OPEL MOVANO_B 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2019Pages: 263, PDF Dimensioni: 6.43 MB
Page 241 of 263

Manutenzione239Liquidi, lubrificanti e
componenti
raccomandati
Liquidi e lubrificanti raccomandati
Utilizzare esclusivamente prodottiche soddisfino le specifiche racco‐
mandate.9 Avvertenza
I materiali di consumo sono peri‐
colosi e potrebbero essere tossici. Manipolare con attenzione.
Prestare attenzione alle informa‐
zioni riportate sulle confezioni.
Olio motore
L'olio motore viene identificato in
base alla sua qualità e alla sua visco‐ sità. La qualità è più importante della
viscosità come criterio per la scelta
dell'olio motore da usare. La qualità
dell'olio motore garantisce la pulizia
del motore, la protezione da usura e
il controllo dell'invecchiamento dell'o‐
lio, mentre il grado di viscosità forni‐
sce informazioni sulla densità dell'olio
entro un determinato intervallo di
temperatura.
Dexos è l'olio motore di ultima qualità
che fornisce la protezione ottimale ai
motori diesel. Se non fosse disponi‐
bile, usare un olio motore che abbia
le caratteristiche specificate.
Selezionare l'olio motore appropriato
in base alla sua qualità e alla tempe‐ ratura ambiente minima 3 243.
Rabbocco dell'olio motoreAttenzione
In caso di fuoriuscita di olio, pulirlo e smaltirlo correttamente.
È possibile mescolare olii di diversi
produttori e marchi a condizione che
si rispettino i criteri dell'olio motore
specificato (qualità e viscosità).
Selezionare l'olio motore appropriato
in base alla sua qualità e alla tempe‐ ratura ambiente minima 3 243.
Additivi dell'olio motore
L'uso di additivi dell'olio motore
potrebbe causare danni e invalidare
la garanzia.
Viscosità dell'olio motore
Il grado di viscosità SAE fornisce
informazioni sulla densità dell'olio.
L'olio multigrado è indicato da due
cifre, ad esempio SAE 5W-30. La
prima cifra, seguita da una W, indica la viscosità alle basse temperature,
mentre la seconda cifra mostra la
viscosità alle alte temperature.
Scegliere la classificazione di visco‐
sità adeguata a seconda della tempe‐
ratura ambiente minima 3 243.
Tutti i gradi di viscosità consigliati
sono adatti alle alte temperature.
Liquido di raffreddamento e
antigelo
Utilizzare solo liquido refrigerante
antigelo a lunga durata del tipo senza silicati (LLC) approvato per il veicolo.
Rivolgersi ad un'officina.
Page 242 of 263

240ManutenzioneL'impianto viene riempito in fabbrica
con liquido di raffreddamento ideato
per un'eccellente protezione contro la corrosione e per la protezione anti‐
gelo fino a circa -28 °C. Questa
concentrazione deve essere mante‐
nuta tutto l'anno. L'uso di additivi del
liquido di raffreddamento che servono
a fornire una maggiore protezione
anticorrosione o una tenuta contro le
perdite può causare problemi di
funzionamento. Si declina ogni
responsabilità per eventuali conse‐
guenze dell'uso di additivi del liquido
di raffreddamento.
Liquido di lavaggio
Usare solo liquido di lavaggio appro‐
vato per il veicolo per non danneg‐
giare le spazzole del tergicristallo, la
vernice del veicolo o componenti in
plastica e gomma. Rivolgersi ad
un'officina.Liquido dei freni
Con il tempo, il liquido dei freni
assorbe umidità, e questo riduce l'ef‐ ficacia dei freni. Il liquido dei freni
dovrà pertanto essere sostituito all'in‐ tervallo specificato.
AdBlue Usare solo AdBlue per ridurre gli
ossidi di azoto nell'emissione dei gas
di scarico 3 153.
Page 243 of 263

Dati tecnici241Dati tecniciIdentificazione del veicolo..........241
Numero di telaio (VIN) .............241
Targhetta di identificazione .....242
Identificazione del motore .......242
Dati del veicolo .......................... 243
Liquidi e lubrificanti raccomandati .......................... 243
Capacità .................................. 244
Pressione dei pneumatici ........244Identificazione del
veicolo
Numero di telaio (VIN)
Il numero di telaio (VIN) è visibile dal
parabrezza.
Il numero di telaio (VIN) è inoltre ripor‐
tato sotto un coperchio rimovibile di
plastica sul gradino della portiera
anteriore destra. Sganciare le coper‐
ture con un cacciavite a taglio per
avere accesso.
Page 244 of 263

