ESP OPEL MOVANO_B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018.5Pages: 291, PDF Size: 6.48 MB
Page 39 of 291

Chaves, portas, janelas37
A porta traseira esquerda é então
aberta utilizando a alavanca.
9 Aviso
As luzes traseiras podem estar
escondidas se as portas
estiverem abertas e o veículo
estiver estacionado na beira da
estrada.
Fazer com que os outros utentes
da estrada tomem consciência do
veículo, usando um triângulo de
pré-sinalização ou outros
equipamentos especificados na
normas que regulamentam a
circulação rodoviária.
As portas são mantidas na posição
de 90º pelos fixadores de fecho.
Para abrir as portas até 180º ou mais
(consoante o modelo), desengatar os
fixadores de fecho dos trincos
localizados nos aros das portas e
abrir as portas para a posição
pretendida.
Ao abrir as portas a 270º, estas são
mantidas na posição de abertura total através de magnetes no lado da
carroçaria.
9 Aviso
Certificar-se de que as portas de
abertura alargada estão travadas quando totalmente abertas.
As portas abertas podem fechar
violentamente devido à força do
vento!
Ao fechar as portas, fixar cada fixador de fecho no aro da porta.
Page 41 of 291

Chaves, portas, janelas39Utilização do comando de
2 botões e 3 botões
Activação
Premir e duas vezes no espaço de
3 segundos.
As luzes de perigo piscam
cinco vezes como confirmação.
Desactivação
Destrancar as portas premindo c no
comando à distância.
Utilização da chave electrónica
O funcionamento é confirmado pelas
luzes de emergência.
Activação
Para a utilização mãos-livres, a chave eletrónica deve estar no exterior do
veículo, a um alcance de
aproximadamente 1 m das portas
dianteiras ou da bagageira.
Premir o botão duas vezes em
qualquer manípulo de porta exterior.
Desactivação
Destrancar as portas premindo o
botão em qualquer manípulo de porta
exterior.
A utilização mãos-livres é desativada automaticamente ao premir o
interruptor do fecho central e. Para
reativar a utilização mãos-livres,
voltar a ligar o motor.
Sistema de fecho centralizado das
portas 3 26.
Sistema de chave electrónica 3 23.
Sistema de alarme antirroubo
O sistema de alarme anti-roubo
funciona em conjunto com o sistema
de fecho centralizado.
Monitoriza: ● portas, capot
● habitáculo
● bagageira
● ignição
● interrupção da alimentação eléctrica da sirene de alarme
Activação
Todas as portas e o capot devem estar fechados.
Page 44 of 291

42Chaves, portas, janelasEspelhos retrovisores
exteriores
Convexos O espelho retrovisor exterior convexo
inclui uma zona asférica e reduz os
ângulos mortas. A forma do espelho retrovisor faz com que os objectos
pareçam mais pequenos, o que
afectará a capacidade de calcular as
distâncias.
Ajuste manual
Ajustar os espelhos girando na
direcção desejada.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Ajuste eléctrico
Ligar a ignição para acionar os
espelhos retrovisores exteriores
elétricos.
Seleccionar o espelho retrovisor
exterior em questão, accionando o
comando para a esquerda ou para a
direita e depois rodar o comando para
regular o espelho.
Nenhum espelho está seleccionado
quando o comando está na posição central.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Espelhos retrovisores rebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos ao sofrerem um
embate forte. Reposicionar o espelho
retrovisor aplicando uma ligeira
pressão na caixa do espelho.
Page 45 of 291

Chaves, portas, janelas43Posição de estacionamento
Os espelhos retrovisores exteriores
podem ser rebatidos premindo
suavemente no bordo exterior da
caixa do espelho retrovisor, por
exemplo, numa situação de
estacionamento em local exíguo.
Espelhos retrovisoresaquecidos
Acionados premindo Ü
em qualquer
sistema. O LED acende-se no botão
durante o funcionamento.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Sistema de climatização 3 127.
Sistema de climatização electrónico
3 130.
Espelho retrovisor
interior
Função manual deantiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
regular com a alavanca na parte
inferior da caixa do espelho
retrovisor.
Page 46 of 291

44Chaves, portas, janelasEspelho retrovisor largo
Consoante o veículo, na pala pára-
-sol do passageiro dianteiro está disponível um espelho retrovisorconvexo grande que ajuda a
aumentar a visibilidade e reduzir os
ângulos mortos.
Janelas
Para-brisas Auto-colantes no pára-brisasNão colocar autocolantes, p. ex.
autocolantes das auto-estradas ou semelhantes, no pára-brisas, na área
do espelho retrovisor interior. De
outro modo a zona de detecção do
sensor localizado no alojamento do
espelho retrovisor poderia ser
limitada.
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado com um sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
um risco de comportamento
inesperado e / ou de
apresentação de mensagens
destes sistemas.
Accionamento manual dos
vidros
Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
respectivas manivelas.
Acionamento eletrónico dos
vidros
9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Observar os vidros com atenção ao fechá-los. Assegurar-se de que não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionar os
vidros eléctricos.
Page 47 of 291

