trouvent sur le tableau de bord et à
l'arrière du véhicule.
Si des accessoires électriques sont
raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie du véhicule se dé‐
charge.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée.
En outre, elle peut également être
désactivée si la tension de la batterie
est trop faible.
Page 92 of 247

90Instruments et commandesSi C s'allume (éventuellement en
combinaison avec W et/ou R), arrê‐
ter le véhicule et couper le moteur dès que possible.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Selon le type de défaillance, un mes‐
sage d'avertissement peut également s'afficher sur le centre d'informations
du conducteur (DIC) 3 94.
Système de freinage
R s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
Le témoin R reste allumé après avoir
mis le contact, lorsque le frein de sta‐ tionnement est serré 3 143.
Lorsque le frein de stationnement est
relâché, R s'allume (probablement
en même temps que C) si le niveau
de liquide de frein est trop bas 3 169.
9
Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Système de freinage 3 142.
Antiblocage de sécurité (ABS)
u s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis. Le système est opérationnel
dès que u s’éteint.
Si les témoins u et A s'allument
avec les messages ABS A
CONTROLER et ESP A
CONTROLER sur le centre d'infor‐
mations du conducteur (DIC) 3 94,
l'ABS présente une défaillance. Le
système de freinage reste opération‐
nel, mais sans régulation ABS.
Si les témoins u, A , R et C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐
vés et le message PANNE DU
FREINAGE est affiché. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 143.
Passage au rapport supérieur
k ou j s'allume en jaune.
S'allume quand il est conseillé de
changer de rapport pour des raisons
d'économie du carburant.
Mode ECO 3 123.
Avertissement de
franchissement de ligne
ì s'allume lorsque le système est
sous tension et prêt à fonctionner.
Un signal sonore retentit en conjonc‐
tion avec ì lorsque le système re‐
connaît un changement de file inat‐
tendu.
Avertissement de franchissement de
ligne 3 155.
Electronic Stability Program b clignote ou s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
Page 93 of 247

Instruments et commandes91S'il clignote en roulantLe système est enclenché active‐
ment. La puissance du moteur peut
être réduite et le véhicule peut être
légèrement freiné automatiquement
3 146.
S'allume pendant la conduite Le système est indisponible.
Peut s'allumer en même temps que le
témoin A 3 89 . Un message corres‐
pondant s'affiche également sur le
centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 94.
ESP® Plus
3 146, système antipati‐
nage 3 145.
Electronic Stability Program désactivé
Ø s'allume en vert.
Si l'ESP® Plus
a été désactivé par Ø
sur le tableau de bord, le témoin Ø
s'allume et un message correspon‐ dant s'affiche sur le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC) 3 94.ESP® Plus
3 146, système antipati‐
nage 3 145.
Température de liquide de refroidissement du moteur
W s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact est mis.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Si W s'allume (probablement en
même temps que le témoin C), arrê‐
ter le véhicule et couper le moteur.Avertissement
La température de liquide de re‐
froidissement est trop élevée.
Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement 3 167.
S'il y a suffisamment de liquide de re‐
froidissement, prendre contact avec
un atelier.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. Il s'en‐
clenche uniquement lorsque la tem‐
pérature extérieure est basse.
AdBlue Õ s'allume en jaune.
Le niveau d'AdBlue est bas. Remplir
d'AdBlue au plus vite afin d'éviter tout
blocage de démarrage du moteur.
S'allume en même temps que le té‐
moin A pour indiquer un système
défaillant ou pour avertir que le dé‐
marrage du moteur peut ne plus être possible après une certaine distance.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Un message correspondant s'affiche
sur le centre d'informations du con‐
ducteur (DIC) 3 94.
AdBlue 3 133.
Système de surveillance de la pression des pneus
w s’allume ou clignote.
Page 94 of 247

92Instruments et commandesS'allume brièvement quand le contact
est mis.
Allumé
Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Le témoin w est allumé en même
temps que C 3 89 et un message
correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur (DIC)
lorsqu'une crevaison ou un pneu dan‐ gereusement sous-gonflé est dé‐
tecté.
Clignotement Défaillance dans le système. Après
un délai, le témoin s'allume en con‐
tinu. Prendre contact avec un atelier.
Le témoin w est allumé en même
temps que A 3 89 et un message
correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur (DIC)
lorsqu'un pneu sans capteur de pres‐
sion est posé (par ex. une roue de se‐
cours).
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 189.Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourneAvertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement in‐
opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de faire
appel à un atelier 3 166.
Niveau bas de carburant Y s'allume en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Le niveau de carburant dans le réser‐
voir est trop bas. Faire le plein immé‐ diatement.
Page 97 of 247