242Dati tecniciTarghetta di identificazione
La targhetta di identificazione è
ubicata sul montante della portiera
destra.
Informazioni sulla targhetta di identi‐
ficazione:1:nome del produttore2:numero di omologazione3:numero di telaio (VIN)4:massa complessiva del veicolo
a pieno carico ammessa in kg5:massa complessiva del traino a
pieno carico ammessa in kg6:carico massimo ammesso per
l'asse anteriore in kg7:carico massimo ammesso per
l'asse posteriore in kg8:tipo di motore9:numero di identificazione del
motore10:numero di fabbricazione11:codice vernice del veicolo
Avviso
La targhetta di identificazione sul
veicolo potrebbe essere diversa da
quella illustrata.
La somma dei carichi su entrambi gli
assi (anteriore e posteriore) non deve
superare la massa complessiva
ammessa a pieno carico. Ad esem‐ pio, se il carico sull'asse anteriore è
stato completamente utilizzato, il
carico sull'asse posteriore deve
essere uguale alla differenza tra la
massa complessiva a pieno carico e
il carico sull'asse anteriore.
La massa a vuoto del veicolo dipende dalle sue specifiche, ad es. equipag‐
giamento ed accessori opzionali.
Consultare il Certificato di Conformità
EEC fornito con il proprio veicolo o
altri documenti d'immatricolazione
nazionale.
I dati tecnici vengono stabiliti in
conformità con le norme della Comu‐
nità Europea. Ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche. Le specifiche riportate sui documenti del veicolo
hanno sempre la priorità rispetto ai
dati indicati nel presente manuale.
Identificazione del motore Movano è dotato di motori diesel a
quattro cilindri con cilindrata di 2298
cm 3
. Il codice di identificazione del
motore inizia con M9T e indica la
potenza e la categoria di emissione.
Informazioni indicate sulla targhetta
di identificazione e stampate sul
blocco cilindri del motore e su una
Page 245 of 263

Dati tecnici243targhetta situata sul coperchio della
catena di distribuzione, a seconda
della variante.
Per ulteriori dati tecnici, vedere il
Certificato di Conformità EEC fornito
con il proprio veicolo o altri documenti
d'immatricolazione nazionale.Dati del veicolo
Liquidi e lubrificanti raccomandati
Qualità dell'olio motore richiestaQualità dell'olio motore: Europadexos 2✔
Per Paesi con intervallo di manuten‐
zione internazionale 3 237 si
possono utilizzare i tipi di olio motore
elencati di seguito:
Qualità dell'olio motore: Internazio‐
naledexos 2✔ACEA C3
motori con filtro antiparticolato✔ACEA A3/B4
motori senza filtro antipartico‐ lato✔Viscosità dell'olio motoreTemperatura ambienteFino a
-25 °CSAE 0W-30 o
SAE 0W-40
SAE 5W-30 o
SAE 5W-40Sotto -25 °CSAE 0W-30 o
SAE 0W-40
Page 246 of 263
![OPEL MOVANO_B 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian) 244Dati tecniciCapacitàSerbatoio del carburanteSerbatoio carburante, capacità nominale [l]80 o 105
Serbatoio AdBlue
AdBlue, capacità nominale [l]22,5
Pressione dei pneumatici
AnterioreAnt.Post.Mass OPEL MOVANO_B 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian) 244Dati tecniciCapacitàSerbatoio del carburanteSerbatoio carburante, capacità nominale [l]80 o 105
Serbatoio AdBlue
AdBlue, capacità nominale [l]22,5
Pressione dei pneumatici
AnterioreAnt.Post.Mass](/img/37/21361/w960_21361-245.png)
244Dati tecniciCapacitàSerbatoio del carburanteSerbatoio carburante, capacità nominale [l]80 o 105
Serbatoio AdBlue
AdBlue, capacità nominale [l]22,5
Pressione dei pneumatici
AnterioreAnt.Post.Massa complessivaPneumatici[kPa/bar](psi)[kPa/bar](psi)2800215/65 R16 C 109/107R340/3,4 (49)360/3,6 (52)3300215/65 R16 C 109/107R360/3,6 (52)430/4,3 (62)3500225/65 R16 C 112/110R380/3,8 (55)460/4,6 (68)3900225/65 R16 C 112/110R380/3,8 (55)460/4,6 (68)Trazione posteriore, con ruote posteriori singoleAnt.Post.Massa complessivaPneumatici[kPa/bar](psi)[kPa/bar](psi)3500235/65 R16 C 115/113R360/3,6 (52)450/4,5 (65)
Page 247 of 263
[kPa/bar](psi)3500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)4500195/75 R16 C 107/ OPEL MOVANO_B 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian) Dati tecnici245Trazione posteriore, con ruote posteriori gemellateAnt.Post.Massa complessivaPneumatici[kPa/bar](psi)[kPa/bar](psi)3500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)4500195/75 R16 C 107/](/img/37/21361/w960_21361-246.png)
Dati tecnici245Trazione posteriore, con ruote posteriori gemellateAnt.Post.Massa complessivaPneumatici[kPa/bar](psi)[kPa/bar](psi)3500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)4500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)
Page 248 of 263