Chaves, portas, janelas45
Accionar o interruptor para a
respectiva janela pressionando para
abrir ou puxando para fechar.
Nos veículos com função de abertura automática para o vidro da porta docondutor: Durante a abertura, acionar
o interruptor novamente para parar o
movimento do vidro.
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, accionar o interruptor várias vezes
para fechar o vidro por fases.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Vidros traseiros Vidros laterais de correr
Pressione a lingueta e deslize a
janela para a abrir. Certifique-se que
a lingueta engata ao fechar.
Pressione a lingueta e deslize a
janela para a abrir. Certifique-se que a lingueta engata ao fechar.
Abrir as janelas laterais
Page 49 of 291

Chaves, portas, janelas47O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Sistema de climatização 3 127.
Sistema de climatização electrónico
3 130.
Palas pára-sol As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
As palas para-sol também poderão
um suporte para colocar os tickets de
estacionamento, etc.
Espelho retrovisor panorâmico 3 43.Tejadilho
Teto de abrir
Consoante a variante do modelo, a
bagageira poderá incorporar um teto
de abrir simples ou duplo.
Saída de emergência
Numa situação de emergência, o
vidro pode ser partido. Utilizar o
martelo fornecido para bater no teto
de abrir.
Consoante a versão, a saída de
emergência poderá ser em
alternativa através das janelas
laterais 3 45.
Page 51 of 291

Bancos, sistemas de segurança49
Consoante a versão, os encostos de
cabeça também podem ser
inclinados para a frente ou para trás.
Pressionar ou puxar a parte inferior do encosto de cabeça para ajustar.
Advertência
Só se podem instalar acessórios
aprovados no encosto de cabeça do
banco do passageiro dianteiro se o
banco não estiver a ser utilizado.
Desmontar
Por exemplo, ao utilizar um sistema
de retenção para crianças 3 70.
Inclinar primeiro o encosto de cabeça
para a frente e em seguida puxá-lo
para a posição mais elevada. Premir
ambos os botões de desengate e
puxar o encosto de cabeça para cima para remover.
Guardar os encostos de cabeça em
segurança no compartimento de
carga.
Não conduzir com os encostos de
cabeça desmontados se o banco
estiver ocupado.
Montagem
Depois de inclinar o encosto do
banco para a frente, inserir as barras
do encosto de cabeça nos respetivos orifícios.
Baixar o encosto de cabeça o mais
possível e, em seguida, levantar o
encosto de cabeça (premir ambos os botões de desengate, se necessário)até engatar firmemente na posição
pretendida.
Page 52 of 291

50Bancos, sistemas de segurançaBancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
9 Perigo
Não se sentar a menos de 25 cm
do volante, a fim de permitir a
ativação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Aviso
Nunca guardar objectos soltos
debaixo dos bancos.
Compartimento de arrumação por baixo do banco, caixa de
arrumação 3 82.
● Sentar-se o mais encostado
possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma a que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao pressionar os pedais.
Deslizar o banco da frente do
passageiro o mais para trás
possível.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo menos o espaço de um palmo
entre a cabeça e o forro do
tejadilho. As pernas devem ficar
assentes ligeiramente sobre o
banco sem exercerem pressão
no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados ao encosto
do banco. Estabeleça a
inclinação do encosto de forma
que seja possível alcançar o volante com os braços
ligeiramente flectidos. Manter os ombros em contacto com o
encosto do banco ao rodar o
volante. Não colocar o encosto
do banco demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25º.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o
Page 57 of 291

Bancos, sistemas de segurança55Apoios de braços
Para ajustar a altura dos apoios de
braços, rodar o botão de controlo 4 ou
9 .
Rodar o banco
O banco do condutor pode ser rodado até 180° desde a posição virada para
a frente, p. ex. para facilitar o acesso à área da bagageira quando o veículoestá parado e o motor desligado.
Antes de rodar o banco, realizar os
seguintes preparativos:
● Desapertar o cinto de segurança.
● Recolher os apoios de braços.
● Deslizar o banco para trás o mais
possível.
● Ajustar o ângulo da base do banco para a posição mais baixa.
● Ajustar a inclinação do encosto do banco para a posição vertical.
● Abrir a porta do condutor.
Levantar o manípulo 6, rodar o banco
desde a posição virada para a frente
e soltar o manípulo.Voltar a colocar sempre o banco na
posição virada para a frente antes de conduzir e garantir que o banco está
bloqueado na posição antes de
arrancar.
Apoio de braços
Os apoios de braços podem ser
levantados quando não são
necessários.
Aquecimento
Premir ß do banco respetivo; o LED
no interruptor acende-se. Premir a
outra extremidade do interruptor
oscilante para desligar o
aquecimento dos assentos.
Veículos dotados de banco com
suspensão: o interruptor ß está
situado por baixo da alavanca de
desengate do encosto do banco no
lado exterior do mesmo.
O aquecimentos dos assentos é
controlado por termóstato e desliga-
-se automaticamente quando a
temperatura do assento é suficiente.