Instruments et commandes95Triple affichage
d'informations
Affiche l'heure, la température exté‐
rieure et la date quand le contact est
mis.
Messages du véhicule
Les messages s'affichent sur le cen‐
tre d'informations du conducteur
(DIC), en combinaison avec A ou
C .
Messages d'informationMessages d'informationMODE ECONOMIE BATTERIEANTIPATINAGE DESACTIVEECLAIRAGE AUTO DES FEUX
OFFNIVEAU D'HUILE CORRECT
Messages de défaillance
Affichés en combinaison avec le té‐
moin A. Conduire avec prudence et
prendre contact avec un atelier.
Pour effacer le message de défail‐
lance, appuyer sur le bouton à l'ex‐
trémité de la manette d'essuie-glace.
Après quelques secondes, le mes‐
sage peut disparaître automatique‐
ment et A reste allumé. La défail‐
lance sera alors mémorisée dans le
système embarqué.Messages de défaillanceESP A CONTROLERFILTRE GAZOLE A PURGERBOITE VITESSES A CONTROLERECLAIRAGE AUTO A
CONTROLER
Messages d'avertissement
Ceux-ci peuvent apparaître avec le
témoin C ou en combinaison avec
d'autres messages d'avertissement,
avec des témoins ou avec un signal
sonore. Arrêter immédiatement le
moteur et prendre contact avec un
atelier.
Page 98 of 247

96Instruments et commandesMessages d'avertissementPANNE DE L'INJECTIONSURCHAUFFE DU MOTEURBOITE VITESSES SURCHAUFFE
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 189.
Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée 3 51.
● Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré 3 143.
● Si l'aide au stationnement dé‐ tecte un objet ou en cas de dé‐
faillance 3 151.
● Si le véhicule est équipé d'une
boîte manuelle automatisée et
que la température d'embrayage
est fort élevée 3 138.
● Si la vitesse du véhicule dépasse
brièvement une limite fixée 3 81.
● Lors de la fermeture de la porte coulissante électrique 3 26.
● Si la porte coulissante est ou‐ verte et que le frein de stationne‐ment est relâché 3 26.
● Lors de l'activation ou de la dés‐ activation de la surveillance del'inclinaison du véhicule 3 32.
● Si le niveau d'AdBlue chute sous
une certaine quantité ou en cas
de défaillance 3 133.
● Si le système d'avertissement de
franchissement de ligne détecte
un changement de file inattendu
et que le système est activé
3 155.Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est ouverte
● Si la clé de contact est dans la serrure de contact.
● Avec l'éclairage extérieur allumé.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée
3 138 ; que le frein de stationne‐
ment n'a pas été serré, que le
point mort n'est pas sélectionné
ou que la pédale de frein n'a pas
été enfoncée. Un message cor‐
respondant peut également s'af‐
ficher au centre d'informations du
conducteur (DIC) 3 94.
● Si la poignée extérieure de porte latérale coulissante est en posi‐
tion ouverte lors du déverrouil‐
lage du véhicule 3 26.
● Si le moteur est en situation d'Au‐
tostop mais qu'il n'est pas coupé.Système Stop/Start 3 126.
Page 105 of 247

Éclairage103Appel de pharesActionner l’appel de phares : tirer lamanette vers le volant.
Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée des
phares
Les feux de croisement étant allu‐
més, adapter l'angle de portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin de ne pas éblouir le trafic
venant en sens inverse.
Tourner la roue moletée dans la po‐
sition désirée :0:siège avant occupé4:chargé jusqu'au poids maximum
admissible
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux s'allument automatiquement
lors que le contact est mis.
Si le véhicule est doté de la fonction
de commande automatique des feux, le système passe des feux de jour aux
phares en fonction des conditions de
luminosité. Allumage automatique
des feux de croisement 3 101.
Éclairage directionnel adaptatif
Feu de changement de direction En fonction de l'angle de braquage,de la vitesse du véhicule et du rapport engagé lors du changement de direc‐
tion, un feu supplémentaire éclaire le
coin de la route du côté du braquage.
Le feu d'éclairage dans les virages
est éteint automatiquement après
une utilisation prolongée et à une vi‐
tesse du véhicule supérieure à
40 km/h.
Page 112 of 247

110ClimatisationDésembuage et dégivrage des
vitres
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur V.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
● Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.Climatisation
En plus du le système de chauffage
et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour :
AC:refroidissementu:recyclage d'air
Lunette arrière chauffante Ü 3 38,
sièges chauffants ß 3 46.
Refroidissement (climatisation) Activé en appuyant sur AC, unique‐
ment lorsque le moteur et la soufflerie
tournent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air quand la tempé‐
rature extérieure est légèrement su‐
périeure au point de gel. Il peut alors
se former de la condensation qui se
traduit par un écoulement sous le
véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Remarque
Régler le système de climatisation
sur le refroidissement maximum à
des températures ambiantes éle‐
vées peut inhiber un Autostop jus‐
qu'à ce que la température souhai‐
tée dans l'habitacle soit atteinte.
Régler le système de climatisation
sur le refroidissement maximum
pendant que le moteur est en Auto‐
stop peut faire redémarrer le moteur
automatiquement.
Système Stop/Start 3 126.
Recyclage d'air
Pour les enclencher, appuyer sur u.