246Informazioni per il clienteInformazioni per il
clienteInformazioni per il cliente ...........246
Dichiarazione di conformità .....246
REACH .................................... 250
Marchi registrati .......................250
Registrazione dei dati del vei‐
colo e privacy ............................. 250
Sistemi di registrazione dei dati di eventi .................................. 250
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 253Informazioni per il
cliente
Dichiarazione di conformità Sistemi di trasmissione radio
Questo veicolo è dotato di sistemi che
trasmettono e/o ricevono onde radio
in base alla Direttiva 2014/53/EU. I
produttori dei sistemi elencati di
seguito dichiarano di aver rispettato i
requisiti di conformità previsti dalla
Direttiva 2014/53/EU. Il testo
completo della dichiarazione di
conformità EU per ogni sistema è
disponibile al seguente indirizzo Inter‐
net: www.opel.com/conformity
L'importatore è
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Ricevitore del telecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
TunisiaFrequenza di funzionamento:
433 MHz
Erogazione massima: 10 mW ERP
Trasmettitore del telecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey, Tunisia
Frequenza di funzionamento:
433 MHz
Erogazione massima: 10 mW ERP
Trasmettitore della chiave elettronica
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleiss‐
heim, Germany
Frequenza di funzionamento:
433 MHz
Erogazione massima: 10 mW ERP
Dispositivo elettronico di bloccaggio
motore
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Page 249 of 263

Informazioni per il cliente247Frequenza di funzionamento:
125 kHz
Erogazione massima:
42 dBµA/m @ 10 m
Dispositivo elettronico di bloccaggio
motore
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleiss‐
heim, Germany
Frequenza di funzionamento:
125 kHz
Erogazione massima:
42 dBµA/m @ 10 m
Sistema Infotainment IntelliLink a sfioro
Continental Automotive GmbH
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequenza di funzionamento: N/D
Potenza in uscita massima: N/D
NAVI 50 IntelliLink / NAVI 80
IntelliLink
LG ElectronicsLG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Nether‐
lands
Frequenza di funzionamento:
2,4 GHz
Erogazione massima: 100 mW EIRP
Sistema Infotainment R16 / R16 BT
USB / CD18 BT USB
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frequenza di funzionamento:
2400 – 2483,5 MHz
Erogazione massima: 100 mW EIRP
Sistema Infotainment R15 BT / CD16
BT / CD16 BT DAB+
HUMAX Poland Sp.z.o.o.
Ul. Przemyslowa 4, 97-400 Belcha‐
tow, Poland
Frequenza di funzionamento:
2402 - 2480 MHz
Erogazione massima: 4dBm EIRPModulo di navigazione
TomTom Int’l BV
De Ruijterkade 154, 1011 AC Amster‐ dam, The Netherlands
Frequenza di funzionamento:
2400 - 2483,5 MHz
Erogazione massima: 100 mW EIRP
Ricevitore del telecomando del
riscaldatore da parcheggio
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frequenza di funzionamento: N/D
Potenza in uscita massima: N/D
Trasmettitore del telecomando del
riscaldatore da parcheggio
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frequenza di funzionamento:
434,6 MHz
Erogazione massima: 10dBm
Page 250 of 263

248Informazioni per il clienteUnità di comando telematica
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequenza di funzionamento:
2400 – 2483,5 MHz
Erogazione massima: 100 mW EIRP
Display videocamera posteriore
Ficosa International
Gran Via de Carles III, 98, 08028
Barcelona, SpainFrequenza di
funzionamento
(MHz)Potenza in uscita massima: (dBm)824 - 894 MHz39 dBm880 - 960 MHz39 dBm1710 - 1880 MHz36 dBm1850 - 1890 MHz33 dBm
Display telematico
MASTERNAUT INTERNATIONAL
4 rue Charles Cros 27400 Louviers,
France
Frequenza di
funzionamento
(MHz)Potenza in uscita
massima: (dBm)900 MHz33 dBm1800 MHz30 dBm
Ricevitore per monitoraggio della
pressione pneumatici
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2 Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequenza di funzionamento: N/D
Potenza in uscita massima: N/D
Sensore della pressione dei
pneumatici
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2
Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequenza di funzionamento:
433,05 – 434,79
Erogazione massima: 10 mW ERP
Modulo dei sensori di pressione
pneumatici
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frequenza di funzionamento: N/D
Potenza in uscita massima: N/D
Sistemi radar Le dichiarazioni di conformità per isistemi radar specifiche di un deter‐
minato Paese sono indicate nella
pagina seguente: