OPEL MOVANO_B 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2019Pages: 271, PDF Size: 6.44 MB
Page 251 of 271

Dados técnicos249Placa de identificação
A placa de identificação está
localizada no lado direito da porta.
Informações na placa de
identificação:1:nome do fabricante2:número do tipo de aprovação3:número de identificação do
veículo4:classificação do peso bruto
admissível do veículo em kg5:peso bruto admissível do
atrelado em kg6:carga máxima admissível do
eixo dianteiro em kg7:carga máxima admissível do
eixo traseiro em kg8:tipo de motor9:código de identificação do
motor10:número de fabrico11:código de pintura do veículo
Advertência
A placa de identificação no veículo
poderá diferir da ilustração
mostrada.
As cargas do eixo dianteiro e traseiro no seu conjunto não devem
ultrapassar o peso bruto do veículo
admissível. Por exemplo, se o eixo
dianteiro estiver com a carga máxima permitida, o eixo traseiro só pode ter
uma carga igual ao peso bruto do
veículo menos a carga do eixo
dianteiro.
A tara do veículo depende das
especificações do veículo, por
exemplo equipamento opcional e
acessórios. Consultar o Certificado
de Conformidade CEE fornecido com
o veículo ou outros documentos de
matrícula nacionais.
Os dados técnicos são determinados
em conformidade com as normas da
Comunidade Europeia. Reservamo-
-nos o direito de proceder a
alterações. As especificações
constantes da documentação do
veículo têm sempre prioridade sobre
as especificações dadas neste
manual.
Identificação do motor
O Movano tem motores a gasóleo
com quatro cilindros e um volume
deslocado de 2 298 cm 3
. O código
identificador do motor começa por
M9T e identifica a potência e a
categoria de emissão. Faz parte da
placa de identificação e está gravado
Page 252 of 271

250Dados técnicosno bloco do motor e num rótulo fixadoà tampa da correia de transmissão,
consoante a variante.
Para obter dados técnicos adicionais,
consultar o Certificado de
Conformidade CEE fornecido com o
veículo ou outros documentos de
matrícula nacionais.Dados do veículo
Fluidos e lubrificantes recomendados
Qualidade necessária do óleo de
motorQualidade do óleo do motor: Europadexos 2✔
Nos países com intervalo de serviço
internacional 3 244, podem ser
utilizadas as qualidades de óleo de motor indicadas abaixo:
Qualidade do óleo do motor: Fora da
Europadexos 2✔ACEA C3
motores a gasóleo com filtro de partículas diesel✔ACEA A3/B4
motores sem filtro de partículas
diesel✔Graduações da viscosidade do
óleo de motorTemperatura ambienteaté -25 ºCSAE 0W-30 ou
SAE 0W-40
SAE 5W-30 ou
SAE 5W-40abaixo de
-25 ºCSAE 0W-30 ou
SAE 0W-40
Page 253 of 271
![OPEL MOVANO_B 2019 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos251CapacidadesDepósito de combustívelDepósito de combustível, capacidade nominal [l]80 ou 105
Depósito de AdBlue
AdBlue, capacidade nominal [I]22,5
Pressão dos pneus
Tracção às OPEL MOVANO_B 2019 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos251CapacidadesDepósito de combustívelDepósito de combustível, capacidade nominal [l]80 ou 105
Depósito de AdBlue
AdBlue, capacidade nominal [I]22,5
Pressão dos pneus
Tracção às](/img/37/26729/w960_26729-252.png)
Dados técnicos251CapacidadesDepósito de combustívelDepósito de combustível, capacidade nominal [l]80 ou 105
Depósito de AdBlue
AdBlue, capacidade nominal [I]22,5
Pressão dos pneus
Tracção às rodas da frenteÀ frenteAtrásPeso bruto do veículoPneu[kPa/bar](psi)[kPa/bar](psi)2800215/65 R16 C 109/107R340/3,4 (49)360/3,6 (52)3300215/65 R16 C 109/107R360/3,6 (52)430/4,3 (62)3500225/65 R16 C 112/110R380/3,8 (55)460/4,6 (68)3900225/65 R16 C 112/110R380/3,8 (55)460/4,6 (68)Tracção às rodas traseiras, com rodado traseiro simplesÀ frenteAtrásPeso bruto do veículoPneu[kPa/bar](psi)[kPa/bar](psi)3500235/65 R16 C 115/113R360/3,6 (52)450/4,5 (65)
Page 254 of 271
[kPa/bar](psi)3500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)4500195/ OPEL MOVANO_B 2019 Manual de Instruções (in Portugues) 252Dados técnicosTracção às rodas traseiras, com rodado traseiro duploÀ frenteAtrásPeso bruto do veículoPneu[kPa/bar](psi)[kPa/bar](psi)3500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)4500195/](/img/37/26729/w960_26729-253.png)
252Dados técnicosTracção às rodas traseiras, com rodado traseiro duploÀ frenteAtrásPeso bruto do veículoPneu[kPa/bar](psi)[kPa/bar](psi)3500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)4500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)
Page 255 of 271

