OPEL MOVANO_B 2017.5 Používateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2017.5Pages: 267, veľkosť PDF: 6.23 MB
Page 61 of 267

Sedadlá, zádržné prvky59JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Okrem výstrahy vyžadovanej
ECE R94.02, z bezpečnostných
dôvodov sa detský záchytný systém
smerujúci dopredu smie používať len
podľa pokynov a obmedzení
uvedených v tabuľke 3 65.
Štítok airbagu môže byť umiestnený
na oboch stranách slnečnej clony pasažierov sediacich vpredu.9 Nebezpečenstvo
Nepoužívajte detský záchytný
systém na sedadle spolujazdca s aktívnym predným airbagom.
Deaktivácia airbagov 3 60.
Systém čelných airbagov Systém predných airbagov sa skladá
z jedného airbagu vo volante a
jedného v prístrojovej doske na
strane predného spolucestujúceho.
Poznáte ho podľa slova AIRBAG.
Page 62 of 267

60Sedadlá, zádržné prvky
Okrem toho je na boku prístrojovej
dosky výstražná nálepka, ktorá je
viditeľná pri otvorených dverách
spolucestujúceho.
Systém čelných airbagov sa spustí v prípade nehody určitej závažnosti.
Musí byť zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.
9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 44.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy správne zaistite a bezpečne
ich uchyťte. Len takto môže airbag chrániť.
Systém bočných airbagov
Systém bočných airbagov sa skladá
z airbagu v operadle každého
predného sedadla. Poznáte ho podľa
slova AIRBAG .
Systém bočných airbagov sa spustí v prípade nehody určitej závažnosti.
Musí byť zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Deaktivácia airbagov
Systémy predných a bočných
airbagov pre predné sedadlo
spolujazdca je nutné deaktivovať, ak
sa má na toto sedadlo uchytiť detský
záchytný systém, a to podľa pokynov
Page 63 of 267

Sedadlá, zádržné prvky61v tabuľkách miest pre inštaláciu
detských záchytných systémov
3 65.
Predpínače bezpečnostných pásov a všetky airbagové systémy vodiča
zostanú aktívne.
Systém airbagu predného
spolucestujúceho je možné
deaktivovať spínačom umiestneným
na bočnej strane prístrojovej dosky.
Pri vypnutom zapaľovaní otvorte
predné dvere, zatlačte spínač dnu a
otočte ním proti smeru hodinových
ručičiek do polohy OFF.
Airbagy sedadla predného
spolucestujúceho sa deaktivujú a
nenafúknu sa v prípade kolízie. Na
prístrojovom paneli bude nepretržite
svietiť kontrolka W 3 97 a na
informačnom centre vodiča sa
zobrazí príslušné hlásenie 3 103.
Detský záchytný systém sa môže
inštalovať podľa tabuľky umiestnení
pre inštaláciu 3 65. Dospelá osoba
nesmie cestovať na sedadle
predného spolucestujúceho.9 Nebezpečenstvo
Airbag spolujazdca deaktivujte len
v kombinácii s použitím detského
záchytného systému v súlade s
pokynmi a obmedzeniami v
tabuľke 3 65.
Inak hrozí riziko smrteľného
zranenia osoby, ktorá sedí na
sedadle s deaktivovaným
airbagom.
Ak nesvieti kontrolka W, airbagové
systémy na sedadle predného
spolucestujúceho sa v prípade kolízie
nafúknu.
Page 64 of 267

62Sedadlá, zádržné prvkyAk kontrolka A zostane svietiť svieti
spolu s kontrolkou v, v systéme došlo
k poruche. Poloha spínača sa mohla
mimovoľne zmeniť, keď bolo
zapaľovanie zapnuté. Vypnite a
znova zapnite zapaľovanie a obnovte
polohu spínača. Ak kontrolky A a v
ostanú rozsvietené, vyhľadajte servis.
Stav zmeňte iba vtedy, keď vozidlo
stojí a zapaľovanie je vypnuté. Stav
zostáva v platnosti až do najbližšej
zmeny.
Kontrolka W deaktivácie airbagov
3 97.Detské zádržné prvky
Detské záchytné systémy9 Varovanie
Ak detský záchytný systém je na
sedadle predného
spolucestujúceho, airbagové
systémy na sedadle predného
spolucestujúceho musia byť
deaktivované; v opačnom prípade spustenie airbagov môže spôsobiť
smrteľný úraz.
Je to obzvlášť dôležité, ak detský záchytný systém na sedadle
predného spolucestujúceho
smeruje dozadu.
Deaktivácia airbagov 3 60.
Štítok airbagu 3 56.
Odporúčame detský záchytný
systém, ktorý je špeciálne navrhnutý
pre toto vozidlo. Ďalšie informácie
vám poskytne miestny servis.
Ak sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť
nasledujúcim pokynom pre
používanie a inštaláciu a taktiež
pokynom priloženým k detskému
záchytnému systému.
Vždy dodržujte miestne alebo
národné predpisy. V niektorých
krajinách je na určitých sedadlách
zakázané používať detské záchytné
systémy.
Detské záchytné systémy možno
upevniť pomocou nasledujúcich
prvkov:
● Trojbodový bezpečnostný pás
● Konzoly ISOFIX
● Top-Tether
Trojbodový bezpečnostný pás
Detské záchytné systémy možno
pripevniť pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu 3 53.
V závislosti od veľkosti detského
záchytného systému a od
modelového variantu sa detské
záchytné systémy dajú namontovať na niektoré zo zadných sedadiel v 2.
a v 3. rade sedadiel 3 65.
Page 65 of 267

Sedadlá, zádržné prvky63Detské záchytné systémy ISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo k
ISOFIX upevňovacím držiakom.
Pri upevňovaní sedačiek
upevňovacími držiakmi ISOFIX smú byť použité univerzálne schválené
detské záchytné systémy ISOFIX.
Okrem upevňovacích držiakov
ISOFIX musíte použiť aj popruh Top-
Tether.
Povolené montážne polohy pre
detské záchytné systémy ISOFIX sú
v tabuľkách označené symbolmi <,
IL a IUF.
Kotviace oká pre popruhy Top-
Tether
Kotviace oká Top-Tether sa
nachádzajú vzadu na sedadlách.
Okrem ukotvenia ISOFIX upevnite aj
popruh Top-Tether do pútacích ôk
Top-Tether . Popruh musí byť vedený
medzi dvoma vodiacimi tyčami
opierky hlavy.
Pozície pre detské záchytné systémy
ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke prostredníctvom IUF 3 65.
Voľba vhodného systému
Zadné sedadlá sú najvhodnejšie na
pripevnenie detského záchytného
systému.
Deti by mali používať detský záchytný systém inštalovaný chrbtom k smeru
jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým,
že mimoriadne zraniteľná chrbtica
dieťaťa bude vystavená menšej
námahe počas nehody.
Vhodné sú záchytné systémy, ktoré
spĺňajú požiadavky platných smerníc
UN ECE. Povinné používanie
detských záchytných systémov si
overte v miestnych právnych
predpisoch.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný s
typom vozidla.
Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne, pozri nasledujúce
tabuľky.
Dovoľte deťom nastupovať a
vystupovať len na strane, ktorá
nesmeruje k vozovke.
Page 66 of 267

64Sedadlá, zádržné prvkyAk detský záchytný systém práve
nepoužívate, zaistite sedačku
bezpečnostným pásom alebo ju
vytiahnite z vozidla.
Poznámky
Na detský záchytný systém nič
nepripevňujte ani ho nezakrývajte
iným materiálom.
Detský záchytný systém, v ktorom
sedelo pri nehode dieťa, musíte
vymeniť.
Detské poistky 3 26.
Page 67 of 267

Sedadlá, zádržné prvky65Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému
Predné sedadlá – VŠETKY variantyHmotnostná a veková kategóriaSamostatné sedadlo – strana
spolujazdca vpredu 1)Sedadlová lavica – strana spolujazdca vpredubez airbagus airbagombez airbagus airbagomstrednévonkajšiestrednévonkajšieSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacov
Skupina 0+: do 13 kg
alebo približne dva roky
UU 2)UUU2)U 2)
Skupina I: 9 až 18 kg
alebo približne osem mesiacov až
štyri rokyUU 2)UUU 2)U2)Skupina II: 15 až 25 kg
alebo približne tri až sedem rokov
Skupina III: 22 až 36 kg
alebo približne šesť až 12 rokov
UU 2)UUU2)U 2)
1)
Ak je to možné, posuňte sedadlo čo najviac dozadu. Zaistite, aby bezpečnostný pás vozidla bol čo najpriamejší medzi plecami a
horným kotviacim bodom.
2) Dbajte na to, aby bol systém airbagov predného spolujazdca deaktivovaný, ak na to miesto inštalujete detskú sedačku.
Page 68 of 267

66Sedadlá, zádržné prvkyDvojitá kabína - zadné sedadláHmotnostná a veková kategóriaSedadlá druhého raduVonkajšieStrednýSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacov
Skupina 0+: do 13 kg
alebo približne dva roky
UX
Skupina I: 9 až 18 kg
alebo približne osem mesiacov až štyri rokyUXSkupina II: 15 až 25 kg
alebo približne tri až sedem rokov
Skupina III: 22 až 36 kg
alebo približne šesť až 12 rokov
UX
Page 69 of 267

Sedadlá, zádržné prvky67Kombi - zadné sedadláHmotnostná a veková kategóriaSedadlá druhého raduSedadlá tretieho
raduStrana vodiča
vonkajšie sedadlo
Stredné sedadlo
Strana spolujazdca
vonkajšie sedadloSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacov
Skupina 0+: do 13 kg
alebo približne dva roky
U 3)
,
alebo približne osem mesiacov až štyri rokyU 4)
,
Skupina III: 22 až 36 kg
alebo približne šesť až 12 rokov
U 4)UF 4)UF4)X
3)
Pri inštalácii detskej sedačky otočenej dozadu posuňte predné sedadlo čo najviac dopredu, potom presuňte predné sedadlo späť
podľa pokynov pre detskú sedačku.
4) Detská sedačka otočená dopredu; poloha sedadla detskej sedačky v kontakte s operadlom sedadla vozidla. Nastavte výšku opierky
ruky alebo v prípade potreby ju odstráňte; neposúvajte na koľajničkách sedadlo späť pred dieťa viac ako polovicu vzdialenosti a
nenakláňajte operadlo viac ako 25°.
Page 70 of 267

68Sedadlá, zádržné prvkyBus - zadné sedadláHmotnostná a veková kategóriaZadné sedadláSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacov
Skupina 0+: do 13 kg
alebo približne dva roky
X
Skupina I: 9 až 18 kg
alebo približne osem mesiacov až štyri rokyXSkupina II: 15 až 25 kg
alebo približne tri až sedem rokov
Skupina III: 22 až 36 kg
alebo približne šesť až 12 rokov
X