instrument panel OPEL MOVANO_B 2018.5 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018.5Pages: 263, PDF Size: 6.4 MB
Page 13 of 263
Kort og viktig11Oversikt over instrumentpanelet
Page 34 of 263
32Nøkler, dører og vinduerAlternativt, hvis bilen er låst opp, kan
døren åpnes med det utvendige
håndtaket (avhengig av modellva‐ riant). Løft håndtaket (3) til hakket iden andre posisjonen, skyv deretter
døren bakover med håndtaket (2) ved fremre kant på døren.
Nullstille
Hvis døren er åpnet manuelt, må det
elektriske skyvedørsystemet tilbake‐
stilles.
Åpne skyvedøren halvveis og skyv
det aktuelle håndtaket til den første
kam-posisjonen. Varsellampen
tennes i instrumentpanelet. Trykk
deretter knappen (1) på det aktuelle
håndtaket.
Skyv håndtaket fram og tilbake for å
sikre at dørutløsermotoren virker,
trykk deretter og hold bryteren på
instrumentpanelet for å stenge døren helt. Varsellampen slukker når
systemet er korrekt tilbakestilt.
Vedlikehold
Det er brukerens ansvar å få skiftet
drivremmen etter 25000 sykler, og i
denne forbindelse er det montert en
teller i den nedre B-stolpen. Telleren
økes ved hver åpning og lukking, det
er ikke mulig å nullstille telleren. Søk
hjelp hos et verksted.
Hvis det skulle oppstå feil i drivrem‐
men, kan døren likevel åpnes og
lukkes manuelt.
Feil
Hvis det registreres en systemfeil ved
opplåsing av dørene, høres en
lydvarsling og lysdioden i bryteren
tennes. Kontroller posisjonen for det
utvendige håndtaket. Sett håndtaket
tilbake hvis det er i åpen posisjon og
bruk nøkkelen for å betjene dørlå‐
sene.
Be om assistanse fra et verksted
dersom feilen fortsatt er tilstede.
Elektrisk sidetrinn9 Advarsel
Vær forsiktig ved bruk av elektrisk
stigbrett, spesielt i våte og kalde
værforhold.
Page 61 of 263
Seter og sikkerhetsutstyr599Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av
utstyrsnivået.
Når den utløses, fylles kollisjons‐ putene i løpet av millisekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Da kollisjonsputesystemet utløses
på en eksplosiv måte, må repara‐
sjoner bare utføres av kompetent personale.
9 Advarsel
Ettermontering av tilbehør som
endrer bilens ramme, støtfangers‐
ystem, høyde, platemetall i fremre ende eller på siden, kan forhindre
at kollisjonsputesystemet virker
korrekt. Driften i kollisjonsputesys‐
temet kan også påvirkes av
endrede deler i forsetene, sikker‐
hetsbeltene, kollisjonsputeføler-
og feilsøkingsmodulen, rattet,
instrumentpanelet, innvendige
dørtetninger inkludert ved høytta‐
lerne, noen av kollisjonsputemo‐
dulene, taket eller stolpeklednin‐
gen, fremre følere, sidestøtfølere
eller kollisjonsputeledninger.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og beltestrammerne er plassert i området ved midtkon‐sollen. Magnetiske gjenstander må
ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre
materialer. Sørg for at skadde deks‐ ler skiftes i et verksted.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Page 64 of 263
62Seter og sikkerhetsutstyracest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU
DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhju‐
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
I tillegg til varslingen som kreves av
ECE R94.02, må forovervendt barne‐
sikringsutstyr bare brukes i henhold til
instruksjoner og begrensninger i
tabellen 3 68.
Kollisjonsputeetiketten kan være
plassert på begge sider av solskjer‐
men foran på passasjersiden.9 Fare
Bruk ikke barnesikringsutstyr på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐ sjonspute.
Deaktivering av kollisjonspute
3 63.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består av én kollisjonspute i rattet og én på
passasjersiden av instrumentpanelet. Seteryggen er da merket AIRBAG.
Page 65 of 263
Seter og sikkerhetsutstyr63I tillegg er det festet et varselmerke på
siden av instrumentpanelet, som er
synlig når passasjerdøren foran er
åpnet.
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.9 Advarsel
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 46.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi
beskyttelse.
Sidekollisjonsputer
Sidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver av forseteryg‐ gene. Seteryggen er da merket
AIRBAG .
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hofte‐
partiet i sidekollisjoner merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Deaktivering av kollisjonspute
Systemene for kollisjonspute foran ogkollisjonspute på siden for forsete‐
passasjeren må deaktiveres hvis det monteres barnesikringsutstyr på
dette setet, i henhold til instruksjo‐
nene i monteringsstedtabellene for
barnesikringsutstyr 3 68.
Beltestrammerne og alle førerkolli‐ sjonsputene vil fortsatt være aktive.
Page 66 of 263
64Seter og sikkerhetsutstyr
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres ved
bruk av en bryter på siden på instru‐
mentpanelet.
Når tenningen er av, åpnes fordøren, bryteren trykkes inn og dreies mot
klokken til OFF-posisjonen.
Kollisjonsputene for forsetepassasje‐
ren er deaktivert og vil ikke utløses
ved en eventuell kollisjon. Kontrol‐ lampen W 3 97 lyser kontinuerlig
på instrumentpanelet, og en tilhø‐
rende melding vises i førerinforma‐
sjonssenteret 3 103.
Et barnesete kan monteres i henhold
til tabellen med oversikt over monte‐
ringssteder 3 68. En voksen må
ikke sitte i passasjersetet foran.
9 Fare
Kollisjonsputen for passasjersetet
må bare deaktiveres i forbindelse
med bruk av barnesikringsutstyr i
henhold til instruksjoner og
begrensinger i tabellen 3 68.
Eller vil det medføre livsfare for
personer som sitter i passasjer‐
setet når kollisjonsputen for forse‐ tepassasjeren er deaktivert.
Så lenge kontrollampen W ikke lyser,
vil kollisjonsputesystemet for forsete‐ passasjeren utløses ved en eventuell
kollisjon.
Hvis kontrollampen A fortsetter å
lyse sammen med v, betyr det at det
foreligger en feil i systemet. Bryterstil‐ lingen kan ha blitt endret i vanvare
med tenningen på. Slå tenningen på
og av igjen og tilbakestill bryterstillin‐
gen. Hvis A og v fortsatt lyser, må
du be om assistanse på et verksted.
Endre status bare mens bilen står
stille med tenningen av. Statusen
opprettholdes til neste endring.
Page 76 of 263
74Oppbevaring og transportOppbevaring og
transportOppbevaringsrom ........................74
Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet .....................74
Hanskerom ................................ 75
Koppholdere .............................. 75
Oppbevaringsplass foran ..........75
Konsoll over forsetene ...............76
Oppbevaringsskuff under setet .......................................... 76
Oppbevaringsrom over førerplassen ............................. 77
Bagasjerom .................................. 77
Festeringer ................................ 77
Bagasjeromsordner ...................78
Sikkerhetsnett ............................ 80
Bagasjeromsgrill ........................81
Varseltrekant ............................. 81
Førstehjelpsutstyr ......................81
Brannslukningsapparat ..............82
Takstativsystem ........................... 82
Takstativ .................................... 82
Informasjon om lasting .................83Oppbevaringsrom9Advarsel
Ikke oppbevar tunge eller skarpe
gjenstander i oppbevaringsrom‐ mene. Ellers kan passasjerer og
fører kan skades av gjenstander
som slynges ut ved hard oppbrem‐ sing, plutselig retningsendring
eller en ulykke.
Oppbevaringsplasser i
instrumentpanelet
Oppbevaringsrom, lommer og skuffer
finnes i instrumentpanelet.
En telefonholder og / eller en mynt‐
holder med klemme for feste av billet‐ ter finnes øverst på instrumentpane‐
let.
Skuffen i midten oppe på instrument‐
panelet har lokk.
Dokumentholder
Trekk dokumentholderen ut av instru‐ mentpanelet ved å trekke den neder‐
ste delen mot deg og svinge den ned.
Page 77 of 263
Oppbevaring og transport75Fell den inn igjen ved å løfte den
nederste delen opp helt til dokument‐
holderen står vannrett, og trykk den helt inn.