Informação do cliente253Informação do
clienteInformação do cliente ................253
Declaração de Conformidade ..253
REACH .................................... 257
Marcas registadas ...................257
Registo de dados do veículo e
privacidade ................................ 257
Gravação de dados de eventos ................................... 257
Identificação por Radiofrequência (RFID) .........261Informação do cliente
Declaração de
Conformidade
Sistemas de radiotransmissão
Este veículo tem sistemas que
transmitem e/ou recebem ondas de
rádio sujeitas às disposições da
Diretiva 2014/53/UE. Os fabricantes dos sistemas indicados abaixo
declaram a conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade UE
para cada sistema está disponível no seguinte endereço Web:
www.opel.com/conformity.
O importador é a
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Recetor do radiotelecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, TunisiaFrequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Transmissor do radiotelecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Transmissor da chave eletrónica
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716
Unterschleissheim, Germany
Frequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Imobilizador
Visteon Electronics
Page 256 of 271

254Informação do cliente04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
125 kHz
Potência de saída máxima:
42 dBμA/m @ 10 m
Imobilizador
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716
Unterschleissheim, Germany
Frequência de funcionamento:
125 kHz
Potência de saída máxima:
42 dBμA/m @ 10 m
Sistema de informação e lazer
IntelliLink Touch
Continental Automotive GmbH
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequência de funcionamento: N/A Potência de saída máxima: N/A
NAVI 50 IntelliLink / NAVI 80
IntelliLink
LG ElectronicsLG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The
Netherlands
Frequência de funcionamento:
2,4 GHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Sistema de informação e lazer R16 / R16 BT USB / CD18 BT USB
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
2400 - 2483,5 MHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Sistema de informação e lazer R15
BT / CD16 BT / CD16 BT DAB+
HUMAX Poland Sp.z.o.o.
Ul. Przemyslowa 4, 97-400
Belchatow, Poland
Frequência de funcionamento:
2402-2480 MHzPotência de saída máxima:
4 dBm EIRP
Módulo de navegação
TomTom Int’l BV
De Ruijterkade 154, 1011 AC
Amsterdam, The Netherlands
Frequência de funcionamento:
2400-2483,5 MHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Recetor do controlo à distância do
aquecedor de estacionamento
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
Transmissor do controlo à distância
do aquecedor de estacionamento
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Page 257 of 271

Informação do cliente255Frequência de funcionamento:
434,6 MHz
Potência de saída máxima: 10 dBm
Unidade de comando de telemáticaContinental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequência de funcionamento:
2400 - 2483,5 MHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Visor da câmara traseira
Ficosa International
Gran Via de Carles III, 98, 08028
Barcelona, SpainFrequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)824-894 MHz39 dBm880-960 MHz39 dBm1710-1880 MHz36 dBm1850-1890 MHz33 dBmVisor de telemática
MASTERNAUT INTERNATIONAL
4 rue Charles Cros 27400 Louviers,
FranceFrequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)900 MHz33 dBm1800 MHz30 dBm
Recetor do controlo da pressão dos
pneus
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2 Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
Sensores da pressão dos pneus
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2
Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequência de funcionamento:
433,05 - 434,79 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Módulo dos sensores da pressão dos
pneus
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento: N/A Potência de saída máxima: N/A
Sistemas de radar
As Declarações de Conformidade
específicas do país para sistemas de
radar são mostradas na página
seguinte:
Page 258 of 271