Hanskerom
Hanskerommet bør være lukket
under kjøring.
Hanskeromkjøler 3 131.
Koppholdere
Koppholdere finnes på hver ende av instrumentpanelet i midten nede på
instrumentpanelet.
Koppholderne kan også brukes til å
holde det bærbare askebegeret
3 90.
I tillegg kan det være plassert kopp‐
holdere på baksiden av det midtre
forsetet.
Felle ned ryggen til passasjersetet
3 75.
Avhengig av modellen kan kopphol‐
derne også være plassert i nedre,
fremre del av baksetene.
Oppbevaringsplass foran Avhengig av modellen kan det være
plassert kroker eller bagasjenett på
kupéens torpedovegg.
Lommene i fordørene inneholder
flaskeholdere.Nedslagbar passasjerseterygg i
midten foran
Trekk frigjøringsspaken for seteryg‐
gen i det midtre forsetet fremover i
bilen før seteryggen felles ned til hori‐ sontal posisjon.
Baksiden av seteryggen har oppbe‐
varingsrom, koppholdere og en dreie‐ hylle som kan brukes for skriving ellerfor dokumenter.
Skyv dreiehyllen tilbake til den opprin‐
nelige posisjonen før frigjøringsspa‐ ken for seteryggen trekkes og sete‐
ryggen løftes opp.
Page 91 of 263
Instrumenter og betjeningselementer8912 V-strømuttak er plassert øverst på
instrumentpanelet, eller ved siden av girspaken.
Avhengig av bilen kan det være plas‐
sert et ekstra uttak bak i bilen.
Tilkobling av elektrisk tilbehør når
motoren ikke er i gang, vil føre til at
bilbatteriet blir utladet. Det maksimale effektforbruket må ikke være høyere
enn 120 W.
9 Fare
For å unngå faren for brann må det
totale effektforbruket til tilkoblet
tilbehør ikke overskride 180 W
hvis flere strømuttak brukes samti‐
dig.
Når tenningen er av, kan strømuttaket være deaktivert.
Ved lav batterispenning kan i tillegg
strømuttaket bli deaktivert.
Tilkoblet elektrisk tilbehør må oppfylle kravene til elektromagnetisk
forenlighet som er fastsatt i
DIN VDE 40 839.
Merk
Koble ikke til strømavgivende tilbehør, for eksempel elektriske
ladere eller batterier.
Ikke skad strømuttakene med
støpsler som ikke passer.
USB-kontakt
I infotainmentenheten (eller på instru‐
mentpanelet) er det plassert en USB-
kontakt M for tilkobling av eksterne
lydkilder og for ladeenheter.
Les dette
Kontaktene må alltid holdes rene og tørre.
AUX-kontakt, SD-kortspor - se
brukerhåndboken for infotainment‐
systemet.
Page 93 of 263
Instrumenter og betjeningselementer91HastighetsbegrenserMaksimal hastighet kan bli begrenset
av en hastighetsbegrenser. En advar‐ sel om denne er festet på
instrumentpanelet.
Et varselsignal høres i 10 sekunder
hvis bilen kortvarig overskrider den
innstilte grensen.
Les dette
Under visse forhold (for eksempel
bratte nedoverbakker) kan bilens
hastighet overstige den innstilte
grensen.
Hastighetsbegrenser 3 162.
Automatisk hastighetskontroll 3 160.Kilometerteller
Viser registrert avstand i km.
Tripteller Triptelleren viser hvor lagt det er kjørt
etter siste nullstilling.
Trykk én gang på knappen på enden
på viskerhendelen for frontruten for å se triptelleren.
For å nullstille trykkes og holdes
knappen inne noen sekunder mens
tripptelleren vises, med tenningen på.
Visningen blinker og verdien nullstil‐
les.
Fartsskriver 3 108.
Turteller
Viser motorens turtall.
Så langt det er mulig, bør motoren
kjøres i et lavt turtallområde for hvert
gir.
Merk
Hvis viseren befinner seg i den
røde varselsonen, er det høyest tillatte turtallet overskredet. Fare
for motorskade.