256Informação do cliente
Page 259 of 271

Informação do cliente257REACH
O
Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH) é um
regulamento da União Europeia
adotado para melhorar a proteção da saúde humana e do ambiente contra
os riscos dos produtos químicos.
Visitar www.opel.com/reach para
mais informações e para aceder à
comunicação do Artigo 33.
Marcas registadasApple Inc.
Apple CarPlay™ é uma marca da
Apple Inc.
App Store ®
e iTunes Store ®
são
marcas registadas da Apple Inc.
iPhone ®
, iPod ®
, iPod touch ®
, iPod
nano ®
, iPad ®
e Siri ®
são marcas
registadas da Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ®
é uma marca registada da
Bluetooth SIG, Inc.DivX, LLC
DivX ®
e DivX Certified ®
são marcas
registadas da DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
é uma marca registada da
EnGIS Technologies, Inc.Google Inc.
Android™ e Google Play™ Store são
marcas da Google Inc.Stitcher Inc.
Stitcher™ é uma marca comercial da Stitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
é uma marca registada da
VDA.Registo de dados do
veículo e privacidade
Gravação de dados de eventos
No veículo estão instaladas unidades de controlo eletrónico. As unidades
de controlo processam os dados, os
quais são recebidos pelos sensores
do veículo, por exemplo, ou que as
mesmas geram ou trocam entre si.
Algumas unidades de controlo são
necessárias para o funcionamento
seguro do veículo, outras ajudam o
condutor durante a condução
(sistemas de apoio ao condutor),
enquanto outras disponibilizam
funções de conforto ou de informação
e lazer.
O texto abaixo contém informações
gerais sobre o processamento de
dados no veículo. São fornecidas
informações adicionais relativamente aos dados específicos que são
carregados, guardados e
transmitidos a terceiros e para que
fim no veículo sob o termo Proteção
dos Dados, em estrita relação com as
Page 260 of 271

258Informação do clientereferências às características
funcionais afetadas no Manual de
Instruções relevante ou nas
condições de venda gerais. As
mesmas estão igualmente
disponíveis online.
Dados de funcionamento no
veículo
As unidades de controlo processam
dados para o funcionamento do
veículo.
Estes dados incluem, p. ex.:
● informação do estado do veículo (p. ex., velocidade, demora do
movimento, aceleração lateral, velocidade de rotação das rodas, indicação dos "cintos de
segurança apertados")
● condições ambientes (p. ex., temperatura, sensor de chuva,
sensor de distância)
Como regra, estes dados são
transitórios, não são guardados por
mais tempo do que um ciclo
operacional e apenas são
processados a bordo do próprio
veículo. As unidades de comandoincluem frequentemente o
armazenamento de dados (incluindo
a chave do veículo). Estes servem
para permitir a documentação
temporária ou permanente sobre o
estado do veículo, tensão dos
componentes, requisitos de
manutenção e ocorrências técnicas e
erros.
Consoante o nível de equipamento
técnico, os dados são guardados da
seguinte forma:
● estados de funcionamento dos componentes do sistema (p. ex.,
nível de enchimento, pressão
dos pneus, estado da bateria)
● avarias e defeitos em componentes importantes do
sistema (p. ex., luzes, travões)
● reações do sistema em situações
de condução especiais (p. ex.,
acionamento de um airbag,
atuação dos sistemas de
controlo da estabilidade)● informações sobre ocorrências causadoras de danos no veículo
● no caso de veículos elétricos, quantidade de carga na bateria
de alta tensão, autonomia
estimada
Em casos especiais (p. ex., se o
veículo detetou uma avaria), poderá
ser necessário guardar dados que,
de outra forma, seriam voláteis.
Ao utilizar serviços (por exemplo,
reparações, manutenção), os dados
de funcionamento armazenados
podem ser lidos juntamente com o
número de identificação do veículo e
utilizados quando necessário. O
pessoal que trabalha para a rede de
assistência (p. ex., oficinas,
fabricantes) ou terceiros (p. ex.,
serviços de reparação) pode ler os
dados a partir do veículo. O mesmo
se aplica aos trabalhos abrangidos
pela garantia e a medidas de controlo da qualidade.
De uma maneira geral, os dados são
lidos através da porta OBD (On-
-Board Diagnostics, ou sistema de
autodiagnóstico) prescrita por lei
existente no veículo. Os dados de